青く澄んだ空見上げて雲を探してみたけど
(아오쿠슨다소라미아게테쿠모오사가시테미타케도)
파랗고 맑았던 하늘을 올려다보면서 구름을 찾아봤지만
悲しいほど晴れ渡る日僕を突き放すように
(카나시이호도하레와타루히보쿠오츠키하나스요우니)
슬플정도로 너무나 맑은 날 나를 떼어놓도록
君が笑ってくれるとその度に苦しくなるのに
(키미가와랏테쿠레루토소노타비니쿠루시쿠나루노니)
니가 웃어 주면 그때는 괴롭게 되지만
全てを忘れてもまたすぐに君の顔見たくて
(스베테오와스레테모마타스구니키미노카오미타쿠테)
모든 것을 잊어도 또 곧 너의 얼굴이 보고 싶어서
大好きな人がいる事君は言わないんだね
(다이스키나히토가이루코토키미와이와나인다네)
너무 좋아하는 사람이 있다는 걸 너는 말하지 않네
目の前で僕が笑っても心は彼といるのに
(메노마에데보쿠가와랏테모코코로와카레토이루노니)
눈 앞에서 내가 웃지만 마음은 그와 함께 있는데
何も知らないふりしたまま僕は君を愛してる
(나니모시라나이후리시타마마보쿠와키미오아이시테루)
아무것도 모르는 척 한채로 나는 너를 사랑하고 있어
その唇がいつか本当の気持ち語る事が怖いだけ
(소노쿠치비루가이츠카혼토우노키모치카타루코토가코와이다케)
그 입술이 언젠가 본심을 말하는 것이 두려울 뿐
不意に君が見せる笑顔消えそうに寂しそうで
(후이니키미가미세루에가요키에소우니사미시소우데)
문득 니가 보여주는 웃는얼굴 사라질 듯 외로워 보여서
幸せだと分かってても肩を抱きたくなるよ
(시아와세다토와캇테테모카타오다키타쿠나루요)
행복하다는 걸 알고 있어도 어깨를 감싸 안고 싶어
彼のそばにいる時本当の君でいられてるの
(카레노소바니이루토키혼토우노키미데이라레테루노)
그의 곁에 있을 때 진짜 너의 모습으로 있을 수 있어?
どうしてまた僕と少しでも二人きり会えるの
(도우시테마타보쿠토스코시데모후타리키리아에루노)
어째서 또 나와 잠시 동안만 둘이서 만날 수 있지?
大好きな人がいる事君は言わないんだね
(다이스키나히토가이루코토키미와이와나인다네)
너무 좋아하는 사람이 있다는 걸 너는 말하지 않네
でも僕は君に会った日から一人じゃもう生きられない
(데모보쿠와키미니앗타히카라히토리쟈모우이키라레나이)
하지만 나는 너를 만나고 나서 혼자선 더는 살아갈 수 없어
心が破けそうなほどに僕は君を愛してる
(코코로가야부케소우나호도니보쿠와키미오아이시테루)
마음이 찢어질 정도로 나는 너를 사랑하고 있어
その唇がいつか本当の気持ち語る事が怖いだけ
(소노쿠치비루가이츠카혼토우노키모치카타루코토가코와이다케)
그 입술이 언젠가 본심을 말하는 것이 두려울 뿐
伸ばしてる髪が風に揺れて綺麗だね
(노바시테루카미가카제니유레테키레이다네)
길게 자란 머리가 바람에 날려 아름다워
この指で触れられたなら僕だけが
(코노유비데후레라레타나라보쿠다케가)
나만이 이 손가락으로 만질 수 있었다면 나만이
大好きな人がいる事君は言わないんだね
(다이스키나히토가이루코토키미와이와나인다네)
너무 좋아하는 사람이 있다는 걸 너는 말하지 않네
目の前で僕が笑っても心は彼といるのに
(메노마에데보쿠가와랏테모코코로와카레토이루노니)
눈 앞에서 내가 웃지만 마음은 그와 함께 있는데
何も知らないふりしたまま僕は君を愛してる
(나니모시라나이후리시타마마보쿠와키미오아이시테루)
아무것도 모르는 척 한채로 나는 너를 사랑하고 있어
その唇がいつか本当の気持ち語る事が怖いだけ
(소노쿠치비루가이츠카혼토우노키모치카타루코토가코와이다케)
그 입술이 언젠가 본심을 말하는 것이 두려울 뿐
語る事が怖いだけ
(카타루코토가코와이다케)
말하는 것이 두려울 뿐
틀린부분 지적바랍니다..
