Trans-winter ~冬のむこう側~
歌手:SHOWTA.
作詞:為岡そのみ
作曲:為岡そのみ
もしも未来がないとしたら
모시모 미라이가 나이토시타라
만약 미래가 없다고 한다면,
今日全てが終わるとしたら
쿄- 스베테가 오와루토시타라
오늘로서 모든 것이 끝이라고 한다면,
君は何をする
키미와 나니오스루
너는 무엇을 할까.
残された時間の中
노코사레타 지칸노 나카
남겨진 시간 속에서,
何もかも失うその前に
나니모카모 우시나우 소노 마에니
모든 것을 잃을 바로 그 직전에,
僕は君を抱きしめるよ
보쿠와 키미오 다키시메루요
나는 너를 꼭 껴안을 거야.
指先がもうちぎれそうな
유비사키가 모- 치기레소-나
손끝이 금방이라도 떨어져 나갈 정도로
冷たい風の中
츠메타이 카제노 나카
차가운 바람 속에서,
何をしてきたか
나니오시테키타카
무엇을 해 왔을까.
誰を愛したか
다레오아이시타카
누구를 사랑했을까.
そっと刻んでおこう
솟토 키잔데오코-
살짝 마음에 새겨두자.
君とこうして出逢えたこと
키미토 코-시테 데아에타코토
너와 이렇게 만날 수 있었던 것,
笑い合ったり 涙したこと
와라이앗타리 나미다시타코토
함께 웃거나, 눈물을 흘렸던 일,
1つ1つ大切にしたいんだ
히토츠 히토츠 타이세츠니시타인다
하나하나 소중하게 하고 싶어.
後悔しないように
코-카이시나이요-니
후회하지 않도록.
もしも未来がないとしたら
모시모 미라이가 나이토시타라
만약 미래가 없다고 한다면,
もしも現在(いま)が終わるとしたら
모시모 이마가 오와루토시타라
만약 현재가 이걸로 끝이라고 하면,
君は何をする
키미와 나니오스루
너는 무엇을 할까.
限られた時間の中
카기라레타 지칸노 나카
한정된 시간 속에서,
何もかも失うその前に
나니모카모 우시나우 소노 마에니
모든 것을 잃을 바로 그 직전에,
僕は君の名を叫ぶよ
보쿠와 키미노 나오 사케부요
나는 너의 이름을 외칠 거야.
生き急ぐように
이키 이소구 요-니
바쁘게 살아가는 것처럼
僕の肩追い越す人達も
보쿠노 카타 오이코스 히토타치모
내 어깨를 추월하는 사람들도,
誰かの為に
다레카노타메니
누군가를 위해서
何をしたいとか
나니오시타이토카
무엇을 하고 싶은지
ちゃんと考えてるのかな?
챤토 캉가에테루노카나?
확실히 생각하고 있는 걸까?
君とこうして過ごしたこと
키미토 코-시테 스고시타코토
너와 이렇게 지냈던 것,
積もる雪に はしゃいだこと
츠모루 유키니 하샤이다코토
쌓이는 눈에 들떴던 일,
1つ1つ僕はやきつけたいんだ
히토츠 히토츠 보쿠와 야키츠케타인다
하나하나 나는 마음에 새겨두고 싶어.
今この瞬間も
이마 코노 슌칸모
지금 이 순간도.
何もうまくいかない時
나이모 우마쿠이카나이 토키
무엇하나 잘 하지 못하던 때에도,
投げ出したいと思った時
나게다시타이토 오못타 토키
포기하고 싶다고 생각했던 때에도,
君がそばにいた
키미가 소바니이타
네가 곁에 있었어.
だから今何が起きても
다카라 이마 나니가 오키테모
그러니까 지금 무엇이 일어난대도,
たとえ世界が凍りつこうとも
타토에 세카이가 코오리츠코-토모
가령 세상이 얼어붙는다고 해도,
僕は君を守りぬくよ
보쿠와 키미오 마모리누쿠요
나는 너를 반드시 지킬 거야.
ひらひら舞う
히라히라 마우
하늘하늘 춤추는
雪よ、深く
유키요 후카쿠
눈이여, 깊이
もっと もっと 積もれ…
못토 못토 츠모레...
좀 더 좀 더 쌓여라...
もしも未来がないとしたら
모시모 미라이가 나이토시타라
만약 미래가 없다고 한다면,
今日全てが終わるとしたら
쿄- 스베테가 오와루토시타라
오늘로서 모든 것이 끝이라고 한다면,
君は何をする
키미와 나니오스루
너는 무엇을 할까.
残された時間の中
노코사레타 지칸노 나카
남겨진 시간 속에서,
何もかも失うその前に
나니모카모 우시나우 소노 마에니
모든 것을 잃을 바로 그 직전에,
僕は君を抱きしめるよ
보쿠와 키미오 다키시메루요
나는 너를 꼭 껴안을 거야.
