Happening here -More dAnce- ♪
作詞 小室哲哉 TAKAHIRO MAEDA
作曲 小室哲哉
唄 trf
Everybody is Always Here
Every Morning, Every Night
There is some great things
There is some great things
Happening Here
ヤツはどうしようもないみたい
야츠와도-시요-모나이미타이
그 녀석은 어쩔 수 없는 거 같아
だけど誰にも負けずに生きてる
다케도다레니모마케즈니이키테루
하지만 누구한테도 지지 않고 살고 있어
ヤツは妄想狂みたい
야츠와모-소-쿄-미타이
그 녀석은 망상광같아
だけど誰にも負けずに自由に生きてる
다케도다레니모마케즈니지유-니이키테루
하지만 누구에게도 지지 않고 자유롭게 살고 있어
この上ないほど楽しそうな目
코노우에나이호도타노시소-나메
더할 나위 없을 정도로 즐거워보이는 눈
“Love & Peace Together”
ビルとビルトで支えてあるから
비루토비루토데사사에테아루까라
빌딩과 빌딩이 받치고 있으니까
青空は落ちないじゃない
아오조라와오치나이쟈나이
푸른 하늘을 떨어지지 않잖아
ここは太陽も月も星もない
코코와타이요-모츠키모호시모나이
여기는 태양도 달도 별도 없어
KLAXONが鳴りやまない
크라쿠숀가나리야마나이
크락션이 계속 울려
だけどこの街でいつも流れてるモノ
다케도코노마치데이츠모나가레루모노
하지만 이 거리에서 항상 흐르는 것
息づいてるモン
이키즈이테루몽
호흡하고 있는 것
わかるから“Soul to Soul”
와카루까라“Soul to Soul”
알고 있으니까“Soul to Soul”
高く遠い窓から見下ろしてる
타카쿠토-이마도까라미오로시테루
높고 먼 창문에서 내려다 보고있어
どうだい?眺めがいいから?
도-다이? 나가메가이이까라?
어때? 경치가 좋아서?
ここに集まる連中
코코니아츠마루렌츄-
이곳에 모이는 녀석들
感じやすいEMOTIONなんかも
칸지야스이 EMOTION 난까모
느끼기 쉬운 EMOTION 따위도
みんなヤツみたいな“Soul Mem”
민나야츠미타이나“Soul Mem”
모두 그 녀석 같은“Soul Mem”
ここじゃ“Ladies & Gentlemen”
코코쟈“Ladies & Gentlemen”
여기에선“Ladies & Gentlemen”
埃と塵とオイルにまみれて
치리토치리토오이루니마미레테
티끌과 오일 투성이가 되어
探し出したDAY-DREAM
사가시다시타DAY-DREAM
찾아낸DAY-DREAM
奇跡とはいつも絶望の次のチャンスなんだから
키세키토와이츠모제츠보-노츠키노챤스난다까라
기적이란건 언제나 절망 다음의 찬스니까
Everybody is Always Here
常識なんて BOOING BOOING BOOING
죠-시키난테 BOOING BOOING BOOING
상식따윈 BOOING BOOING BOOING
[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/
作詞 小室哲哉 TAKAHIRO MAEDA
作曲 小室哲哉
唄 trf
Everybody is Always Here
Every Morning, Every Night
There is some great things
There is some great things
Happening Here
ヤツはどうしようもないみたい
야츠와도-시요-모나이미타이
그 녀석은 어쩔 수 없는 거 같아
だけど誰にも負けずに生きてる
다케도다레니모마케즈니이키테루
하지만 누구한테도 지지 않고 살고 있어
ヤツは妄想狂みたい
야츠와모-소-쿄-미타이
그 녀석은 망상광같아
だけど誰にも負けずに自由に生きてる
다케도다레니모마케즈니지유-니이키테루
하지만 누구에게도 지지 않고 자유롭게 살고 있어
この上ないほど楽しそうな目
코노우에나이호도타노시소-나메
더할 나위 없을 정도로 즐거워보이는 눈
“Love & Peace Together”
ビルとビルトで支えてあるから
비루토비루토데사사에테아루까라
빌딩과 빌딩이 받치고 있으니까
青空は落ちないじゃない
아오조라와오치나이쟈나이
푸른 하늘을 떨어지지 않잖아
ここは太陽も月も星もない
코코와타이요-모츠키모호시모나이
여기는 태양도 달도 별도 없어
KLAXONが鳴りやまない
크라쿠숀가나리야마나이
크락션이 계속 울려
だけどこの街でいつも流れてるモノ
다케도코노마치데이츠모나가레루모노
하지만 이 거리에서 항상 흐르는 것
息づいてるモン
이키즈이테루몽
호흡하고 있는 것
わかるから“Soul to Soul”
와카루까라“Soul to Soul”
알고 있으니까“Soul to Soul”
高く遠い窓から見下ろしてる
타카쿠토-이마도까라미오로시테루
높고 먼 창문에서 내려다 보고있어
どうだい?眺めがいいから?
도-다이? 나가메가이이까라?
어때? 경치가 좋아서?
ここに集まる連中
코코니아츠마루렌츄-
이곳에 모이는 녀석들
感じやすいEMOTIONなんかも
칸지야스이 EMOTION 난까모
느끼기 쉬운 EMOTION 따위도
みんなヤツみたいな“Soul Mem”
민나야츠미타이나“Soul Mem”
모두 그 녀석 같은“Soul Mem”
ここじゃ“Ladies & Gentlemen”
코코쟈“Ladies & Gentlemen”
여기에선“Ladies & Gentlemen”
埃と塵とオイルにまみれて
치리토치리토오이루니마미레테
티끌과 오일 투성이가 되어
探し出したDAY-DREAM
사가시다시타DAY-DREAM
찾아낸DAY-DREAM
奇跡とはいつも絶望の次のチャンスなんだから
키세키토와이츠모제츠보-노츠키노챤스난다까라
기적이란건 언제나 절망 다음의 찬스니까
Everybody is Always Here
常識なんて BOOING BOOING BOOING
죠-시키난테 BOOING BOOING BOOING
상식따윈 BOOING BOOING BOOING
[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/