僕の背中は自分が
(보쿠노세나카와지분가)
나의 등은 내가
思うより正直かい
(오모우요리쇼우지키카이)
생각한 것 보다 정직할까?
誰かに聞かなきゃ
(다레카니키카나캬)
누군가에게 듣지 않으면
不安になってしまうよ
(후안니낫테시마우요)
불안하게 되버리고 말아
旅立つ僕のために
(타비다츠보쿠노타메니)
여행을 떠나는 나를 위해
誓ったあの夢は
(치캇타아노유메와)
약속했던 그 꿈은
古ぼけた教室の
(후루보케타쿄우시츠노)
낡은 교실의
すみに置き去りのまま
(스미니오키자리노마마)
구석에 내버려 둔채로
あの泥だらけのスニーカーじゃ
(아노도로다라케노스니이카아쟈)
저 흙투성이의 스니커론
追い越せないのは
(오이콧나이노와)
추월할 수 없는 것은
電車でも時間でもなく
(뎅샤데모지칸데모나쿠)
전차에도 시간에도 없는
僕かもしれないけど
(보쿠카모시레나이케도)
나일지도 모르지만
どんな時もどんな時も
(돈나토키모돈나토키모)
어떤 때도 어떤 때도
僕が僕らしくあるために
(보쿠가보쿠라시쿠아루타메니)
내가 나답게 있기 위해서
好きなものは好きと
(스키나모노와스키토)
좋아하는 건 좋아한다고
言える気持ち抱きしめてたい
(이에루키모치다키시메테타이)
말할 수 있는 마음 껴안고 싶어
どんな時もどんな時も
(돈나토키모돈나토키모)
어떤 때도 어떤 때도
迷い探し続ける日々が
(마요이사가시츠즈케루히비가)
헤매어 계속 찾을 수 있는 날들이
答えになる事僕は知ってるから
(코타에니나루코토보쿠와싯테루카라)
답이 되는 일 나는 알고 있으니까
もしも他の誰かを
(모시모호카노다레카오)
만약 다른 누군가를
知らずに傷つけても
(시라즈니키즈츠케테모)
알지 못해 상처 입혀도
絶対譲れない
(젯타이유즈레나이)
절대로 양보할 수 없어
夢が僕にはあるよ
(유메가보쿠니와아루요)
꿈이 나에게는 있어
昔は良かったねと
(무카시와욧카타네토)
전에는 좋았었다고
いつも口にしながら
(이츠모쿠치니시나가라)
언제나 입으로 내뱉으며
生きて行くのは
(이키테유쿠노와)
살아가는 건
本当に嫌だから
(혼토우니이야다카라)
정말로 싫으니까
消えたいくらい辛い気持ち
(키에타이쿠라이츠라이키모치)
사라져버리고 싶을 정도로 괴로운 마음
抱えていても
(카카에테이테모)
껴안고 있어도
鏡の前笑ってみる
(카가미노마에와랏테미루)
거울 앞에서 웃어 보고 있어
まだ平気みたいだよ
(마다헤이키미타이다요)
아직 평화같아
どんな時もどんな時も
(돈나토키모돈나토키모)
어떤 때도 어떤 때도
ビルの間窮屈そうに
(비루노아이다큐우쿠츠소우니)
빌딩사이 갑갑함같이
落ちて行く夕陽に
(오치테유쿠유우히니)
떨어져 가는 석양에
焦る気持ち溶かして行こう
(아세루키모치토카시테유코우)
안달내는 마음 녹여 갈꺼야
そして誰かを愛し
(소시테다레카오아이시)
또 누군가를 사랑해
その人を守れる強さを
(소노히토오마모레루츠요사오)
그 사람을 지켜낼 수 있는 강함을
自分の力に変えて行けるように
(지분노치카라니카에테유케루요우니)
자신의 힘으로 바꿔 갈 수 있도록
どんな時もどんな時も
(돈나토키모돈나토키모)
어떤 때도 어떤 때도
僕が僕らしくあるために
(보쿠가보쿠라시쿠아루타메니)
내가 나답게 있기 위해서
好きなものは好きと
(스키나모노와스키토)
좋아하는 건 좋아한다고
言える気持ち抱きしめてたい
(이에루키모치다키시메테타이)
말할 수 있는 마음 껴안고 싶어
どんな時もどんな時も
(돈나토키모돈나토키모)
어떤 때도 어떤 때도
迷い探し続ける日々が
(마요이사가시츠즈케루히비가)
헤매어 계속 찾을 수 있는 날들이
答えになる事僕は知ってるから
(코타에니나루코토보쿠와싯테루카라)
답이 되는 일 나는 알고 있으니까
틀린부분 지적바랍니다..