歌手:SHOWTA.
作詞:為岡そのみ
作曲:為岡そのみ
もしも未来がないとしたら
모시모 미라이가 나이토시타라
만약 미래가 없다고 한다면,
今日全てが終わるとしたら
쿄- 스베테가 오와루토시타라
오늘로서 모든 것이 끝이라고 한다면,
君は何をする
키미와 나니오스루
너는 무엇을 할까.
残された時間の中
노코사레타 지칸노 나카
남겨진 시간 속에서,
何もかも失うその前に
나니모카모 우시나우 소노 마에니
모든 것을 잃을 바로 그 직전에,
僕は君を抱きしめるよ
보쿠와 키미오 다키시메루요
나는 너를 꼭 껴안을 거야.
指先がもうちぎれそうな
유비사키가 모- 치기레소-나
손끝이 금방이라도 떨어져 나갈 정도로
冷たい風の中
츠메타이 카제노 나카
차가운 바람 속에서,
何をしてきたか
나니오시테키타카
무엇을 해 왔을까.
誰を愛したか
다레오아이시타카
누구를 사랑했을까.
そっと刻んでおこう
솟토 키잔데오코-
살짝 마음에 새겨두자.
君とこうして出逢えたこと
키미토 코-시테 데아에타코토
너와 이렇게 만날 수 있었던 것,
笑い合ったり 涙したこと
와라이앗타리 나미다시타코토
함께 웃거나, 눈물을 흘렸던 일,
1つ1つ大切にしたいんだ
히토츠 히토츠 타이세츠니시타인다
하나하나 소중하게 하고 싶어.
後悔しないように
코-카이시나이요-니
후회하지 않도록.
もしも未来がないとしたら
모시모 미라이가 나이토시타라
만약 미래가 없다고 한다면,
もしも現在(いま)が終わるとしたら
모시모 이마가 오와루토시타라
만약 현재가 이걸로 끝이라고 하면,
君は何をする
키미와 나니오스루
너는 무엇을 할까.
限られた時間の中
카기라레타 지칸노 나카
한정된 시간 속에서,
何もかも失うその前に
나니모카모 우시나우 소노 마에니
모든 것을 잃을 바로 그 직전에,
僕は君の名を叫ぶよ
보쿠와 키미노 나오 사케부요
나는 너의 이름을 외칠 거야.
生き急ぐように
이키 이소구 요-니
바쁘게 살아가는 것처럼
僕の肩追い越す人達も
보쿠노 카타 오이코스 히토타치모
내 어깨를 추월하는 사람들도,
誰かの為に
다레카노타메니
누군가를 위해서
何をしたいとか
나니오시타이토카
무엇을 하고 싶은지
ちゃんと考えてるのかな?
챤토 캉가에테루노카나?
확실히 생각하고 있는 걸까?
君とこうして過ごしたこと
키미토 코-시테 스고시타코토
너와 이렇게 지냈던 것,
積もる雪に はしゃいだこと
츠모루 유키니 하샤이다코토
쌓이는 눈에 들떴던 일,
1つ1つ僕はやきつけたいんだ
히토츠 히토츠 보쿠와 야키츠케타인다
하나하나 나는 마음에 새겨두고 싶어.
今この瞬間も
이마 코노 슌칸모
지금 이 순간도.
何もうまくいかない時
나이모 우마쿠이카나이 토키
무엇하나 잘 하지 못하던 때에도,
投げ出したいと思った時
나게다시타이토 오못타 토키
포기하고 싶다고 생각했던 때에도,
君がそばにいた
키미가 소바니이타
네가 곁에 있었어.
だから今何が起きても
다카라 이마 나니가 오키테모
그러니까 지금 무엇이 일어난대도,
たとえ世界が凍りつこうとも
타토에 세카이가 코오리츠코-토모
가령 세상이 얼어붙는다고 해도,
僕は君を守りぬくよ
보쿠와 키미오 마모리누쿠요
나는 너를 반드시 지킬 거야.
ひらひら舞う
히라히라 마우
하늘하늘 춤추는
雪よ、深く
유키요 후카쿠
눈이여, 깊이
もっと もっと 積もれ…
못토 못토 츠모레...
좀 더 좀 더 쌓여라...
もしも未来がないとしたら
모시모 미라이가 나이토시타라
만약 미래가 없다고 한다면,
今日全てが終わるとしたら
쿄- 스베테가 오와루토시타라
오늘로서 모든 것이 끝이라고 한다면,
君は何をする
키미와 나니오스루
너는 무엇을 할까.
残された時間の中
노코사레타 지칸노 나카
남겨진 시간 속에서,
何もかも失うその前に
나니모카모 우시나우 소노 마에니
모든 것을 잃을 바로 그 직전에,
僕は君を抱きしめるよ
보쿠와 키미오 다키시메루요
나는 너를 꼭 껴안을 거야.
잘봤습니다!!