祈るように瞳を閉じた
(이노루요우니히토미오토지타)
기도하듯이 눈을 감았어
この想いが届くようにと
(코노오모이가토도쿠요우니토)
이 마음이 전해지도록
何のために弱さ隠して
(난노타메니요와사카쿠시테)
무얼 위해 약함을 감추고
誰のために涙流すの
(다레노타메니나미다나가스노)
누굴 위해 눈물을 흘리지?
愛しさは哀しい詩(うた)貴方想う誓い
(이토시사와카나시이우타아나타오모우치카이)
그리움은 슬픈 노래 너를 떠올리는 맹세
その儚い調べが私を揺らしてく
(소노하카나이시라베가와타시오유라시테쿠)
그 덧없는 음이 나를 흔들어 가
切なさより深く痛みより焦がれて
(세츠나사요리후카쿠이마미요리코가레테)
애달픔 보다 깊고 아픔보다 더 애태워
溢れ出す願いをこの胸に捧げるの
(아후레다스네가이오코노무네니사사게루노)
넘쳐 흐르는 바람을 이 가슴에 다짐해
深紅の空燃え立つように
(신쿠노소라모에타츠요우니)
심홍의 하늘 활활 타오르도록
信じる強さ求めてく
(신지루츠요사모토메테쿠)
믿는 강함을 원해가
二つの鼓動溶け合う時
(후타츠노코도우토케아우토키)
두개의 고동이 녹아 하나가 될 때
生きる意味がそっと変わる
(이키루이미가솟토카와루)
살아가는 의미가 살며시 바껴
この世界が終わり告げようとも
(코노세카이가오와리츠게요우토모)
이 세상이 끝을 알릴려고 해도
貴方の声私に未来燈すから
(아나타노코에와타시니미라이토모스카라)
너의 목소리 나에게 미랠 밝힐테니까
出会いは奇跡握るその手に
(데아이와키세키니기루소노테니)
만남은 기적 잡은 그 손에
囁く風時間を止めた
(사사야쿠카제지칸오토메타)
속삭이는 바람은 시간을 멈췄어
明日という暗闇進んでく光は
(아시타토유우쿠라야미스슨데쿠히카리와)
내일이라고 하는 어둠을 뚫고 나아가는 빛은
貴方という真実すぐそばに感じるから
(아나타토유우신지츠스구소바니칸지루카라)
너라고 하는 진실을 곧 곁에서 느끼니까
深紅の炎目覚める空
(신쿠노호노우메자메루소라)
심홍의 불꽃 깨어나는 하늘
私がここにいる印
(와타시가코코니이루시루시)
내가 여기에 있다는 증거
貴方には刻むように
(아나타니와키자무요우니)
너에게는 새겨지도록
無垢な花になって歌う
(무쿠나하나니낫테우타우)
무구한 꽃이 되서 노래해
確かなもの何も見えなくても
(타시카나모노나니모미에나쿠테모)
확실한 건 아무 것도 보이지 않아도
温もりが貴方の言葉紡ぐから
(누쿠모리가아나타노코토바츠무구카라)
따스함이 너의 말을 잦아주니까
深紅の空燃え立つように
(신쿠노소라모에타츠요우니)
심홍의 하늘 활활 타오르도록
信じる強さ求めてく
(신지루츠요사모토메테쿠)
믿는 강함을 원해가
二つの鼓動溶け合う時
(후타츠노코도우토케아우토키)
두개의 고동이 녹아 하나가 될 때
生きる意味がそっと変わる
(이키루이미가솟토카와루)
살아가는 의미가 살며시 바껴
深紅の炎目覚める空
(신쿠노호노우메자메루소라)
심홍의 불꽃 깨어나는 하늘
私がここにいる印
(와타시가코코니이루시루시)
내가 여기에 있다는 증거
貴方には刻むように
(아나타니와키자무요우니)
너에게는 새겨지도록
無垢な花になって歌う
(무쿠나하나니낫테우타우)
무구한 꽃이 되서 노래해
この世界が闇に包まれても
(코노세카이가야미니츠츠마레테모)
이 세상이 어둠에 감싸여도
貴方の声私の未来繋ぐから
(아나타노코에와타시노미라이츠나구카라)
너의 목소리 나의 미랠 이어주니까
틀린부분 지적바랍니다..
