例えばそばにいるキミが
타토에바소바니이루키미가
예컨대 곁에 있는 그대가
何かで崩れそうになったら
나니카데쿠즈레소우니낫타라
뭔가로 무너질 것처럼 된다면
何も言わずに僕が
나니모이와즈니보쿠가
아무것도 말하지 않고 내가
そっと手を差し伸べるだろう
솟토테오사시노베루다로우
살며시 손을 내밀겠지
この空の下で起こる奇跡を
코노소라노시타데오코루키세키오
이 하늘의 아래에서 일어나는 기적을
ずっと見つめていたい
즛토미츠메테이타이
계속 바라보고 싶어
The sunlight comin' through a window
まだチョットズレ気味のピント
마다춋토즈레기미노핀토
아직 조금 어긋나있는 듯한 핀트
I don't want to wake up まだ少し夢見てたいから
I don’t want to wake up 마다스코시유메미테타이카라
I don’t want to wake up 아직 좀 더 꿈을 꾸고 싶으니까
I even though I really love this moment
俺にとって you seen to be a sleepin'
오레니톳테 you seen to be a sleepin’
나에게 있어서 you seen to be a sleepin’
mermaid 指先まで
mermaid 유비사키마데
mermaid 손끝까지
Stay with me 照れ笑い浮かべただそばにいたいだけ…
Stay with me 테레와라이우카베타다소바니이타이다케…
Stay with me 수줍게 웃는 웃음을 띄우고 그저 옆에 있고 싶을 뿐…
ありふれた言葉でしか
아리후레타코토바데시카
흔한 말로밖에
今は言えないけど
이마와이에나이케도
지금은 말할 수 없지만
ありのままの その全てが
아리노마마노 소노스베테가
있는 그대로의 그 모든 것이
僕の心を包む
보쿠노코코로오쯔쯔무
내 마음을 감싸안아
流れゆく時の中で
나가레유쿠토키노나카데
흘러가는 시간의 안에서
どんな未来が見える?
돈나미라이가미에루?
어떤 미래가 보여?
いつだって僕たちは
이쯔닷테보쿠타치와
언제라도 우리들은
希望で描く明日を信じて
키보우데카쿠아스오신지테
희망으로 그리는 내일을 믿고
When you were covered in darkness
I'll become your light 恐くはない
I’ll become your light 코와쿠와나이
I’ll become your light 무섭지는 않아
A lot of time went by このままでいたいと願い 夢見る未来
A lot of time went by 코노마마데이타이토네가이 유메미루미라이
A lot of time went by 이대로 있고 싶다고 기원하고 꿈꾸는 미래
涙流すなら俺笑わすから 俺らでMake up the 鮮やかな color
나미다나가스나라오레와라와스카라 오레라데Make up the 사와야카나 color
눈물을 흘린다면 내가 웃게 해 줄 테니까 우리들로 Make up the 산뜻한 color
飾らない言葉 for you I wanna be with you…
카자라나이코토바 for you I wanna be with you…
꾸미지 않는 말 for you I wanna be with you…
あふれるほどのやさしさを
아후레루호도노야사시사오
흘러넘칠 정도의 상냥함을
ずっと抱きしめていたい
즛토다키시메테이타이
계속 껴안고 있고 싶어
ありふれた言葉でしか
아리후레타코토바데시카
흔한 말로밖에
今は言えないけど
이마와이에나이케도
지금은 말할 수 없지만
ありのままの その全てが
아리노마마노 소노스베테가
있는 그대로의 그 모든 것이
僕の心を包む
보쿠노코코로오쯔쯔무
내 마음을 감싸안아
そっと手を差し伸べるだろう
솟토테오사시노베루다로우
살며시 손을 내밀겠지
大切に胸の中で
다이지니무네노나카데
소중하게 가슴 안에
ずっと守り続けたいから
즛토마모리츠즈케타이카라
계속 지켜나가고 싶으니까
例えばそばにいるキミが
타토에바소바니이루키미가
예컨대 곁에 있는 그대가
何かで崩れそうになったら
나니카데쿠즈레소우니낫타라
뭔가로 무너질 것처럼 된다면
何も言わずに僕が
나니모이와즈니보쿠가
아무것도 말하지 않고 내가
そっと手を差し伸べるだろう
솟토테오사시노베루다로우
