塞がれた瞼から 流れ出した涙
후사가레타마부타카라 나가레다시타나미다
감겨있는 눈꺼풀로부터 흐르기 시작한 눈물
繰り返し蝕まれる 理性と血の欠片
쿠리카에시무시바마레루 리세이토치노카케라
반복해서 좀먹은 이성과 피의 조각
I don’t want anything anymore
(暴き出す感情が around Turn around)
(아바키다스칸죠우가 around Turn around)
(까발려진 감정이 around Turn around)
I don’t feel the way as before
(Gang bang Son of a gun)
絡めた ふたつ胸の隙間で
카라메타 후타츠무네노스키마데
휘감긴 두 개의 가슴의 빈틈에서
欲しがるだけの 乾いたこのカラダが
호시가루다케노 카와이타코노카라다가
그저 바라고 있을 뿐인 목마른 이 몸이
汚れた指先で 夜を注ぎ込んで
케가레타유비사키데 요루오소소기콘데
더럽혀진 손끝으로 밤을 쏟아붓고
千切れるまで 君を抉じ開けて
치기레루마데 키미오코지아케테
갈기갈기 찢어질 때가지 그대를 비집어 열고
浅い眠りの中 剥がれた想いが軋む
아사이네무리노나카 하가레타오모이가키시무
얕은 잠 속에서 정체가 드러난 추억이 삐걱거려
何もかも 今は全て 消し去れたら
나니모카모 이마와스베테 케시사레타라
무엇이든 지금은 모조리 지워진다면
Sun will rise Close your eyes
Downfallen (Fallen) Falling
Hold inside
Just HOWLING in the shadows
絶え間なく 降りしきる 雨に打たれながら
타에마나쿠 오리시키루 아메니우타레나가라
끝없이 쏟아지는 비를 맞아가며
しがみつく その背中に 深く爪を立てた
시가미츠쿠 소노세나카니 후카쿠츠메오타테타
매달린 그 등에 깊게 손톱을 세웠어
I don’t need anything anymore
(No one else can take my place)
I don’t see the way as before
(I’ve been lost without a trace)
誰かの 触れた夢の続きを
다레카노 후레타유메노츠즈키오
누군가의 건드려진 꿈의 계속을
遮るように 閉ざしていたココロが
사에기루요우니 토자시테이타코코로가
가로막듯이 닫혀있던 마음이
汚れた指先で 何度も抱き合って
케가레타유비사키데 난도모다키앗테
더럽혀진 손끝으로 몇 번이고 서로 껴안고
宛て度なく君を 手繰り寄せて
아테도나쿠키미오 테구리요세테
정처없이 그대를 잡아당기고
淡い記憶がまだ 残した痛みに滲む
아와이키오쿠가마다 노코시타이타미니니지무
희미한 기억이 아직 남아있는 상처에 스며들어
手に入れた ものが全て 過ちでも
테니이레타 모노가스베테 아야마치데모
손에 넣은 모든 것이 죄라고 해도
失う度に 目醒てゆくチカラで
우시나우타비니 메자메테유쿠치카라데
잃어버릴 때마다 눈을 떠가는 힘으로
汚れたこの翼が 夜を注ぎ込んで
케가레타코노츠바사가 요루오소소기콘데
더럽혀진 이 날개가 밤을 쏟아붓고
千切れるまで 君を抉じ開けて
치기레루마데 키미오코지아케테
갈기갈기 찢어질 때가지 그대를 비집어 열고
浅い眠りの中 剥がれた想いが軋む
아사이네무리노나카 하가레타오모이가키시무
얕은 잠 속에서 정체가 드러난 추억이 삐걱거려
何もかも 今は全て 消し去れたら
나니모카모 이마와스베테 케시사레타라
무엇이든 지금은 모조리 지워진다면
Sun will rise. Close your eyes
Downfallen (Fallen) Falling
Give me sight to see inside
I’m calling
Take a bite night by night
Downfallen (Fallen) Falling
Hold inside
Just HOWLING in the shadows
