わざと毛布一枚の中で くの字になって
와자토모우후이치마이노나카데 쿠노지니낫테
일부러 모포 한 장 안에서 웅크리고
明かり消したままで古い映画を見てた
아카리케시타마마데후루이에이가오미테타
불을 끈 채 옛날 영화를 보고 있었어
今、彼の頬に涙落ちた
이마, 카레노호오니나미다오치타
지금, 그의 뺨에 눈물이 떨어졌어
…切ないね
…세쯔나이네
…슬프네
そっと抱きしめあう 肩撫であう
솟토다키시메아우 카타나데아우
살며시 서로 껴안아 어깨 어루만져
風景が止まる
후우케이가토마루
풍경이 멈춰
あんなふうに分かり合えたら…もっと
안나후우니와카리아에타라…못토
그런 식으로 서로 이해할 수 있다면… 좀 더
さようならって笑う笑顔でさえ、思い出せない
사요우나랏테와라우에가오데사에, 오모이다세나이
안녕이라고 웃는 얼굴마저도, 생각나지 않아
時が経てば薄れるのかな?
토키가타테바우스레루노카나?
시간이 지나면 엷어질까?
今は、涙色のシーンだけ繰り返して独り
이마와, 나미다이로노시인다케쿠리카에시테히토리
지금은, 눈물색의 정경만 되풀이해서 홀로
きっと、ただ、泣きたかったんだ
킷토, 타다, 나키타캇탄다
분명, 그저, 울고 싶었던거야
わざと強い言葉投げて 距離を計った
와자토쯔요이코토바나게테 쿄리오하캇타
일부러 강한 말 던지고 거리를 쟀어
最低な夜もひとりきりでソファに埋もれた
사이테이나요루모히토리키리데소파니우모레타
제일 나쁜 밤에도 혼자서 소파에 파묻혔어
あの物語のようにはうまく行かないね
아노모노가타리노요우니우마쿠이카나이네
그 이야기와 같이 잘 되지는 않네
誰かの手を取りたい 愛されたい
다레카노테오토리타이 아이사레타이
누군가의 손을 잡고 싶어 사랑받고싶어
キリがなく巡る
키미가나쿠메구루
그대가 없이 둘러싸
出会う前に戻れるのなら
데아우마에니모도레루노나라
만나기 전으로 돌아갈 수 있다면
そっとセピア色の女性になれるように
솟토세피아이로노히토니나레루요우니
살며시 암갈색의 여성이 될 수 있도록
魔法をかけたい
마호우오카케타이
마법을 걸고 싶어
作り笑顔上手くなっても、ずっと
츠쿠리에가오우마쿠낫테모, 즛토
거짓 웃음을 잘 할 수 있게 되어도, 계속
淋しさだけ心に突き刺さるストーリー
사비시사다케코코로니츠키사사루스토오리이
외로움만이 마음에 꽂히는 스토리
いつも、ただ、泣きたかったんだ
이쯔모, 타다, 나키타캇탄다
언제나, 그저, 울고 싶었어
寒くても、傷口痛んでも、一人でも泣かなかった
사무쿠테모, 키즈구치얀데모, 히토리데모나카나캇타
추워도, 상처가 아파도, 혼자서도 울지 않았던거야
そう、大好きだった時と別れが来ても、泣けなかった
소우, 다이스키닷타토키토와카레가키테모, 나케나캇타
그래, 아주 좋아했던 때도 이별이 와도, 울 수 없었어
あんなふうに笑えるのなら……
안나후우니와라에루노나라……
그렇게 웃을 수 있다면……
それは木漏れ陽色揺れる映画のシーン
소레와키모레히이로아후레루에이가노시인
그건 나무 사이로 햇빛색이 넘쳐흐르는 영화의 scene
いつか越えたい
이쯔카코에타이
언젠가 넘고 싶어
朝が来れば戻れるのかな?
아사가코레바모도레루노카나?
아침이 오면 돌아갈 수 있을까?
