ヨロシクないウワサ聞く度に
요로시쿠나이우와사키쿠타비니
좋지 않은 소문을 들을때마다
耳を疑ってたけど
미미오우타갓테타케도
귀를 의심했었지만
向こうから肩を寄せて乱れ歩くのは
무코우카라카타오요세테미다레아루쿠노와
맞은편에서 어깨를 기대고 문란하게 걷는것은
そうまぎれもなくアイツと彼女
소우마기레모나쿠아이츠토카노죠
그래 틀림없이 그녀석과 그녀
冗談じゃない!分かり合えてた友と
죠단쟈나이! 와카리아에테타토모토
장난아니야! 서로 알고 있던 친구와
信じてた彼女から同時にダブルパンチかい
신지테타카노죠카라도-지니다브루판치카이
믿었던 그녀로부터 동시에 더블펀치인가
どうすりゃいいの どうにでもなっちまえ
도우스랴이이노 도우니데모낫치마에
어쩌면 좋은거야 어떻해든 되지 않으면
こんなヤワな関係なら
콘나야와나칸케이나라
이런 얄팍한 관계라면
"信じる者こそきっと救われない"
"믿는 것이야말로 분명 구원받지 않아"
そんなへんなモードになってしまいそう
손나헨나모-도니낫테시마이소우
그런 이상한 모드가 되버릴것 같아
教えてくれよ Please tell me Jesus
오시에테쿠레요 Please tell me Jesus
가르쳐줘 Please tell me Jesus
誰に身を寄せりゃいい?
다레니미오요세랴이이?
누구에게 기대야 되는걸까?
ボクといる時のあの満面のほほえみ
보쿠토이루토키노아노만멘노호호에미
나와 있을 때 그 얼굴의 미소
マジで愛しかったけど
마지데아이시캇타케도
정말 사랑했었지만
本当はその心 まるでカメレオンみたいに
혼토와소노코코로 마루데카메레온미타이니
사실은 그 마음은 마치 카멜레온처럼
ボク以外の色に変えていたのかよ
보쿠이가이노이로니카에테이타노카요
나 이외의 색깔로 변하고 있던 것일까아
ナニが足りない! ナニが望みか知ったところで
나니가타리나이! 나니가노조미카싯타토코로데
뭔가 부족해! 무엇이 바람인가 안 것으로
キミを受け止められる器量なんてない
키미오우케토메라레루키료우난테나이
너를 받아들이는 기량같은건 없어
どんなツラで言い訳されたところで
돈나츠라데이이와케사레타토코로데
어떤 낮짝으로 변명당했더니
アイツも許したくなんかない
아이츠모유루시타쿠난카나이
그녀석도 용서할 수는 없어
愛情や友情や感情ってこんなに
아이죠-야유우죠-야칸죳테콘나니
애정이나 우정, 감정이란 이렇게
あっけなくたやすくこわれしまうの
어이없고 쉽게 부서져 버리는걸
そんなモンなの? Please tell me Jesus
손나몬나노? Please tell me Jesus
그런거야? Please tell me Jesus
救いはあるのかい?
스쿠이와아루노카이?
구원은 있다는 걸까
イヤなこと、迷いはもう全部忘れて
이야나코토, 마요이와모우젠부와스레테
싫은 일, 망설임은 이제 전부 잊고
新しい出会いにかけてみようかな
아타라시이데아이니카케테미요우카나
새로운 만남에 걸어볼까
でもアイツはやっぱり親友だし
데모아이츠와얏빠리신유-다시
하지만 그녀석은 역시 친한친구고
彼女も好きだからしょうがない
카노죠모스키다카라쇼우가나이
그녀도 좋아하니까 어쩔 수 없어
裏切られたなんて思いたくない
우라기라레타난테오모이타쿠나이
배신당했다고는 생각하고 싶지 않아
"あれは二人に良く似た幻"そう言ってくれよ
"아레와후타리니요쿠니타마보로시"소우잇테쿠레요
"그것은 두사람과 자주 닮은 환상"그렇게 말해줘
Please OH my Jesus
嘘でもいいから AH 早くボクを楽にして
우소데모이이카라 AH 하야쿠보쿠오라쿠니시테
거짓말이라도 괜찮으니까 AH 빨리 나를 편하게 해줘
…ケド、今二人は"ナニ"してんのかなぁ
…케도, 이마후타리와"나니"시텐노카나아
…하지만, 지금 두사람은"뭘"하고 있을까
OH YEAH OH YEAH もうイイヤ
OH YEAH OH YEAH 모우이이야
OH YEAH OH YEAH 이제 괜찮아
해석 : 하루
틀린거 있으면 지적 바랍니다. 퍼갈때 출처 남겨주세요.
