Scarlett OP 「loose」
作詞:KOTOKO 作曲:高瀬一矢 編曲:中坪淳彦
Vocal:KOTOKO
번역 - we've love I've ( http://nvyu.net/ive/ )
黙り込むこの感情
다마리코무 코노 카은죠오~
억눌린채 침묵하는 이 감정은
冷めた色のケージで揺れていた
사메타 이로노 케에지데 유레테이따~
차가워진 빛깔의 새장에서 흔들리고 있었어
自鳴琴(オルゴール)のような日常
오르고-르노 요-나 니치죠오~
오르골과도 같은 일상은
錆びた小箱 そっと閉じた
사비타 코바코~ 솟, 또 토지타
녹이 슨 작은 상자 조용히 닫았지
隙間に見えた光 すぐに瞳を焼き尽くしてしまう
스키마니 미에타~ 히,카,리 스구니 히토미워 야키쯔쿠시떼 시마~우
틈새로 비쳐오는 빛 곧바로 눈동자를 타들어가게 해버려
ただ超えたくてまたぐ境界線
타다 코웨타쿠떼 마타구 쿄오카이센~
그저 넘고 싶기에 넘어가는 경계선
空は熱かった・・・
소라와아쯔카앗타
하늘은 뜨거웠어...
shoot away,gloomy sky・・・
この街のどこかで一人待ってる”誰か”に会いたくて
코노마찌노 도코카데 히토--리 맛-떼루 "다레카"니 아이따쿠테
이 길 어디에선가 홀로 기다리는 "누군가"를 만나고 싶기에
紅染めた出口のその先へ
쿠레나이~ 소메타~ 데구찌노 소노사키에~
붉게 물든 출구를 향해
ひと握り込めて 解き放つ
히토니기리 코메테~ 토키하나쯔~
살짝 주먹을 쥔 채로 풀어주네
画面の中の愛憎
카메은노 나카노 아이조오~
화면 속에 비치는 애증
増えたはずの経験値は消えて
후에따하즈노~ 케이케은치와 키에테~
분명 더 늘었을 경험치는 사라지고
悲しいのはその偶像
카나시-노와 소노 구우조오~
슬픔이란 것은 그것의 우상
灯のようにふっと落ちた
아카리노요-니~ 훗, 또 토지타~
등불마냥 갑자기 꺼졌어
答はまるで千億の砂
코타에와 마루데 센-워쿠노스나
대답은 마치 수천억의 모래
こぼれてまた無くしてしまう
코보레테 마타 나쿠시떼 시마~우
흘러넘쳐 또다시 없어져버려
捨てきれなくて強く握るほど 影は壊れてく・・・
스테키레나쿠테 츠요쿠 니기루 호도~ 카게와 코와레떼쿠
모두 버릴 수 없기에 강하게 잡을수록 그림자는 망가져 가...
shoot away,gloomy sky・・・
この街のどこかで一人待ってる”誰か”に会えなくて
코노마찌노 도코카데 히토--리 맛-테루 "다레카"니 아에나쿠테
이 길 어디에선가 홀로 기다리는 " 누군가"를 만날 수 없기에
砂に枯れない花に見た熱情
스나니 카레나이 하나니 미타 레쯔죠워~
모래 위에 시들지 않은 꽃에서 발견한 열정
迷い鳥のように 彷徨う
마요이도리~노 요-니~ 사마요우~
갈 곳을 잃은 새 마냥 방황하네
find my way・・・ at the sky, off the ground
まだ見えなくて探す境界線 瞳爛れても
마다 미에나쿠떼 사가스 쿄오카이센~ 히토미 타카레떼모
어직 보이지 않기에 찾고 있는 경계선 눈동자가 진무른대도
shoot away,gloomy sky・・・
この街のどこかで一人待ってる”誰か”に会えたなら
코노마찌노 도코카데 히토--리 맛-테루 "다레카"니 아에따나라
이 길 어디에선가 홀로 기다리는 "누군가"를 만나게 된다면
紅の空 終日のその先へ
쿠레나이~ 노조라~ 슈우지쯔노 소노사키에~
붉은 하늘 끝나는 그날까지
開かれゆくままに 解き放つ
히다카레유쿠 마마니~ 토키하나쯔~
열리는 대로 풀어줄게
shoot away,gloomy sky・・・
この街のどこかで一人待ってる”誰か”に会いたくて
코노마찌노 도코카데 히토--리 맛-테루 "다레카"니 아이따쿠테
紅染めた出口のその先へ
쿠레나이~ 소메따~ 데구찌노 소노 사키에~
붉게 물든 출구를 향해
ひと握り込めて 解き放つ
히토니기리 코메테~ 토키하나쯔~
살짝 주먹을 쥔 채로 풀어주네
* loose [루:스] : 놓아주다, 자유롭게 하다;풀어놓다
ル―ズ : 칠칠치 못함. 단정하지 못함. 끊고 맺는 맛이 없음.
* 自鳴琴 [じめいきん] - 자명금, 오르골
출처 : http://cafe.daum.net/KOTOKO