ホントの愛も知らないままに
(혼토노아이모시라나이마마니)
진정한 사랑도 알지 못한 채
貴方の海に飛び込んでいた
(아나타노우미니토비콘데이타)
너의 바다에 뛰어 들고 있었어
楽しい日々と思ってたけど
(타노시이히비토오못테타케도)
즐거운 날들이라고 생각하고 있었지만
もがくほどに苦しくなるよ
(모가쿠호도니쿠루시쿠나루요)
발버둥 칠 정도로 괴롭게 돼
駆け引きは要らないうそも要らない
(카케히키와이라나이우소모이라나이)
밀고 당기기는 필요없어 거짓말도 필요없어
貴方だけしか見えないのなぜなの
(아나타다케시카미에나이노나제나노)
너밖에 보이지 않아 왜지?
ホントの愛も知らないままに
(혼토노아이모시라나이마마니)
진정한 사랑도 알지 못한 채
貴方の海に溺れてく
(아나타노우미니오보레테쿠)
너의 바다에 빠져가
夏の真ん中で
(나츠노만나카데)
여름의 한 가운데서
明日の夢さえ見えないままに
(아스노유메사에미에나이마마니)
내일의 꿈조차 보이지 않은 채
今日も貴方に全て捧げた
(쿄오모아나타니스베테사사게타)
오늘도 너에게 모든 걸 걸었어
噂話も気になったけど
(우와사바나시모키니낫타케도)
소문도 신경이 쓰였지만
貴方の前じゃ霞んで行くよ
(아나타노마에쟈카슨데유쿠요)
너 앞에선 희미해져 가
会えない夜は要らない朝も待てない
(아에나이요로와이라나이아사모마테나이)
만날 수 없는 밤은 필요없어 아침도 기다리지 않아
貴方だけしか見えないのなぜなの
(아나타다케시카미에나이노나제나노)
너밖에 보이지 않아 왜지?
明日の夢さえ見えないままに
(아스노유메사에미에나이마마니)
내일의 꿈조차 보이지 않은 채
今日も貴方に捧げてく
(쿄오모아나타니스베테사사게테쿠)
오늘도 너에게 모든 걸 걸어가
夏の真ん中で
(나츠노만나카데)
여름의 한 가운데서
まるで太陽のように熱が冷めない
(마루데타이요우노요우니네츠가사메나이)
마치 태양처럼 열이 식지 않아
貴方だけしか見えないのなぜなの
(아나타다케시카미에나이노나제나노)
너밖에 보이지 않아 왜지?
ホントの愛も知らないままに
(혼토노아이모시라나이마마니)
진정한 사랑도 알지 못한 채
貴方の海に飛び込んでいた
(아나타노우미니토비콘데이타)
너의 바다에 뛰어 들고 있었어
明日の夢さえ見えないままに
(아스노유메사에미에나이마마니)
내일의 꿈조차 보이지 않은 채
今日も貴方に捧げてく
(쿄오모아나타니스베테사사게테쿠)
오늘도 너에게 모든 걸 걸어가
夏の真ん中で
(나츠노만나카데)
여름의 한 가운데서
틀린부분 지적바랍니다..
(혼토노아이모시라나이마마니)
진정한 사랑도 알지 못한 채
貴方の海に飛び込んでいた
(아나타노우미니토비콘데이타)
너의 바다에 뛰어 들고 있었어
楽しい日々と思ってたけど
(타노시이히비토오못테타케도)
즐거운 날들이라고 생각하고 있었지만
もがくほどに苦しくなるよ
(모가쿠호도니쿠루시쿠나루요)
발버둥 칠 정도로 괴롭게 돼
駆け引きは要らないうそも要らない
(카케히키와이라나이우소모이라나이)
밀고 당기기는 필요없어 거짓말도 필요없어
貴方だけしか見えないのなぜなの
(아나타다케시카미에나이노나제나노)
너밖에 보이지 않아 왜지?
ホントの愛も知らないままに
(혼토노아이모시라나이마마니)
진정한 사랑도 알지 못한 채
貴方の海に溺れてく
(아나타노우미니오보레테쿠)
너의 바다에 빠져가
夏の真ん中で
(나츠노만나카데)
여름의 한 가운데서
明日の夢さえ見えないままに
(아스노유메사에미에나이마마니)
내일의 꿈조차 보이지 않은 채
今日も貴方に全て捧げた
(쿄오모아나타니스베테사사게타)
오늘도 너에게 모든 걸 걸었어
噂話も気になったけど
(우와사바나시모키니낫타케도)
소문도 신경이 쓰였지만
貴方の前じゃ霞んで行くよ
(아나타노마에쟈카슨데유쿠요)
너 앞에선 희미해져 가
会えない夜は要らない朝も待てない
(아에나이요로와이라나이아사모마테나이)
만날 수 없는 밤은 필요없어 아침도 기다리지 않아
貴方だけしか見えないのなぜなの
(아나타다케시카미에나이노나제나노)
너밖에 보이지 않아 왜지?
明日の夢さえ見えないままに
(아스노유메사에미에나이마마니)
내일의 꿈조차 보이지 않은 채
今日も貴方に捧げてく
(쿄오모아나타니스베테사사게테쿠)
오늘도 너에게 모든 걸 걸어가
夏の真ん中で
(나츠노만나카데)
여름의 한 가운데서
まるで太陽のように熱が冷めない
(마루데타이요우노요우니네츠가사메나이)
마치 태양처럼 열이 식지 않아
貴方だけしか見えないのなぜなの
(아나타다케시카미에나이노나제나노)
너밖에 보이지 않아 왜지?
ホントの愛も知らないままに
(혼토노아이모시라나이마마니)
진정한 사랑도 알지 못한 채
貴方の海に飛び込んでいた
(아나타노우미니토비콘데이타)
너의 바다에 뛰어 들고 있었어
明日の夢さえ見えないままに
(아스노유메사에미에나이마마니)
내일의 꿈조차 보이지 않은 채
今日も貴方に捧げてく
(쿄오모아나타니스베테사사게테쿠)
오늘도 너에게 모든 걸 걸어가
夏の真ん中で
(나츠노만나카데)
여름의 한 가운데서
틀린부분 지적바랍니다..