今は、TVの明かりだけに埋もれていたい
이마와, 테레비노아카리다케니우모레테이타이
지금은, TV의 빛만에 파묻혀있고 싶어
ずっと、ただ、泣きたかったんだ
즛토, 타다, 나키타캇탄다
계속, 그저, 울고 싶었던거야
わざと窓を大きく開けて TVを消した
와자토마도오오오키쿠히라케테 테레비오케시타
일부러 창문을 크게 열고 TV를 껐어
大きな太陽がビルの隙間 こっちを見てた
오오키나타이요우가비루노스키마 콧치오미테타
커다란 태양이 빌딩의 틈으로 여기를 보고 있었어
와자토모우후이치마이노나카데 쿠노지니낫테
일부러 모포 한 장 안에서 웅크리고
明かり消したままで古い映画を見てた
아카리케시타마마데후루이에이가오미테타
불을 끈 채 옛날 영화를 보고 있었어
今、彼の頬に涙落ちた
이마, 카레노호오니나미다오치타
지금, 그의 뺨에 눈물이 떨어졌어
…切ないね
…세쯔나이네
…슬프네
そっと抱きしめあう 肩撫であう
솟토다키시메아우 카타나데아우
살며시 서로 껴안아 어깨 어루만져
風景が止まる
후우케이가토마루
풍경이 멈춰
あんなふうに分かり合えたら…もっと
안나후우니와카리아에타라…못토
그런 식으로 서로 이해할 수 있다면… 좀 더
さようならって笑う笑顔でさえ、思い出せない
사요우나랏테와라우에가오데사에, 오모이다세나이
안녕이라고 웃는 얼굴마저도, 생각나지 않아
時が経てば薄れるのかな?
토키가타테바우스레루노카나?
시간이 지나면 엷어질까?
今は、涙色のシーンだけ繰り返して独り
이마와, 나미다이로노시인다케쿠리카에시테히토리
지금은, 눈물색의 정경만 되풀이해서 홀로
きっと、ただ、泣きたかったんだ
킷토, 타다, 나키타캇탄다
분명, 그저, 울고 싶었던거야
わざと強い言葉投げて 距離を計った
와자토쯔요이코토바나게테 쿄리오하캇타
일부러 강한 말 던지고 거리를 쟀어
最低な夜もひとりきりでソファに埋もれた
사이테이나요루모히토리키리데소파니우모레타
제일 나쁜 밤에도 혼자서 소파에 파묻혔어
あの物語のようにはうまく行かないね
아노모노가타리노요우니우마쿠이카나이네
그 이야기와 같이 잘 되지는 않네
誰かの手を取りたい 愛されたい
다레카노테오토리타이 아이사레타이
누군가의 손을 잡고 싶어 사랑받고싶어
キリがなく巡る
키미가나쿠메구루
그대가 없이 둘러싸
出会う前に戻れるのなら
데아우마에니모도레루노나라
만나기 전으로 돌아갈 수 있다면
そっとセピア色の女性になれるように
솟토세피아이로노히토니나레루요우니
살며시 암갈색의 여성이 될 수 있도록
魔法をかけたい
마호우오카케타이
마법을 걸고 싶어
作り笑顔上手くなっても、ずっと
츠쿠리에가오우마쿠낫테모, 즛토
거짓 웃음을 잘 할 수 있게 되어도, 계속
淋しさだけ心に突き刺さるストーリー
사비시사다케코코로니츠키사사루스토오리이
외로움만이 마음에 꽂히는 스토리
いつも、ただ、泣きたかったんだ
이쯔모, 타다, 나키타캇탄다
언제나, 그저, 울고 싶었어
寒くても、傷口痛んでも、一人でも泣かなかった
사무쿠테모, 키즈구치얀데모, 히토리데모나카나캇타
추워도, 상처가 아파도, 혼자서도 울지 않았던거야
そう、大好きだった時と別れが来ても、泣けなかった
소우, 다이스키닷타토키토와카레가키테모, 나케나캇타
그래, 아주 좋아했던 때도 이별이 와도, 울 수 없었어
あんなふうに笑えるのなら……
안나후우니와라에루노나라……
그렇게 웃을 수 있다면……
それは木漏れ陽色揺れる映画のシーン
소레와키모레히이로아후레루에이가노시인
그건 나무 사이로 햇빛색이 넘쳐흐르는 영화의 scene
いつか越えたい
이쯔카코에타이
언젠가 넘고 싶어
朝が来れば戻れるのかな?
아사가코레바모도레루노카나?
아침이 오면 돌아갈 수 있을까?
今は、TVの明かりだけに埋もれていたい
이마와, 테레비노아카리다케니우모레테이타이
지금은, TV의 빛만에 파묻혀있고 싶어
ずっと、ただ、泣きたかったんだ
즛토, 타다, 나키타캇탄다
계속, 그저, 울고 싶었던거야
わざと窓を大きく開けて TVを消した
와자토마도오오오키쿠히라케테 테레비오케시타
일부러 창문을 크게 열고 TV를 껐어
大きな太陽がビルの隙間 こっちを見てた
오오키나타이요우가비루노스키마 콧치오미테타
커다란 태양이 빌딩의 틈으로 여기를 보고 있었어