サイダー(사이다)
작사 KOTOKO 발매일 061213
작곡 KOTOKO 발매사 Geneon
편곡 C.G mix 수록원 UZU-MAKI
보컬 KOTOKO
기타 어레인지 : 尾崎武士
ずっとほろ苦い想い出 瓶の中
즛-토 호로니가이 오모이데 빈-노나카
줄곧 씁쓰레한 추억은 병 속에
閉じ込められた泡のよう
토지코메 라레타 아와노요-
갇혀있는 거품 같아
"越えられる・・・"
"코에라레루・・・"
"나올 수 있어・・・"
幼い手で箱に全部詰め
오사나이 테데 하코니 젬-부 쯔메
어린 손길로 상자 속에 전부 담아
暖かい部屋に置いて来た
아따따카이 헤야니 오이떼키따
따스한 방 안에다가 두고 나왔어
本当の気持ちはぎゅっと結んだ唇の奥
혼-토-노 키모치와 귯-또무슨-다 쿠치비 루노오쿠
솔직한 마음은 굳게 묶은 입술 안쪽에다
小さく折り畳んだ
치-사쿠 오리타타은다
작게 접어 넣어두었어
理屈は全て解ってたけれど飲み込めないから
리쿠쯔와 스베떼와 캇-떼따 케레도노 미코 메나이카라
이치는 모두 알고 있었지만 삼켜 넘길 수 없었기에
黙って睨みつけた
다마앗떼 니라미쯔케타
잠자코 노려만 보았어
溶けた氷が挫けてカラリ音たてる
토케타 코오리가 부츠케떼 카라리 오토 타테루
얼음이 녹아 부러져서 쨍그랑 소리를 내고있어
静寂がこぼれ落ち涙溢れだす
세이쟈쿠가 코보레오찌 나미다 아후레다스
정적이 넘쳐 흐르고 눈물도 흘러 떨어져
ずっと飛び立つ日をそこで待っていた
즛-또 토비타쯔히오 소코데 맛-떼이따
줄곧 날아오르게 될 날을 그 곳에서 기다리고 있었어
あなたの大きな手から
아나따노 오오키나 테카라
그대의 커다란 손으로부터
平行線
헤이코오센
평행선
分かってたよ あの日の言葉
와카앗떼타요 아노히노 코토바
알고 있었어 그 날의 이야기
正しくて悔しかっただけなの
타다시쿠떼 쿠야시캇^따 다케나노
맞는 말이었기에 분했을 뿐이란 말야
小さな箱は窮屈過ぎて行き場求めて
치-사나 하코와 큐으크쯔 스기떼 유키바 모토메떼
작은 상자는 너무나 답답해 갈 곳을 찾아
穴を探していた
아나오 사가시떼이따
구멍을 찾아냈었지
約束よりも夢が欲しいと手を振り払う
야쿠소쿠요리모 유메가 호시이토 테오후 리하라우
약속보다도 꿈이 좋다고 손을 뿌리치고
首輪も引きちぎった
쿠비와모 히키치기잇따
목걸이도 뜯어내버렸지
時は物置の隅置き忘れたサイダー
토키와 모노오키노 스미 오키와스레타 사이다-
시간은 창고 구석에 두고선 잊어버린 사이다
幼くて切なくて胸を締め付ける
오사나쿠테 세쯔나쿠테 무네오 시메쯔케루
어리고 안타까워서 가슴을 세게 억눌러
ずっと変われなくて独り立ってるよ
즛-또 카와레나쿠테 히토리탓-테루요
줄곧 변하지 못해 홀로 서 있어
少女のあの日のままで
쇼오죠노 아노히노 마마데
소녀 시절 그 날 그 상태로
これ以上心配などかけないつもりが
코레이죠오 심빠이나도 카케나이쯔모리가
이제 더이상 걱정 따위 못하게 하려던 계획이
風邪をひいたよなんて呟いてた
카제오 히이따요난떼 쯔부 야이떼따
감기에 걸린 것 같다구 중얼거리고 있었어
猫が通せんぼうして帰れず泣いた日も
네코가 토-세은보오시떼 카에레즈 나이따히모
고양이가 길을 막아서 가질 못하고 울었던 날에도
バカだねと抱きしめて愛をくれた人
바카다네토 다키시메테 아이오 쿠레따 히토
바보잖아 라고 껴안으며 사랑을 주었던 사람
ずっと 喧嘩したあの日も持っていた
즛-또~ 켕카시타 아노히모 못-떼이따
줄곧 싸웠던 그 날에도 담아 두었던
『本当は大好き』の文字
호은또-와 다이스키노모지
『사실은 너무 좋아해』란 문자
いつまでも顔を見ると言えそうにないけど
이쯔마데모 카오오미루토 이에소-니 나이케도
언제라 해도 얼굴만 보면 말할 수가 없을 것 같긴 해도
届けられるといいな
토도케라레루또 이이나
전해지면 좋겠어
"ありがとう"
"아리가또-"
"고마워요"
- UZU-MAKI
--------------------------------------------------------------------------------
출처 : http://nvyu.net/ive/