조회 수 3373 추천 수 0 댓글 11
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
extra_vars1 |||||||||||||||||||||
extra_vars2 |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
作詞 : Revo
作曲 : Revo
歌手 : Sound Horizon
translate by 何月


――かつて世界には
카츠테 세카이니와
--일찍이 세계에는
神より遣わされし蒼氷の石が在った
카미요리 츠카와사레시 소-효-노 이시가 앗-타
신으로부터 물려받은 푸른 물빛의 빙석이 존재했다
古の聖者がその秘石(ひせき)を用い
이니시에노 세-쟈가 소노 히세키오 모치이
옛 성인이 그 비석을 이용하여
焔の悪魔を封じた伝説は伝承の詩となったが
호노-노 아쿠마오 후-지타 덴-세츠와 덴-쇼-노 우타토 낫-타가
화염의 악마를 봉인한 전설은 전승의 시가 되었지만
今や...その秘石(いし)の行方は...杳として知れぬまま……
이마야...소노 이시의 유쿠에와...요-토시테 시레누 마마……
지금에 와서..그 비석의 행방은... 묘연해져 알지 못한 채……

「←西進すること幾星霜、果てしなき流浪の旅路
세이신- 스루코토 이쿠세이소- 하테시나키 루로-노 타비지
서쪽을 향해 가는 수많은 날들、끝나지 않는 유랑의 여로
今は聖戦のイベリア 争いの歴史をしっかりと見ておきなさい
이마와 세-센-노 이베리아 아라소이노 레키시오 싯-카리토 미테 오키나사이
지금은 성전의 이베리아 분쟁의 역사를 충분히 보아 두거라」

「Saránda」「畏まりました」
「사란다」「카시코마리마시타」
「Saránda」「알겠나이다」
「Trin」「仰せのままに」
「트린」「오-세노 마마니」
「Trin」「분부대로」
「Enjá」「はい、シュタル先生」
「에냐」「하이、사디-센세-」
「Enjá」「예、사디 스승님-」

「Ramirez将軍に続けー!」
「라미레스 쇼-군니 츠케-!」
「Ramirez장군을 따르라-!」


――神よ(Dios)!
――카미요(Dios)!
--신이여(Dios) !
再征服 → 再征服 → 再征服せよ! お別れだ…
(Reconquista → Reconquista → Reconquista → adiós)
영토회복 → 영토회복 → 영토를 회복하라! → 안녕히(오와카레다)…
再征服 → 再征服 → 再征服せよ!嗚呼…神よ!
(Reconquista → Reconquista → Reconquista → Ah…Dios!)
영토회복 → 영토회복 → 영토를 회복하라! → 아아…신이여(카미요)!
再征服 → 再征服 → 再征服せよ!此処でお別れだ…
(Reconquista → Reconquista → Reconquista → adiós…)
영토회복 → 영토회복 → 영토를 회복하라! 이곳에서(소코데) 안녕히…(오와카레다)
再征服 → 再征服 → 再征服せよ!嗚呼…我らが神よ!
(Reconquista → Reconquista → Reconquista →Ah…Dios)
영토회복 → 영토회복 → 영토를 회복하라! → 아아…우리들의(와레라가) 신이시여(카미요)(Dios)!

再征服 → 再征服 → 領土再征服せよ!
(Reconquista → Reconquista → Reconquista)
영토회복 → 영토회복 → 영토를 회복하라(료-도 사이세이후쿠 세요!) !

【書ハ物語ル】(The Old Testament's Story)
〔쇼와모노가타루〕(The Old Testament's Story)
【서는 이야기하네】(오랜 예언서의 이야기)

神は土塊から 初めに男を創り
카미와 츠치쿠레카라 하지메니 오토코오 츠쿠리
신은 흙덩이로 부터 최초에 남자를 창조하고
その肋骨(あばらぼね)から 女を創った
소노 아바라보네카라 온나오 츠쿳-타
그 갈비뼈로부터 여인을 창조했다

「蛇の甘言 楽園を追われ 人は荒野 子を生(な)した
헤비노 캄-겐 라쿠엔오 오와레 히토와 코-야 코오 나시타
뱀의 감언에 넘어가 낙원에서 쫓겨 인간은 황야에서 아이를 낳았다」

兄は土を耕し 弟は羊を飼った
아니와 츠치오 타가야시 오토-토와 히츠지오 캇-타
형은 땅을 일구고 동생은 양을 키웠다
争いの歴史は 此処から始まった
아라소이노 레키시와 코코카라 하지맛-타
분쟁의 역사는 여기서부터 시작된 것이다