요로시쿠나이우와사키쿠타비니
좋지 않은 소문을 들을때마다
耳を疑ってたけど
미미오우타갓테타케도
귀를 의심했었지만
向こうから肩を寄せて乱れ歩くのは
무코우카라카타오요세테미다레아루쿠노와
맞은편에서 어깨를 기대고 문란하게 걷는것은
そうまぎれもなくアイツと彼女
소우마기레모나쿠아이츠토카노죠
그래 틀림없이 그녀석과 그녀
冗談じゃない!分かり合えてた友と
죠단쟈나이! 와카리아에테타토모토
장난아니야! 서로 알고 있던 친구와
信じてた彼女から同時にダブルパンチかい
신지테타카노죠카라도-지니다브루판치카이
믿었던 그녀로부터 동시에 더블펀치인가
どうすりゃいいの どうにでもなっちまえ
도우스랴이이노 도우니데모낫치마에
어쩌면 좋은거야 어떻해든 되지 않으면
こんなヤワな関係なら
콘나야와나칸케이나라
이런 얄팍한 관계라면
"信じる者こそきっと救われない"
"믿는 것이야말로 분명 구원받지 않아"
そんなへんなモードになってしまいそう
손나헨나모-도니낫테시마이소우
그런 이상한 모드가 되버릴것 같아
教えてくれよ Please tell me Jesus
오시에테쿠레요 Please tell me Jesus
가르쳐줘 Please tell me Jesus
誰に身を寄せりゃいい?
다레니미오요세랴이이?
누구에게 기대야 되는걸까?
ボクといる時のあの満面のほほえみ
보쿠토이루토키노아노만멘노호호에미
나와 있을 때 그 얼굴의 미소
マジで愛しかったけど
마지데아이시캇타케도
정말 사랑했었지만
本当はその心 まるでカメレオンみたいに
혼토와소노코코로 마루데카메레온미타이니
사실은 그 마음은 마치 카멜레온처럼
ボク以外の色に変えていたのかよ
보쿠이가이노이로니카에테이타노카요
나 이외의 색깔로 변하고 있던 것일까아
ナニが足りない! ナニが望みか知ったところで
나니가타리나이! 나니가노조미카싯타토코로데
뭔가 부족해! 무엇이 바람인가 안 것으로
キミを受け止められる器量なんてない
키미오우케토메라레루키료우난테나이
너를 받아들이는 기량같은건 없어
どんなツラで言い訳されたところで
돈나츠라데이이와케사레타토코로데
어떤 낮짝으로 변명당했더니
アイツも許したくなんかない
아이츠모유루시타쿠난카나이
그녀석도 용서할 수는 없어
愛情や友情や感情ってこんなに
아이죠-야유우죠-야칸죳테콘나니
애정이나 우정, 감정이란 이렇게
あっけなくたやすくこわれしまうの
어이없고 쉽게 부서져 버리는걸
そんなモンなの? Please tell me Jesus
손나몬나노? Please tell me Jesus
그런거야? Please tell me Jesus
救いはあるのかい?
스쿠이와아루노카이?
구원은 있다는 걸까
イヤなこと、迷いはもう全部忘れて
이야나코토, 마요이와모우젠부와스레테
싫은 일, 망설임은 이제 전부 잊고
新しい出会いにかけてみようかな
아타라시이데아이니카케테미요우카나
새로운 만남에 걸어볼까
でもアイツはやっぱり親友だし
데모아이츠와얏빠리신유-다시
하지만 그녀석은 역시 친한친구고
彼女も好きだからしょうがない
카노죠모스키다카라쇼우가나이
그녀도 좋아하니까 어쩔 수 없어
裏切られたなんて思いたくない
우라기라레타난테오모이타쿠나이
배신당했다고는 생각하고 싶지 않아
"あれは二人に良く似た幻"そう言ってくれよ
"아레와후타리니요쿠니타마보로시"소우잇테쿠레요
"그것은 두사람과 자주 닮은 환상"그렇게 말해줘
Please OH my Jesus
嘘でもいいから AH 早くボクを楽にして
우소데모이이카라 AH 하야쿠보쿠오라쿠니시테
거짓말이라도 괜찮으니까 AH 빨리 나를 편하게 해줘
…ケド、今二人は"ナニ"してんのかなぁ
…케도, 이마후타리와"나니"시텐노카나아
…하지만, 지금 두사람은"뭘"하고 있을까
OH YEAH OH YEAH もうイイヤ
OH YEAH OH YEAH 모우이이야
OH YEAH OH YEAH 이제 괜찮아
해석 : 하루
틀린거 있으면 지적 바랍니다. 퍼갈때 출처 남겨주세요.