살며시 손을 내밀겠지
타토에바소바니이루키미가
예컨대 곁에 있는 그대가
何かで崩れそうになったら
나니카데쿠즈레소우니낫타라
뭔가로 무너질 것처럼 된다면
何も言わずに僕が
나니모이와즈니보쿠가
아무것도 말하지 않고 내가
そっと手を差し伸べるだろう
솟토테오사시노베루다로우
살며시 손을 내밀겠지
この空の下で起こる奇跡を
코노소라노시타데오코루키세키오
이 하늘의 아래에서 일어나는 기적을
ずっと見つめていたい
즛토미츠메테이타이
계속 바라보고 싶어
The sunlight comin' through a window
まだチョットズレ気味のピント
마다춋토즈레기미노핀토
아직 조금 어긋나있는 듯한 핀트
I don't want to wake up まだ少し夢見てたいから
I don’t want to wake up 마다스코시유메미테타이카라
I don’t want to wake up 아직 좀 더 꿈을 꾸고 싶으니까
I even though I really love this moment
俺にとって you seen to be a sleepin'
오레니톳테 you seen to be a sleepin’
나에게 있어서 you seen to be a sleepin’
mermaid 指先まで
mermaid 유비사키마데
mermaid 손끝까지
Stay with me 照れ笑い浮かべただそばにいたいだけ…
Stay with me 테레와라이우카베타다소바니이타이다케…
Stay with me 수줍게 웃는 웃음을 띄우고 그저 옆에 있고 싶을 뿐…
ありふれた言葉でしか
아리후레타코토바데시카
흔한 말로밖에
今は言えないけど
이마와이에나이케도
지금은 말할 수 없지만
ありのままの その全てが
아리노마마노 소노스베테가
있는 그대로의 그 모든 것이
僕の心を包む
보쿠노코코로오쯔쯔무
내 마음을 감싸안아
流れゆく時の中で
나가레유쿠토키노나카데
흘러가는 시간의 안에서
どんな未来が見える?
돈나미라이가미에루?
어떤 미래가 보여?
いつだって僕たちは
이쯔닷테보쿠타치와
언제라도 우리들은
希望で描く明日を信じて
키보우데카쿠아스오신지테
희망으로 그리는 내일을 믿고
When you were covered in darkness
I'll become your light 恐くはない
I’ll become your light 코와쿠와나이
I’ll become your light 무섭지는 않아
A lot of time went by このままでいたいと願い 夢見る未来
A lot of time went by 코노마마데이타이토네가이 유메미루미라이
A lot of time went by 이대로 있고 싶다고 기원하고 꿈꾸는 미래
涙流すなら俺笑わすから 俺らでMake up the 鮮やかな color
나미다나가스나라오레와라와스카라 오레라데Make up the 사와야카나 color
눈물을 흘린다면 내가 웃게 해 줄 테니까 우리들로 Make up the 산뜻한 color
飾らない言葉 for you I wanna be with you…
카자라나이코토바 for you I wanna be with you…
꾸미지 않는 말 for you I wanna be with you…
あふれるほどのやさしさを
아후레루호도노야사시사오
흘러넘칠 정도의 상냥함을
ずっと抱きしめていたい
즛토다키시메테이타이
계속 껴안고 있고 싶어
ありふれた言葉でしか
아리후레타코토바데시카
흔한 말로밖에
今は言えないけど
이마와이에나이케도
지금은 말할 수 없지만
ありのままの その全てが
아리노마마노 소노스베테가
있는 그대로의 그 모든 것이
僕の心を包む
보쿠노코코로오쯔쯔무
내 마음을 감싸안아
そっと手を差し伸べるだろう
솟토테오사시노베루다로우
살며시 손을 내밀겠지
大切に胸の中で
다이지니무네노나카데
소중하게 가슴 안에
ずっと守り続けたいから
즛토마모리츠즈케타이카라
계속 지켜나가고 싶으니까
例えばそばにいるキミが
타토에바소바니이루키미가
예컨대 곁에 있는 그대가
何かで崩れそうになったら
나니카데쿠즈레소우니낫타라
뭔가로 무너질 것처럼 된다면
何も言わずに僕が
나니모이와즈니보쿠가
아무것도 말하지 않고 내가
そっと手を差し伸べるだろう
솟토테오사시노베루다로우
살며시 손을 내밀겠지