ヒカリ(빛)
작사 Masami Watanabe
작곡 Yoshiaki Dewa
편곡 Yoshiaki Dewa/Takeshi Fujii
노래 樹海(jyukai)
あの日(ひ)それぞれ 歩(あゆ)んだ道(みち)に
아노히소레조레 아윤다미치니
그날 서로서로 걸어왔던 길을
今(いま)の僕(ぼく)は どんな風(ふう)に いい訳(わけ)をすればいいのだろ
이마노보쿠와 돈나추우니 이이와케오스레바이이노다로
지금의 나는 어떤식으로 말을 해야 좋을까?
隠(かく)し切(き)れない 弱(よわ)さ感(かん)じ
카쿠시키레나이 요와사칸지
숨길 수 없는 약함을 느껴서
闇雲(やみくも)につまずく度(たび)に
야미쿠모니츠마즈쿠타비니
실패를 할 그 때그 때마다
あの日(ひ)のキミと言(い)う存在(そんざい)が
아노히노키미토이우손자이가
그날의 그대라고 하는 존재가
このからだを締(し)め付(つ)ける
코노카라다오시메츠케루
이 몸을 조여와
揺(ゆ)るぎない自分(じぶん)、未来(みらい)を誓(ちか)って
유루기나이지분 미라이오치캇테
흔들림없는 자신의 미래를 맹세하고
キミのその強(つよ)いまなざしを信(しん)じて
키미노소노츠요이마나자시오신지테
그대의 그 강인한 눈빛을 믿고서
旅立(たびだ)った空(そら)、孤独(こどく)にも似(に)た自由(じゆう)
타비닷타소라 코도쿠니모니타지유
여행길에 본 하늘, 고독과도 닮은 자유
引(ひ)き返(かえ)すことはしたくないだけ
히키카에스코토와시타쿠나이다케
되풀이는 더 이상 하고 싶지 않을 뿐..
思(おも)い返(かえ)せばよく似(に)ていたね
오모이카에세바요쿠니테이타네
다시 생각해보면 정말 닮았어
素直(すなお)じゃない言葉(ことば)だとか
스나오쟈나이코토바다토카
솔직하지 못한 말이라던가
強(つよ)がりな後(うしろ)姿(すがた)とか
츠요가리나우시로스가타토카
강한척하는 뒷모습이라던가
それ故(ゆえ)きっとお互(たが)い様(さま)に
소레유에킷토오타가이사마니
그래선지 꼭 서로서로
飲(の)み込(こ)んだ相(おも)いもあった
노미콘다오모이오앗타
이해할 수 있었던 마음도 있었지
気持(きも)ちのまま不安(ふあん)を口(くち)にできるほど強(つよ)くなくて
키모치노마마후안오쿠치니데키루호도츠요쿠나쿠테
마음 그대로 불안을 말할 수 없을 정도로 강하지 못해서
掴(つか)みたい夢(ゆめ)、願(ねが)いの狭間(はざま)に
츠카미타이유메 네가이노하자마니
잡고 싶던 꿈이 소원의 틈새로
自問自答(じもんじとう)に埋(う)もれて行(ゆ)くばかり
지몬지토우니우모레테유쿠바카리
자신의 대답에 묻어가기만 해
今(いま)のキミならこんな僕(ぼく)のことを
이마노키미나라콘나보쿠노코토오
지금의 그대라면 이런 나를
微笑(ほほえ)む瞳(ひとみ)で映(うつ)してくれるかい
호호에무히토미데우츠시테쿠레루카
웃는 눈동자로 봐줄 수 있을까?
汚(けが)れてしまうこともあるよ 流(なが)される時間(じかん)もあるよ
케가레테시마우코토모아루요 나가사레루지칸모아루요
더러워져버린 적도 있지 흘러가버린 시간도 있어
だけどそう きっと 間違(まちが)いじゃないから …そう信(しん)じては
그렇지만 그게 꼭 틀린 것만은 아니니까 …그렇게 믿어
다케도소우 킷토 마치가이쟈나이카라 소우신지테와
果(は)てのない理想(りそう)、描(えが)いた世界(せかい)を
하테노나이리소우 에가이타세카이오
끝없는 이상으로 그렸던 세계를
辿(たど)って行(ゆ)けばそこにはあの頃(ころ)と
타돗테유케바소코니와아노코로토
여기저기 찾아보면 그곳은 그때와
変(か)わらずにあったキミの輝(かがや)きに、
카와라즈니앗타키미노카가야키니
변하지않고 있었던 그대의 빛에,
ほら 何(なに)もかもが報(むく)われてゆくよ
호라 나니모카모가무쿠와레테유쿠요
봐 모든것이 보답받잖아
迷(まよ)い続(つづ)けた旅路(たびじ)の途中(とちゅう)に
마요이츠즈케타타비지노토츄우니
계속 해맸던 여행길 중간에서
後悔(こうかい)のカケラで傷(きず)を負(お)ったけど
코우카이노카케라와키즈오옷타케도
부서진 후회의 조각에 상처를 입었다해도
探(さが)し続(つづ)けた答(こた)えは今(いま)ここに
사가시츠즈케타코타에와이마코코니
계속 찾았던 답은 지금 여기,
小(ちい)さなその手(て)が握(にぎ)っていたよ…
치이사나소노테가니깃테이타요
작은 그 손이 쥐고 있었어…
출처 :: 세인트 (mistystern@naver.com)
블로그 http://blog.naver.com/mistystern
※ 가사의 이동 및 수정시 출처를 밝혀주세요.
틀린 부분이 있다면 지적 부탁드립니다.
