素直な気持ち不意に聞かれた
(스나오나키모치후이니키카레타)
솔직한 마음 갑자기 물어봤어
通いなれた帰り道
(카요이나레타카에리미치)
항상 다녀서 익숙해진 귀가길
けれど想いのただ一つも
(케레도오모이노타다히토츠모)
하지만 마음의 단지 하나도
言えないくらい不器用で
(이에나이쿠라이부키요우데)
말할 수 없을 정도로 서툴러서
すれ違うその訳に
(스레치가우소노와케니)
엇갈린 그 이유로
揺れるこの心は気づけなくて
(유레루코노코코로와키즈케나쿠테)
흔들리는 그 마음 눈치챌 수 없어서
きっと君は優しすぎた
(킷토키미와야사시스기타)
분명 너는 너무 상냥했어
僕に隠し続けた涙
(보쿠니카쿠시츠즈케타나미다)
나에게 계속 숨겼던 눈물
oh~ you and me
でもここから祈るよ一人
(데모코코카라이노루요히토리)
하지만 여기서 혼자 빌어
その新しい幸せを
(소노아타라시이시아와세오)
그 새로운 행복을
闇雲な日々冷たいベッドに
(야미쿠모나히비츠메타이벳도니)
맹목적인 날들 차가운 침대에
倒れこむ夜に思う
(타오레코무요루니오모우)
쓰러지는 밤에 생각해
今頃何処で誰の夢を
(이마고로도코데다레노유메오)
지금쯤 어디서 누구의 꿈을
あの愛しさで見つめてる
(아노이토시사데미츠메테루)
그 사랑스러움으로 바라보고 있어
直向なその胸は
(히타무키나소노무네와)
한결같은 그 가슴은
この僕の事など忘れてるね
(코노보쿠노코토나도와스레테루네)
이런 나를 잊고 있겠지
きっと僕が弱すぎた
(킷토보쿠가요와스기다)
분명 내가 너무 나약했어
君を守る自信がなくて
(키미오마모루지신가나쿠테)
너를 지킬 자신이 없어서
oh~ you and me
だけど今も変わらず
(다케도이마모카와라즈)
하지만 지금도 변하지 않은 채
かすかな光を見つめ続けてる
(카스카나히카리오미츠메츠즈케테루)
희미한 빛을 계속 바라보고 있어
戸惑いながら離せない夢と
(토마도이나가라하나세나이유메토)
방황하면서 놓을 수 없는 꿈과
君の目が問いかけてくる
(키미노메가토이카케테쿠루)
너의 눈이 물어와
僕はどうしたいんだ
(보쿠와도우시타인다)
나는 어떻게 하고 싶지?
本当はどうしたいんだ
(혼토우와도우시타인다)
진짜 어떻게 하고 싶지?
今も分からないよ You know
(이마모와카라나이요)
지금도 알 수 없어
きっと君は分かってたんだ
(킷토키미와와캇테탄다)
분명 너는 알고 있었어
はかりにかけられないままの
(하카리니다케나이마마노)
저울질 하지 않은 채
for you and me
僕のために選んだ
(보쿠노타메니에란다)
나를 위해 택했어
サヨナラその優しさを忘れない
(사요나라소노야사시사오와스레나이)
이별이란 그 다정함을 잊지 않아
so you and me
届かなくても
(토도카나쿠테모)
전해지지 않아도
この想いだけは伝えたい
(코노오모이다케와츠타에타이)
이 마음만은 전하고 싶어
for you and me
だから僕は消せない
(다카라보쿠와케세나이)
그러니 나는 지울 수 없어
君の記憶を抱いて歌うよ
(키미노키오쿠오다이테우타우요)
너의 기억을 안고서 노래해
틀린부분 지적바랍니다..
(스나오나키모치후이니키카레타)
솔직한 마음 갑자기 물어봤어
通いなれた帰り道
(카요이나레타카에리미치)
항상 다녀서 익숙해진 귀가길
けれど想いのただ一つも
(케레도오모이노타다히토츠모)
하지만 마음의 단지 하나도
言えないくらい不器用で
(이에나이쿠라이부키요우데)
말할 수 없을 정도로 서툴러서
すれ違うその訳に
(스레치가우소노와케니)
엇갈린 그 이유로
揺れるこの心は気づけなくて
(유레루코노코코로와키즈케나쿠테)
흔들리는 그 마음 눈치챌 수 없어서
きっと君は優しすぎた
(킷토키미와야사시스기타)
분명 너는 너무 상냥했어
僕に隠し続けた涙
(보쿠니카쿠시츠즈케타나미다)
나에게 계속 숨겼던 눈물
oh~ you and me
でもここから祈るよ一人
(데모코코카라이노루요히토리)
하지만 여기서 혼자 빌어
その新しい幸せを
(소노아타라시이시아와세오)
그 새로운 행복을
闇雲な日々冷たいベッドに
(야미쿠모나히비츠메타이벳도니)
맹목적인 날들 차가운 침대에
倒れこむ夜に思う
(타오레코무요루니오모우)
쓰러지는 밤에 생각해
今頃何処で誰の夢を
(이마고로도코데다레노유메오)
지금쯤 어디서 누구의 꿈을
あの愛しさで見つめてる
(아노이토시사데미츠메테루)
그 사랑스러움으로 바라보고 있어
直向なその胸は
(히타무키나소노무네와)
한결같은 그 가슴은
この僕の事など忘れてるね
(코노보쿠노코토나도와스레테루네)
이런 나를 잊고 있겠지
きっと僕が弱すぎた
(킷토보쿠가요와스기다)
분명 내가 너무 나약했어
君を守る自信がなくて
(키미오마모루지신가나쿠테)
너를 지킬 자신이 없어서
oh~ you and me
だけど今も変わらず
(다케도이마모카와라즈)
하지만 지금도 변하지 않은 채
かすかな光を見つめ続けてる
(카스카나히카리오미츠메츠즈케테루)
희미한 빛을 계속 바라보고 있어
戸惑いながら離せない夢と
(토마도이나가라하나세나이유메토)
방황하면서 놓을 수 없는 꿈과
君の目が問いかけてくる
(키미노메가토이카케테쿠루)
너의 눈이 물어와
僕はどうしたいんだ
(보쿠와도우시타인다)
나는 어떻게 하고 싶지?
本当はどうしたいんだ
(혼토우와도우시타인다)
진짜 어떻게 하고 싶지?
今も分からないよ You know
(이마모와카라나이요)
지금도 알 수 없어
きっと君は分かってたんだ
(킷토키미와와캇테탄다)
분명 너는 알고 있었어
はかりにかけられないままの
(하카리니다케나이마마노)
저울질 하지 않은 채
for you and me
僕のために選んだ
(보쿠노타메니에란다)
나를 위해 택했어
サヨナラその優しさを忘れない
(사요나라소노야사시사오와스레나이)
이별이란 그 다정함을 잊지 않아
so you and me
届かなくても
(토도카나쿠테모)
전해지지 않아도
この想いだけは伝えたい
(코노오모이다케와츠타에타이)
이 마음만은 전하고 싶어
for you and me
だから僕は消せない
(다카라보쿠와케세나이)
그러니 나는 지울 수 없어
君の記憶を抱いて歌うよ
(키미노키오쿠오다이테우타우요)
너의 기억을 안고서 노래해
틀린부분 지적바랍니다..