ないものねだりして 気紛れな
나이모노네다리시테 키마구레나
없는 것을 조르는 변덕스러운
あたしのなだめ方さえ あの頃のまま
아타시노나다메카타사에 아노코로노마마
나를 달래는 법마저 그 때 그대로
見た目と釣りあわず 家の中じゃいつも
미타메토츠리아와즈 이에노나카쟈이츠모
겉모습과 어울리지 않게 집 안에서는 언제나
ドラマをつけて しわくちゃの顔して泣きじゃくる
도라마오츠케테 시와쿠챠노카오시테나키쟈쿠루
드라마를 틀고 얼굴을 온통 찡그린 채 흐느껴울어
そんなあなたの姿が 可愛くって仕方無かった
손나아나타노스가타가 카와이쿳테시카타나캇타
그런 당신의 모습이 귀여워서 어쩔 수 없었어
このままどこか遠くまで 連れ去ってしまいたいくらい
코노마마도코카토오쿠마데 츠레삿테시마이타이쿠라이
이대로 어딘가 먼 곳으로 데리고 가버리고 싶을 정도로
なりふり構わずに吐いたひどい言葉の
나리후리카마와즈니하이타히도이코토바노
겉모습에 개의치않고 내뱉은 심한 말의
代償はすごく 計り知れないよ
다이쇼우와스고쿠 하카리시레나이요
대상은 아무래도 짐작할 수 없어
離れ離れになって 初めて気が付いた
하나레바나레니낫테 하지메테키가츠이타
따로따로 떨어져서 처음으로 깨달았어
その手がどんなに 温かくかけがえなかったか
소노테가돈나니 아타타카쿠카케가에나캇타가
그 손이 얼마나 따뜻하고 세상 무엇과도 바꿀 수 없는가를
そんなあたしにあなたは「おかえり」と言ってくれたよね
손나아타시니아나타와 “오카에리”토잇테쿠레타요네
그런 나에게 당신은 “어서 와”라고 말해 주었었지
まるで二人の間には 何事もなかったみたいに
마루데후타리노아이다니와 나니고토모나캇타미타이니
마치 두 사람 사이에는 아무 일도 없었던 것처럼
寝言のふりしてつぶやいた 恥ずかしがり屋の「愛してる」
네고토노후리시테쯔부야이타 하즈카시가리야노 “아이시떼루”
잠꼬대인 척하며 중얼거린 부끄럼쟁이의 “사랑해”
今はこれが精一杯でも いつかは目を見てちゃんと言える
이마와코레가세이잇빠이데모 이츠카와메오미테챤토이에루
지금은 이게 최선을 다한거지만 언젠가는 눈을 보고 제대로 말할 수 있을거야
ほんの小さなあたしのたくらみ…
혼노치이사나아타시노타쿠라미…
정말로 작은 나의 계획…
あなた以上の人など どこ探しても見当たらない
아나타이죠우노히토나도 도코사가시테모미아타라나이
당신 이상의 사람은 어디를 찾아도 눈에 띄지 않아
こんなに簡単なのに何故 今まで解らなかったのだろう
콘나니칸탄나노니나제 이마마데와카라나캇타노다로우
이렇게나 간단한데 어째서 지금까지 몰랐을까
そんなあなたの全てが 愛しくって仕方無いから
손나아나타노스베테가 이토시쿳테시카타나이카라
그런 당신의 모든 것이 사랑스러워서 견딜 수 없으니까
こんなバカなあたしだけど 飽きれないでね 離れないでね
콘나바카나아타시다케도 아키레나이데네 하나레나이데네
이런 바보 같은 나라도 질리지 말아줘 떨어지지 말아줘
나이모노네다리시테 키마구레나
없는 것을 조르는 변덕스러운
あたしのなだめ方さえ あの頃のまま
아타시노나다메카타사에 아노코로노마마
나를 달래는 법마저 그 때 그대로
見た目と釣りあわず 家の中じゃいつも
미타메토츠리아와즈 이에노나카쟈이츠모
겉모습과 어울리지 않게 집 안에서는 언제나
ドラマをつけて しわくちゃの顔して泣きじゃくる
도라마오츠케테 시와쿠챠노카오시테나키쟈쿠루
드라마를 틀고 얼굴을 온통 찡그린 채 흐느껴울어
そんなあなたの姿が 可愛くって仕方無かった
손나아나타노스가타가 카와이쿳테시카타나캇타
그런 당신의 모습이 귀여워서 어쩔 수 없었어
このままどこか遠くまで 連れ去ってしまいたいくらい
코노마마도코카토오쿠마데 츠레삿테시마이타이쿠라이
이대로 어딘가 먼 곳으로 데리고 가버리고 싶을 정도로
なりふり構わずに吐いたひどい言葉の
나리후리카마와즈니하이타히도이코토바노
겉모습에 개의치않고 내뱉은 심한 말의
代償はすごく 計り知れないよ
다이쇼우와스고쿠 하카리시레나이요
대상은 아무래도 짐작할 수 없어
離れ離れになって 初めて気が付いた
하나레바나레니낫테 하지메테키가츠이타
따로따로 떨어져서 처음으로 깨달았어
その手がどんなに 温かくかけがえなかったか
소노테가돈나니 아타타카쿠카케가에나캇타가
그 손이 얼마나 따뜻하고 세상 무엇과도 바꿀 수 없는가를
そんなあたしにあなたは「おかえり」と言ってくれたよね
손나아타시니아나타와 “오카에리”토잇테쿠레타요네
그런 나에게 당신은 “어서 와”라고 말해 주었었지
まるで二人の間には 何事もなかったみたいに
마루데후타리노아이다니와 나니고토모나캇타미타이니
마치 두 사람 사이에는 아무 일도 없었던 것처럼
寝言のふりしてつぶやいた 恥ずかしがり屋の「愛してる」
네고토노후리시테쯔부야이타 하즈카시가리야노 “아이시떼루”
잠꼬대인 척하며 중얼거린 부끄럼쟁이의 “사랑해”
今はこれが精一杯でも いつかは目を見てちゃんと言える
이마와코레가세이잇빠이데모 이츠카와메오미테챤토이에루
지금은 이게 최선을 다한거지만 언젠가는 눈을 보고 제대로 말할 수 있을거야
ほんの小さなあたしのたくらみ…
혼노치이사나아타시노타쿠라미…
정말로 작은 나의 계획…
あなた以上の人など どこ探しても見当たらない
아나타이죠우노히토나도 도코사가시테모미아타라나이
당신 이상의 사람은 어디를 찾아도 눈에 띄지 않아
こんなに簡単なのに何故 今まで解らなかったのだろう
콘나니칸탄나노니나제 이마마데와카라나캇타노다로우
이렇게나 간단한데 어째서 지금까지 몰랐을까
そんなあなたの全てが 愛しくって仕方無いから
손나아나타노스베테가 이토시쿳테시카타나이카라
그런 당신의 모든 것이 사랑스러워서 견딜 수 없으니까
こんなバカなあたしだけど 飽きれないでね 離れないでね
콘나바카나아타시다케도 아키레나이데네 하나레나이데네
이런 바보 같은 나라도 질리지 말아줘 떨어지지 말아줘