(이노루요우니히토미오토지타)
기도하듯이 눈을 감았어
この想いが届くようにと
(코노오모이가토도쿠요우니토)
이 마음이 전해지도록
何のために弱さ隠して
(난노타메니요와사카쿠시테)
무얼 위해 약함을 감추고
誰のために涙流すの
(다레노타메니나미다나가스노)
누굴 위해 눈물을 흘리지?
愛しさは哀しい詩(うた)貴方想う誓い
(이토시사와카나시이우타아나타오모우치카이)
그리움은 슬픈 노래 너를 떠올리는 맹세
その儚い調べが私を揺らしてく
(소노하카나이시라베가와타시오유라시테쿠)
그 덧없는 음이 나를 흔들어 가
切なさより深く痛みより焦がれて
(세츠나사요리후카쿠이마미요리코가레테)
애달픔 보다 깊고 아픔보다 더 애태워
溢れ出す願いをこの胸に捧げるの
(아후레다스네가이오코노무네니사사게루노)
넘쳐 흐르는 바람을 이 가슴에 다짐해
深紅の空燃え立つように
(신쿠노소라모에타츠요우니)
심홍의 하늘 활활 타오르도록
信じる強さ求めてく
(신지루츠요사모토메테쿠)
믿는 강함을 원해가
二つの鼓動溶け合う時
(후타츠노코도우토케아우토키)
두개의 고동이 녹아 하나가 될 때
生きる意味がそっと変わる
(이키루이미가솟토카와루)
살아가는 의미가 살며시 바껴
この世界が終わり告げようとも
(코노세카이가오와리츠게요우토모)
이 세상이 끝을 알릴려고 해도
貴方の声私に未来燈すから
(아나타노코에와타시니미라이토모스카라)
너의 목소리 나에게 미랠 밝힐테니까
出会いは奇跡握るその手に
(데아이와키세키니기루소노테니)
만남은 기적 잡은 그 손에
囁く風時間を止めた
(사사야쿠카제지칸오토메타)
속삭이는 바람은 시간을 멈췄어
明日という暗闇進んでく光は
(아시타토유우쿠라야미스슨데쿠히카리와)
내일이라고 하는 어둠을 뚫고 나아가는 빛은
貴方という真実すぐそばに感じるから
(아나타토유우신지츠스구소바니칸지루카라)
너라고 하는 진실을 곧 곁에서 느끼니까
深紅の炎目覚める空
(신쿠노호노우메자메루소라)
심홍의 불꽃 깨어나는 하늘
私がここにいる印
(와타시가코코니이루시루시)
내가 여기에 있다는 증거
貴方には刻むように
(아나타니와키자무요우니)
너에게는 새겨지도록
無垢な花になって歌う
(무쿠나하나니낫테우타우)
무구한 꽃이 되서 노래해
確かなもの何も見えなくても
(타시카나모노나니모미에나쿠테모)
확실한 건 아무 것도 보이지 않아도
温もりが貴方の言葉紡ぐから
(누쿠모리가아나타노코토바츠무구카라)
따스함이 너의 말을 잦아주니까
深紅の空燃え立つように
(신쿠노소라모에타츠요우니)
심홍의 하늘 활활 타오르도록
信じる強さ求めてく
(신지루츠요사모토메테쿠)
믿는 강함을 원해가
二つの鼓動溶け合う時
(후타츠노코도우토케아우토키)
두개의 고동이 녹아 하나가 될 때
生きる意味がそっと変わる
(이키루이미가솟토카와루)
살아가는 의미가 살며시 바껴
深紅の炎目覚める空
(신쿠노호노우메자메루소라)
심홍의 불꽃 깨어나는 하늘
私がここにいる印
(와타시가코코니이루시루시)
내가 여기에 있다는 증거
貴方には刻むように
(아나타니와키자무요우니)
너에게는 새겨지도록
無垢な花になって歌う
(무쿠나하나니낫테우타우)
무구한 꽃이 되서 노래해
この世界が闇に包まれても
(코노세카이가야미니츠츠마레테모)
이 세상이 어둠에 감싸여도
貴方の声私の未来繋ぐから
(아나타노코에와타시노미라이츠나구카라)
너의 목소리 나의 미랠 이어주니까
틀린부분 지적바랍니다..