なんてこんな每日(まい-にち)を汗(あせ-)だくになって必死(ひっ-し)に步(ある)いてるんだろう why not?
나응테코응나마이-니치오아세-타크니나앗테히잇-시니아르이테르응타로로- why not?
어째서 이런 하루하루를 땀투성이가 되어 필사적으로 걷는 걸까? 꽤 그렇지 않아?
大袈裟(おお-げさ)に鳴(な)くポスタ―に圍(かこ)まれてるこの箱(はこ)の中(なか)wanna be free
오오-게사니나크포스타-니카코마레테르고노하코노나카wanna be free
과장하여 우는 광고에 둘러싸여 있는 이 상자안에서 자유로워지고 싶어
とぎれとぎれに舞(ま)う意識(い-しき)を集(あつ)めて空(そら)に放(はな)つ
도기레-토기레니마우이-시키오아츠메테소라니하나츠
띄엄띄엄 춤추는 의식을 모아서 하늘에 날려버려
せめてオマエだけ 羽(は)ばたいて遠(とお)くまで
세메테오마에다케 하바타이테토오크마데
적어도 너만은 저 멀리 날아가
生(う)まれたての綺麗(き-れい)な羽(はね)で何(なに)かをつかんで戾(もど)って
우마레타테노키-레이나하네데나니카오츠가응데모도옷테
갓 태어난 깨끗한 날개로 무엇인가를 움켜쥐어서 돌아와
hallucination , ever free
hallucination , ever free
환상과 내 곁에 언제나 있었던 자유
destination , for free
destination , for free
그 자유를 얻기 위한 여행
今日(きょう)だって本當(ほん-とう)はこんな場所(ば-しょ)來(く)るはずじゃなかったのになぁ why not?
쿄오다앗테호응-토-와코응나바-쇼크루하즈쟈-나카아앗타노니나아- why not?
오늘도 사실은 이런 곳에 올려고 한 게 아닌데…왜 오게 된거지?
知(し)らない間(ま)にからだは意識(い-しき)を無視(む-し)して生(い)きるために
시라나이마니카라다와이-시키오므-시시테이키르타메니
알지 못하는 사이에 몸은 의식을 무시하며 살았기 때문에
見(み)えない欲望(よく-ぼう)を無視(む-し)した本能(ほん-のう)
미에나이요크-보오오므-시시타호응-노오-
보이지 않는 욕망을 무시한 본능이
いつの日(ひ)にかバランスを崩(くず)すのか? ハレルヤ
이츠노히니카바라응스오크즈스노카?하레루야
언젠가는 밸런스를 무너뜨리겠지?할렐루야
あの時(とき)くちにした一度(いち-ど)の苦(にが)い味(あじ) 何(なに)もかもを
아노-토키쿠치니시타이치-도노니가이아지 나니모-카모오
예전에 한 번 맛본 씁쓸한 맛을 모조리다
羽根(はね)のない僕(ほく)には屆(とど)かぬ天(てん)まで持(も)っていった
하네노나이보크니와토도카느테응마데모옷테이잇타
날개가 없는 나에게는 닿지않는 하늘까지 가져갔어
箱(はこ)の窓(まど)から羨(うらや)ましそうに見(み)るだけ
하코노마도카라우라야아시소오-니미르다케
상자속 창문으로부터 부러운 듯이 바라볼 뿐
hallucination , ever free
hallucination , ever free
환상과 내 곁에 언제나 있었던 자유
destination , for free
destination , for free
그 자유를 얻기 위한 여행은
‥‥‥
hallucination
그 모든 것이 환상이야
출처 : http://blog.naver.com/excel_saga?Redirect=Log&logNo=120010641378