후사가레타마부타카라 나가레다시타나미다
감겨있는 눈꺼풀로부터 흐르기 시작한 눈물
繰り返し蝕まれる 理性と血の欠片
쿠리카에시무시바마레루 리세이토치노카케라
반복해서 좀먹은 이성과 피의 조각
I don’t want anything anymore
(暴き出す感情が around Turn around)
(아바키다스칸죠우가 around Turn around)
(까발려진 감정이 around Turn around)
I don’t feel the way as before
(Gang bang Son of a gun)
絡めた ふたつ胸の隙間で
카라메타 후타츠무네노스키마데
휘감긴 두 개의 가슴의 빈틈에서
欲しがるだけの 乾いたこのカラダが
호시가루다케노 카와이타코노카라다가
그저 바라고 있을 뿐인 목마른 이 몸이
汚れた指先で 夜を注ぎ込んで
케가레타유비사키데 요루오소소기콘데
더럽혀진 손끝으로 밤을 쏟아붓고
千切れるまで 君を抉じ開けて
치기레루마데 키미오코지아케테
갈기갈기 찢어질 때가지 그대를 비집어 열고
浅い眠りの中 剥がれた想いが軋む
아사이네무리노나카 하가레타오모이가키시무
얕은 잠 속에서 정체가 드러난 추억이 삐걱거려
何もかも 今は全て 消し去れたら
나니모카모 이마와스베테 케시사레타라
무엇이든 지금은 모조리 지워진다면
Sun will rise Close your eyes
Downfallen (Fallen) Falling
Hold inside
Just HOWLING in the shadows
絶え間なく 降りしきる 雨に打たれながら
타에마나쿠 오리시키루 아메니우타레나가라
끝없이 쏟아지는 비를 맞아가며
しがみつく その背中に 深く爪を立てた
시가미츠쿠 소노세나카니 후카쿠츠메오타테타
매달린 그 등에 깊게 손톱을 세웠어
I don’t need anything anymore
(No one else can take my place)
I don’t see the way as before
(I’ve been lost without a trace)
誰かの 触れた夢の続きを
다레카노 후레타유메노츠즈키오
누군가의 건드려진 꿈의 계속을
遮るように 閉ざしていたココロが
사에기루요우니 토자시테이타코코로가
가로막듯이 닫혀있던 마음이
汚れた指先で 何度も抱き合って
케가레타유비사키데 난도모다키앗테
더럽혀진 손끝으로 몇 번이고 서로 껴안고
宛て度なく君を 手繰り寄せて
아테도나쿠키미오 테구리요세테
정처없이 그대를 잡아당기고
淡い記憶がまだ 残した痛みに滲む
아와이키오쿠가마다 노코시타이타미니니지무
희미한 기억이 아직 남아있는 상처에 스며들어
手に入れた ものが全て 過ちでも
테니이레타 모노가스베테 아야마치데모
손에 넣은 모든 것이 죄라고 해도
失う度に 目醒てゆくチカラで
우시나우타비니 메자메테유쿠치카라데
잃어버릴 때마다 눈을 떠가는 힘으로
汚れたこの翼が 夜を注ぎ込んで
케가레타코노츠바사가 요루오소소기콘데
더럽혀진 이 날개가 밤을 쏟아붓고
千切れるまで 君を抉じ開けて
치기레루마데 키미오코지아케테
갈기갈기 찢어질 때가지 그대를 비집어 열고
浅い眠りの中 剥がれた想いが軋む
아사이네무리노나카 하가레타오모이가키시무
얕은 잠 속에서 정체가 드러난 추억이 삐걱거려
何もかも 今は全て 消し去れたら
나니모카모 이마와스베테 케시사레타라
무엇이든 지금은 모조리 지워진다면
Sun will rise. Close your eyes
Downfallen (Fallen) Falling
Give me sight to see inside
I’m calling
Take a bite night by night
Downfallen (Fallen) Falling
Hold inside
Just HOWLING in the shadows