「神への供物 血の匂い 羊の初子 地の食材 怒りの目伏し 生まれた殺意 その後 兄は…
카미에노 코-부츠 치노 니오이 히츠지노 하츠코 치노 쇼쿠자이 이카리노 메부시 우마레타 사츠이 소노아토 아니와...
신에게 보낼 제물  혈내음  양의 첫째 아이  땅의 식재  분노의 눈초리 생겨난 살의 그 이후 형은… 」

以来...何故...人は 断ち切れないのだろう?
이라이...나제...히토와 타치 키레나이노 다로-
이후... 어째서... 인간은 끊어낼 수 없는 것 일까?
争いを繰り返す 負の連鎖を
아라소이오 쿠리카에스 후노 렌-사오
다툼을 반복하는 업의 연쇄를
弱い私は誰を憎めば良い 嗚呼...誰か教えて……
요와이 와타시와 다레오 니쿠메바 이이 아아...다레카 오시에테……
유약한 나로서는 누구를 미워해야 하지 아아...누군가 가르쳐줘……

『歴史は駈け廻る――
레키시와 카케메구루――
역사는 분주히 달려 나간다--』
離散の老預言者と流浪の三姉妹
리산-노 로-요겐-샤토 루로-노 산-시마이
이산의 노예언자와 유랑의 세 자매
父と母を両皿に乗せ傾かざる少女の天秤
치치토 하하오 료-사라니 노세 카타무카자루 쇼-죠노 텐-빙
아버지와 어머니를 양 접시에 달아 기울일 수 없는 소녀의 천칭
(The chronicle of history. It is as rapid as a blink of an eye.
역사의 계보, 그것은 마치 섬광처럼 급격히 흘러간다.
The diaspora ancient oracle and ...gitana sisters
이산의 노예언자 그리고...집시자매
The scales of Layla influenced by Moors and Iberian.
무어인과 이베리아인에 의해 조종된 Layla의 천칭)

幸せな時ほど 誰もが気付かない
시아와세나 토키호도 다레모가 키츠카나이
행복한 시간일수록 어누 누구도 눈치 채지 못 한다
密やかに歯車 廻すのが《六番目の女神》(うんめい)
히소야카니 하구루마 마와스노가 《로쿠방메노 메가미》운-메이
비밀스럽게 톱니바퀴를 굴리는 것이 <여섯번째의 여신> (운명)
不幸せな時には もう気付いても手遅れ
후시아와세나 토키니와 모-키즈이테모 테오쿠레
불행이 닥친 그때서야 깨달아도 때는 늦는다
世界を蝕む奈落へ 堕とすのも《六番目の女神》(うんめい)
세카이오 무시바무 나라쿠에 오토스노모 《로쿠방메노 메가미》운-메이
세계를 잠식한 나락으로 떨어뜨리는 것도 <여섯번째의 여신> (운명)

少女が裸足で駈け出した 石畳を蒼く 照らす月灯り
쇼죠-가 하다시데 카케다시타 이시다타미오 아오쿠 테라스 츠키아카리
소녀가 맨발로 달려 나온 돌층계를 푸르게 비추는 달빛
家にはもう居たくない 足などもう痛くない
이에니와 모- 이타쿠나이 아시나도 모- 이타쿠나이
집에는 더 이상 있고 싶지 않아 발 같은 건 이제 아프지 않아
此処ではない何処かへと 行方のない彼方へと
코코데와나이 도코카에토 유쿠에노나이 카나타에토
여기가 아닌 어딘가에로, 갈 곳이 정해지지 않은 어딘가에로

『歴史は駈け廻る――
레키시와 카케메구루――
역사는 분주히 움직인다--』
怒りと憎しみの時代(とき)を彼女は疾り月夜に散った
이카리토 니쿠시미노 토키오 카노죠와 하시리 츠키요니 칫-타
분노와 증오의 시대를 그녀는 괴로워하며 달밤에 흩날렸다.