작사 Masami Watanabe
작곡 Yoshiaki Dewa
편곡 Yoshiaki Dewa/Takeshi Fujii
노래 樹海(jyukai)
あの日(ひ)それぞれ 歩(あゆ)んだ道(みち)に
아노히소레조레 아윤다미치니
그날 서로서로 걸어왔던 길을
今(いま)の僕(ぼく)は どんな風(ふう)に いい訳(わけ)をすればいいのだろ
이마노보쿠와 돈나추우니 이이와케오스레바이이노다로
지금의 나는 어떤식으로 말을 해야 좋을까?
隠(かく)し切(き)れない 弱(よわ)さ感(かん)じ
카쿠시키레나이 요와사칸지
숨길 수 없는 약함을 느껴서
闇雲(やみくも)につまずく度(たび)に
야미쿠모니츠마즈쿠타비니
실패를 할 그 때그 때마다
あの日(ひ)のキミと言(い)う存在(そんざい)が
아노히노키미토이우손자이가
그날의 그대라고 하는 존재가
このからだを締(し)め付(つ)ける
코노카라다오시메츠케루
이 몸을 조여와
揺(ゆ)るぎない自分(じぶん)、未来(みらい)を誓(ちか)って
유루기나이지분 미라이오치캇테
흔들림없는 자신의 미래를 맹세하고
キミのその強(つよ)いまなざしを信(しん)じて
키미노소노츠요이마나자시오신지테
그대의 그 강인한 눈빛을 믿고서
旅立(たびだ)った空(そら)、孤独(こどく)にも似(に)た自由(じゆう)
타비닷타소라 코도쿠니모니타지유
여행길에 본 하늘, 고독과도 닮은 자유
引(ひ)き返(かえ)すことはしたくないだけ
히키카에스코토와시타쿠나이다케
되풀이는 더 이상 하고 싶지 않을 뿐..
思(おも)い返(かえ)せばよく似(に)ていたね
오모이카에세바요쿠니테이타네
다시 생각해보면 정말 닮았어
素直(すなお)じゃない言葉(ことば)だとか
스나오쟈나이코토바다토카
솔직하지 못한 말이라던가
強(つよ)がりな後(うしろ)姿(すがた)とか
츠요가리나우시로스가타토카
강한척하는 뒷모습이라던가
それ故(ゆえ)きっとお互(たが)い様(さま)に
소레유에킷토오타가이사마니
그래선지 꼭 서로서로
飲(の)み込(こ)んだ相(おも)いもあった
노미콘다오모이오앗타
이해할 수 있었던 마음도 있었지
気持(きも)ちのまま不安(ふあん)を口(くち)にできるほど強(つよ)くなくて
키모치노마마후안오쿠치니데키루호도츠요쿠나쿠테
마음 그대로 불안을 말할 수 없을 정도로 강하지 못해서
掴(つか)みたい夢(ゆめ)、願(ねが)いの狭間(はざま)に
츠카미타이유메 네가이노하자마니
잡고 싶던 꿈이 소원의 틈새로
自問自答(じもんじとう)に埋(う)もれて行(ゆ)くばかり
지몬지토우니우모레테유쿠바카리
자신의 대답에 묻어가기만 해
今(いま)のキミならこんな僕(ぼく)のことを
이마노키미나라콘나보쿠노코토오
지금의 그대라면 이런 나를
微笑(ほほえ)む瞳(ひとみ)で映(うつ)してくれるかい
호호에무히토미데우츠시테쿠레루카
웃는 눈동자로 봐줄 수 있을까?
汚(けが)れてしまうこともあるよ 流(なが)される時間(じかん)もあるよ
케가레테시마우코토모아루요 나가사레루지칸모아루요
더러워져버린 적도 있지 흘러가버린 시간도 있어
だけどそう きっと 間違(まちが)いじゃないから …そう信(しん)じては
그렇지만 그게 꼭 틀린 것만은 아니니까 …그렇게 믿어
다케도소우 킷토 마치가이쟈나이카라 소우신지테와
果(は)てのない理想(りそう)、描(えが)いた世界(せかい)を
하테노나이리소우 에가이타세카이오
끝없는 이상으로 그렸던 세계를
辿(たど)って行(ゆ)けばそこにはあの頃(ころ)と
타돗테유케바소코니와아노코로토
여기저기 찾아보면 그곳은 그때와
変(か)わらずにあったキミの輝(かがや)きに、
카와라즈니앗타키미노카가야키니
변하지않고 있었던 그대의 빛에,
ほら 何(なに)もかもが報(むく)われてゆくよ
호라 나니모카모가무쿠와레테유쿠요
봐 모든것이 보답받잖아
迷(まよ)い続(つづ)けた旅路(たびじ)の途中(とちゅう)に
마요이츠즈케타타비지노토츄우니
계속 해맸던 여행길 중간에서
後悔(こうかい)のカケラで傷(きず)を負(お)ったけど
코우카이노카케라와키즈오옷타케도
부서진 후회의 조각에 상처를 입었다해도
探(さが)し続(つづ)けた答(こた)えは今(いま)ここに
사가시츠즈케타코타에와이마코코니
계속 찾았던 답은 지금 여기,
小(ちい)さなその手(て)が握(にぎ)っていたよ…
치이사나소노테가니깃테이타요
작은 그 손이 쥐고 있었어…
출처 :: 세인트 (mistystern@naver.com)
블로그 http://blog.naver.com/mistystern
※ 가사의 이동 및 수정시 출처를 밝혀주세요.
틀린 부분이 있다면 지적 부탁드립니다.