星に花、灰色の雨
ルルティア
ああ 氷の海 溺れた鳥のように
아아 코오리노 우미 오보레타 토리노 요오니
아아, 얼음의 바다. 물에 빠진 새처럼
静けさの 波に沈んで 君を想う
시즈케사노 나미니 시즌데 키미오 오모우
고요함의 파도에 잠겨 당신을 생각해.
星を見つけたと思った
호시오 미츠케타토 오못타
별을 찾았다고 생각했어.
それは何よりもきれいで
소레와 나니요리모 키레-데
그건 무엇보다도 아름다워서
僕はまるで 罠に落ちたみたいに
보쿠와 마루데 와나니 오치타 미타이니
나는 마치 덫에 걸린 것처럼,
何度でも 口づけしたんだ
난도데모 쿠치즈케시탄다
몇 번이고 입맞춤을 했어.
灰色の雨 濡れても濡れても
하이이로노 아메 누레테모 누레테모
잿빛의 비에 젖고 또 젖어도,
温もりは 僕から消え去ることなく
누쿠모리와 보쿠카라 키에사루 코토나쿠
온기는 나에게서 사라져가는 일 없이,
君の甘い面影に 花を敷き詰めて
키미노 아마이 오모카게니 하나오 시키츠메테
너의 달콤한 얼굴에 꽃을 빈틈없이 깔고,
朽ちてゆける日まで 目を閉じる
쿠치테유케루 히마데 메오 토지루
썩어갈 수 있을 날까지 눈을 감아.
ああ 夜の森に 漂う雲の影に 身を捧げ
아아 요루노 모리니 타다요-쿠모노 카게니 미오 사사게
아아 밤의 숲에는, 감도는 구름의 그림자에 몸을 바쳐
このままそっと 溶けてしまえたら
코노마마 솟토 토케테시마에타라
이대로 살짝 녹아버릴 수 있다면...
溢れる光 眩しくて
아후레루 히카리 마부시쿠테
넘쳐나는 빛은 눈이 부셔서,
奇跡さえも 信じられた
키세키사에모 신지라레타
기적마저도 믿을 수 있었어.
僕は全てを 欲しがる子供みたいに
보쿠와 스베테오 호시가루 코도모 미타이니
나는 모든 것을 탐내는 어린아이처럼,
何度でも 君を抱いたんだ
난도데모 키미오 다이탄다
몇 번이고 너를 껴안았어.
飲み込んだ砂 少しずつ少しずつ
노미콘다 스나 스코시즈츠 스코시즈츠
삼켜버린 모래가 조금씩, 조금씩
枯れていく胸で 祈りは尽きて
카레테이쿠 무네데 이노리와 츠키테
말라가는 가슴에서 기도는 끝나고
君の甘い面影に 花を敷き詰めて
키미노 아마이 오모카게니 하나오 시키츠메테
너의 달콤한 얼굴에 꽃을 빈틈없이 깔고,
朽ちてゆける日まで 目を閉じる
쿠치테유케루 히마데 메오 토지루
썩어갈 수 있을 날까지 눈을 감아.
灰色の雨 濡れても濡れても
하이이로노 아메 누레테모 누레테모
잿빛의 비에 젖고 또 젖어도,
温もりは 僕から消え去ることなく
누쿠모리와 보쿠카라 키에사루 코토나쿠
온기는 나에게서 사라져가는 일 없이,
君の甘い面影に 花を敷き詰めて
키미노 아마이 오모카게니 하나오 시키츠메테
너의 달콤한 얼굴에 꽃을 빈틈없이 깔고,
朽ちてゆける日まで 目を閉じる
쿠치테유케루 히마데 메오 토지루
썩어갈 수 있을 날까지 눈을 감아.
ルルティア
ああ 氷の海 溺れた鳥のように
아아 코오리노 우미 오보레타 토리노 요오니
아아, 얼음의 바다. 물에 빠진 새처럼
静けさの 波に沈んで 君を想う
시즈케사노 나미니 시즌데 키미오 오모우
고요함의 파도에 잠겨 당신을 생각해.
星を見つけたと思った
호시오 미츠케타토 오못타
별을 찾았다고 생각했어.
それは何よりもきれいで
소레와 나니요리모 키레-데
그건 무엇보다도 아름다워서
僕はまるで 罠に落ちたみたいに
보쿠와 마루데 와나니 오치타 미타이니
나는 마치 덫에 걸린 것처럼,
何度でも 口づけしたんだ
난도데모 쿠치즈케시탄다
몇 번이고 입맞춤을 했어.
灰色の雨 濡れても濡れても
하이이로노 아메 누레테모 누레테모
잿빛의 비에 젖고 또 젖어도,
温もりは 僕から消え去ることなく
누쿠모리와 보쿠카라 키에사루 코토나쿠
온기는 나에게서 사라져가는 일 없이,
君の甘い面影に 花を敷き詰めて
키미노 아마이 오모카게니 하나오 시키츠메테
너의 달콤한 얼굴에 꽃을 빈틈없이 깔고,
朽ちてゆける日まで 目を閉じる
쿠치테유케루 히마데 메오 토지루
썩어갈 수 있을 날까지 눈을 감아.
ああ 夜の森に 漂う雲の影に 身を捧げ
아아 요루노 모리니 타다요-쿠모노 카게니 미오 사사게
아아 밤의 숲에는, 감도는 구름의 그림자에 몸을 바쳐
このままそっと 溶けてしまえたら
코노마마 솟토 토케테시마에타라
이대로 살짝 녹아버릴 수 있다면...
溢れる光 眩しくて
아후레루 히카리 마부시쿠테
넘쳐나는 빛은 눈이 부셔서,
奇跡さえも 信じられた
키세키사에모 신지라레타
기적마저도 믿을 수 있었어.
僕は全てを 欲しがる子供みたいに
보쿠와 스베테오 호시가루 코도모 미타이니
나는 모든 것을 탐내는 어린아이처럼,
何度でも 君を抱いたんだ
난도데모 키미오 다이탄다
몇 번이고 너를 껴안았어.
飲み込んだ砂 少しずつ少しずつ
노미콘다 스나 스코시즈츠 스코시즈츠
삼켜버린 모래가 조금씩, 조금씩
枯れていく胸で 祈りは尽きて
카레테이쿠 무네데 이노리와 츠키테
말라가는 가슴에서 기도는 끝나고
君の甘い面影に 花を敷き詰めて
키미노 아마이 오모카게니 하나오 시키츠메테
너의 달콤한 얼굴에 꽃을 빈틈없이 깔고,
朽ちてゆける日まで 目を閉じる
쿠치테유케루 히마데 메오 토지루
썩어갈 수 있을 날까지 눈을 감아.
灰色の雨 濡れても濡れても
하이이로노 아메 누레테모 누레테모
잿빛의 비에 젖고 또 젖어도,
温もりは 僕から消え去ることなく
누쿠모리와 보쿠카라 키에사루 코토나쿠
온기는 나에게서 사라져가는 일 없이,
君の甘い面影に 花を敷き詰めて
키미노 아마이 오모카게니 하나오 시키츠메테
너의 달콤한 얼굴에 꽃을 빈틈없이 깔고,
朽ちてゆける日まで 目を閉じる
쿠치테유케루 히마데 메오 토지루
썩어갈 수 있을 날까지 눈을 감아.