「撃て!
웃-테!
쳐라!」

昏き冷雨の牢獄 朽の眠りに囚われし男
쿠라키 레이우노 로-고쿠 쿠치노 네무리니 토라와레시 오토코
어둡고 차가운 비의 감옥 쇠퇴의 잠에 사로잡힌 남자
(A cold dank dungeon, a man in the gravel cocoon.
차갑고 축축한 지하 감옥, 사력의 난낭에 갇힌 남자)
奪われし焔を取り戻し 緋き瞳を静かに開いた
우바와레시 호노-오 토리모도시 아카키 히토미오 시즈카니 히라이타
빼앗긴 화염을 되찾아 진홍의 눈동자를 조용히 열었다.
(The lost flame revealed his soul. He awakened with ruby eyes.
잃어버린 화염을 되찾은 그의 영혼. 그는 그 루비의 눈을 떴다  )
男は少女に問うた 少女は《美しき夜》の名で応えた
오토코와 쇼죠-니 토우타 쇼죠-와《우츠쿠시키 요루》노나데 코타에타
남자는 소녀에게 물었다 소녀는<아름다운 밤>의 이름으로 대답했다
(He asked the girl. <???>The reply was Layla.<'ismii Layla.>
그는 그에게 물었다. <???> 그녀는 Layla라고 답했다.<나는 라일라> )
少女も男に問うた 答えは馴染みの無い異国の響き
쇼죠-모 오토코니 토-타 코타에와 오사나 나지미노 나이 이고쿠노 히비키
소녀도 남자에게 물었다 대답은 낯선 이국의 여운
(She returned the question.<Ma-smuka> His reply was cryptic.<???>
그녀는 되물었다 <당신은 누구?> 그는 불가사의한 기호로 대답했다.<???>)
少女は男を《悪魔》と呼ぶことにした 男は奇妙に嗤った
쇼죠-와 오토코오 《아쿠마》토 요부코토니 시타 토코와 키묘-니 와랏-타
소녀는 남자를 <악마>라고 부르기로 했다. 남자는 기묘하게 웃었다.
(She proclaimed him a demon. <Shaytán> He laughed mysteriously.
그녀는 그를 악마라고 정했다. <사탄> 그는 모호하게 웃었다.)
少女は生死を別つ淵に立ちながらも 凛として怯えなかった……
쇼죠-와 세이시오 와카츠 후치니 타치나가라모 린-토시테 오비에나캇-타
소녀는 생사를 가르는 연못에 서있으면서도 의연하게 겁내지 않았다……
(Perching upon the precipice, she showed no fear……
벼랑 끝에 서있으면서도 그녀는 두려운 기색을 보이지 않았다……)

『歴史は駈け廻る――
레키시와 카케메구루――
역사는 분주히 달려나간다』
痛みと哀しみの時代(とき)を私は選び其の手を取った
이타미토 카나시미노 토키오 와타시와 에라비 소노 테오 톳-타
고통과 슬픔의 시대를 나는 선택하여 그 손을 잡았다

残酷ナ『永遠』ト謂ウ苦イドクヲ、喰ラウ覚悟ガ在ルナラバ、共ニ生キヨウ
잔-코쿠나 에이엔 토 유-니가이 도쿠오 쿠라우 카쿠고가 아루나라바 토모니 이키요-
잔혹한 「영원」이라는 쓰디쓴 독을, 삼킬 각오가 있다면, 함께 살아가자

(人として、死ぬことが許さないとしても、それでも私は……
히토토시테 시누코토가 유루사나이토시테모 소레데모 와타시와
사람으로서, 죽는 것을 허락받을 수 없다 해도, 그래도 나는……)







List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 비밀글 개인당 2개까지 허용 18 지음아이 2008.01.29 474616
공지 가사 검색시 [계속 검색]을 눌러보세요! 41 지음아이 2003.09.11 485955
공지 다른 곳으로 퍼가실 경우 출처 달아주세요 106 지음아이 2002.01.29 469691
공지 검색팁!! 이걸 보고 다시 검색하세요! 158 지음아이 2003.05.01 554203
21355 [허영생(SS501)] はじめて見る空だった 1 으따 2007.08.03 3496
21354 [SunMin] Starting Story 4 Licca 2007.08.03 2006
21353 [スピッツ] 夕焼け 3 森高千里-★ 2007.08.03 3608
21352 [김현중(SS501)] RIZE UP 1 으따 2007.08.03 3303
21351 [島谷ひとみ] 愛の詩 4 으따 2007.08.03 2238
21350 [天野月子] Bowling 1 ALENE 2007.08.03 2735
21349 [天野月子] 体操 (4th Album Secret track) 1 ALENE 2007.08.03 2595
21348 [SS501] さよならができない 1 sakura 2007.08.03 2724
21347 [いきものがかり] 夏空グラフィティ 16 슈노케루 2007.08.02 3324
21346 [SHOWTA.] 観覧車は回る 으따 2007.08.02 2030
21345 [SHOWTA.] 君に, 風が吹きますように 1 으따 2007.08.02 2175
21344 [Chemistry] ai no wa 2 EXILE♪ 2007.08.02 2256
21343 [Sound Horizon] 侵略する者される者 4 何月 2007.08.02 3835
» [Sound Horizon] 争いの系譜 11 何月 2007.08.02 3373
21341 [Sound Horizon] 石畳の緋き悪魔 6 何月 2007.08.02 2900
21340 [Aqua Timez] 暁 3 何月 2007.08.02 2373
21339 [mink] Why don't you 1 何月 2007.08.02 2525
21338 [SS501] Alice 4 sakura 2007.08.01 2359
21337 [天野月子] Sully 2 ALENE 2007.08.01 2370
21336 [DAI] YOU 1 ENdLi 2007.08.01 2257
Board Pagination Prev 1 ... 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 ... 1614 Next
/ 1614
XE Login