(보쿠노세나카와지분가)
나의 등은 내가
思うより正直かい
(오모우요리쇼우지키카이)
생각한 것 보다 정직할까?
誰かに聞かなきゃ
(다레카니키카나캬)
누군가에게 듣지 않으면
不安になってしまうよ
(후안니낫테시마우요)
불안하게 되버리고 말아
旅立つ僕のために
(타비다츠보쿠노타메니)
여행을 떠나는 나를 위해
誓ったあの夢は
(치캇타아노유메와)
약속했던 그 꿈은
古ぼけた教室の
(후루보케타쿄우시츠노)
낡은 교실의
すみに置き去りのまま
(스미니오키자리노마마)
구석에 내버려 둔채로
あの泥だらけのスニーカーじゃ
(아노도로다라케노스니이카아쟈)
저 흙투성이의 스니커론
追い越せないのは
(오이콧나이노와)
추월할 수 없는 것은
電車でも時間でもなく
(뎅샤데모지칸데모나쿠)
전차에도 시간에도 없는
僕かもしれないけど
(보쿠카모시레나이케도)
나일지도 모르지만
どんな時もどんな時も
(돈나토키모돈나토키모)
어떤 때도 어떤 때도
僕が僕らしくあるために
(보쿠가보쿠라시쿠아루타메니)
내가 나답게 있기 위해서
好きなものは好きと
(스키나모노와스키토)
좋아하는 건 좋아한다고
言える気持ち抱きしめてたい
(이에루키모치다키시메테타이)
말할 수 있는 마음 껴안고 싶어
どんな時もどんな時も
(돈나토키모돈나토키모)
어떤 때도 어떤 때도
迷い探し続ける日々が
(마요이사가시츠즈케루히비가)
헤매어 계속 찾을 수 있는 날들이
答えになる事僕は知ってるから
(코타에니나루코토보쿠와싯테루카라)
답이 되는 일 나는 알고 있으니까
もしも他の誰かを
(모시모호카노다레카오)
만약 다른 누군가를
知らずに傷つけても
(시라즈니키즈츠케테모)
알지 못해 상처 입혀도
絶対譲れない
(젯타이유즈레나이)
절대로 양보할 수 없어
夢が僕にはあるよ
(유메가보쿠니와아루요)
꿈이 나에게는 있어
昔は良かったねと
(무카시와욧카타네토)
전에는 좋았었다고
いつも口にしながら
(이츠모쿠치니시나가라)
언제나 입으로 내뱉으며
生きて行くのは
(이키테유쿠노와)
살아가는 건
本当に嫌だから
(혼토우니이야다카라)
정말로 싫으니까
消えたいくらい辛い気持ち
(키에타이쿠라이츠라이키모치)
사라져버리고 싶을 정도로 괴로운 마음
抱えていても
(카카에테이테모)
껴안고 있어도
鏡の前笑ってみる
(카가미노마에와랏테미루)
거울 앞에서 웃어 보고 있어
まだ平気みたいだよ
(마다헤이키미타이다요)
아직 평화같아
どんな時もどんな時も
(돈나토키모돈나토키모)
어떤 때도 어떤 때도
ビルの間窮屈そうに
(비루노아이다큐우쿠츠소우니)
빌딩사이 갑갑함같이
落ちて行く夕陽に
(오치테유쿠유우히니)
떨어져 가는 석양에
焦る気持ち溶かして行こう
(아세루키모치토카시테유코우)
안달내는 마음 녹여 갈꺼야
そして誰かを愛し
(소시테다레카오아이시)
또 누군가를 사랑해
その人を守れる強さを
(소노히토오마모레루츠요사오)
그 사람을 지켜낼 수 있는 강함을
自分の力に変えて行けるように
(지분노치카라니카에테유케루요우니)
자신의 힘으로 바꿔 갈 수 있도록
どんな時もどんな時も
(돈나토키모돈나토키모)
어떤 때도 어떤 때도
僕が僕らしくあるために
(보쿠가보쿠라시쿠아루타메니)
내가 나답게 있기 위해서
好きなものは好きと
(스키나모노와스키토)
좋아하는 건 좋아한다고
言える気持ち抱きしめてたい
(이에루키모치다키시메테타이)
말할 수 있는 마음 껴안고 싶어
どんな時もどんな時も
(돈나토키모돈나토키모)
어떤 때도 어떤 때도
迷い探し続ける日々が
(마요이사가시츠즈케루히비가)
헤매어 계속 찾을 수 있는 날들이
答えになる事僕は知ってるから
(코타에니나루코토보쿠와싯테루카라)
답이 되는 일 나는 알고 있으니까
틀린부분 지적바랍니다..