(아오쿠슨다소라미아게테쿠모오사가시테미타케도)
파랗고 맑았던 하늘을 올려다보면서 구름을 찾아봤지만
悲しいほど晴れ渡る日僕を突き放すように
(카나시이호도하레와타루히보쿠오츠키하나스요우니)
슬플정도로 너무나 맑은 날 나를 떼어놓도록
君が笑ってくれるとその度に苦しくなるのに
(키미가와랏테쿠레루토소노타비니쿠루시쿠나루노니)
니가 웃어 주면 그때는 괴롭게 되지만
全てを忘れてもまたすぐに君の顔見たくて
(스베테오와스레테모마타스구니키미노카오미타쿠테)
모든 것을 잊어도 또 곧 너의 얼굴이 보고 싶어서
大好きな人がいる事君は言わないんだね
(다이스키나히토가이루코토키미와이와나인다네)
너무 좋아하는 사람이 있다는 걸 너는 말하지 않네
目の前で僕が笑っても心は彼といるのに
(메노마에데보쿠가와랏테모코코로와카레토이루노니)
눈 앞에서 내가 웃지만 마음은 그와 함께 있는데
何も知らないふりしたまま僕は君を愛してる
(나니모시라나이후리시타마마보쿠와키미오아이시테루)
아무것도 모르는 척 한채로 나는 너를 사랑하고 있어
その唇がいつか本当の気持ち語る事が怖いだけ
(소노쿠치비루가이츠카혼토우노키모치카타루코토가코와이다케)
그 입술이 언젠가 본심을 말하는 것이 두려울 뿐
不意に君が見せる笑顔消えそうに寂しそうで
(후이니키미가미세루에가요키에소우니사미시소우데)
문득 니가 보여주는 웃는얼굴 사라질 듯 외로워 보여서
幸せだと分かってても肩を抱きたくなるよ
(시아와세다토와캇테테모카타오다키타쿠나루요)
행복하다는 걸 알고 있어도 어깨를 감싸 안고 싶어
彼のそばにいる時本当の君でいられてるの
(카레노소바니이루토키혼토우노키미데이라레테루노)
그의 곁에 있을 때 진짜 너의 모습으로 있을 수 있어?
どうしてまた僕と少しでも二人きり会えるの
(도우시테마타보쿠토스코시데모후타리키리아에루노)
어째서 또 나와 잠시 동안만 둘이서 만날 수 있지?
大好きな人がいる事君は言わないんだね
(다이스키나히토가이루코토키미와이와나인다네)
너무 좋아하는 사람이 있다는 걸 너는 말하지 않네
でも僕は君に会った日から一人じゃもう生きられない
(데모보쿠와키미니앗타히카라히토리쟈모우이키라레나이)
하지만 나는 너를 만나고 나서 혼자선 더는 살아갈 수 없어
心が破けそうなほどに僕は君を愛してる
(코코로가야부케소우나호도니보쿠와키미오아이시테루)
마음이 찢어질 정도로 나는 너를 사랑하고 있어
その唇がいつか本当の気持ち語る事が怖いだけ
(소노쿠치비루가이츠카혼토우노키모치카타루코토가코와이다케)
그 입술이 언젠가 본심을 말하는 것이 두려울 뿐
伸ばしてる髪が風に揺れて綺麗だね
(노바시테루카미가카제니유레테키레이다네)
길게 자란 머리가 바람에 날려 아름다워
この指で触れられたなら僕だけが
(코노유비데후레라레타나라보쿠다케가)
나만이 이 손가락으로 만질 수 있었다면 나만이
大好きな人がいる事君は言わないんだね
(다이스키나히토가이루코토키미와이와나인다네)
너무 좋아하는 사람이 있다는 걸 너는 말하지 않네
目の前で僕が笑っても心は彼といるのに
(메노마에데보쿠가와랏테모코코로와카레토이루노니)
눈 앞에서 내가 웃지만 마음은 그와 함께 있는데
何も知らないふりしたまま僕は君を愛してる
(나니모시라나이후리시타마마보쿠와키미오아이시테루)
아무것도 모르는 척 한채로 나는 너를 사랑하고 있어
その唇がいつか本当の気持ち語る事が怖いだけ
(소노쿠치비루가이츠카혼토우노키모치카타루코토가코와이다케)
그 입술이 언젠가 본심을 말하는 것이 두려울 뿐
語る事が怖いだけ
(카타루코토가코와이다케)
말하는 것이 두려울 뿐
틀린부분 지적바랍니다..