今年の年始は風邪ひく夢で目覚めたんだ ひとりぼっちで
코토시노 넨시와 카제히쿠 유메데 메자메탄다 히토리봇치데
올해 한 해의 시작은 감기 걸리는 꿈으로 눈을 떴다 외톨이로
目覚めて気付いた 節々痛くなってやがる
메자메테 키즈이타 후시부시 이타쿠낫테야가루
눈을 뜨고 깨달은 구석구석 아프다는 사실
夢じゃなかった
유메쟈나캇타
꿈이 아니었어
ウララカな春は来るのか
우라라카나 하루와 쿠루노카
화창한 봄은 오는 걸까
花粉はあたしに優しいか
카훈와 아타시니 야사시이카
화분은 나에게 상냥할까
節分*の大豆旨いな もう2月か
세츠분노 다이즈 우마이나 모- 니가츠카
계절이 바뀔 때의 콩은 맛있어 벌써 2월인가
*(節分 : 입춘 전날. 양력 2월 3일경.)
桜 あたしを待ってるよ その蕾タワワに
사쿠라 아타시오 맛테루요 소노 츠보미 타와와니
벚꽃 나를 기다려요 그 꽃봉우리의 주렁주렁한 모습으로
知らぬ間に はらはら散るんじゃねーぞ
시라누 아이다니 하라하라 치룬쟈네-조
모르는 새에 팔랑팔랑 흩어져 버릴 거잖아
桜 ゴールテープはまだ先の方かい
사쿠라 고-루테-프와 마다 사키노 호-카이
벛꽃 골 테이프는 아직 앞쪽이야
あたし追い越して あんたが咲いちまうのかい
아타시 오이코시테 안타가 사이치마우노카이
나를 앞질러서 네가 피어 버리는 건 어떨까
次の晩見たのは メンバーから曲のダメ出し受けてる夢
츠기노 반 미타노와 멤바-카라 쿄쿠노 다메다시 우케테루 유메
다음날 밤 본 것은 멤버로부터 이 곡은 안된다는 말을 듣고 있는 꿈
微熱で寝込んだ身体に鞭打つ仕打ちさ
비네츠데 네콘다 카라다니 무치우츠 시우치사
미열로 드러누운 몸에 채찍을 치는 듯한 일
泣きそうだった
나키소-닷타
울어 버릴 뻔했어
ウララカな春を迎えたい
우라라카나 하루오 무카에타이
화창한 봄을 맞이하고 싶어
記念日にはケーキ食べたい
키넨비니와 케-키 타베타이
기념일에는 케이크를 먹고 싶어
やりたいゲームもあるんだ 予約してんだ
야리타이 게-무모 아룬다 요야쿠시텐다
하고 싶은 게임도 있지 예약하는 거야
前に餌を垂らして走る競争馬は
마에니 에사오 타라시테 하시루 쿄-소-마와
앞에 먹이를 늘어뜨려 놓고 달리는 경쟁마는
どこがカーブかちゃんと見えてんだろうか
도코가 카-브카 챤토 미에텐다로-카
어디가 커브인지 확실히 보고 있는 걸까
桜 あたしは行けるか 春の雪の中に
사쿠라 아타시와 이케루카 하루노 유키노 나카니
벚꽃 나는 갈 수 있을까 봄의 눈 안으로
よそ見してても こっちだって招いてくれ
요소미시테테모 콧치닷테 마네이테쿠레
곁눈질해도 여기로 불러 줘
ウララカな春は来るのか
우라라카나 하루와 쿠루노카
화창한 봄은 오는 걸까
花粉はあたしに優しいか
카훈와 아타시니 야사시이카
화분은 나에게 상냥할까
雛祭り人形恐いな 3月ですか雛祭り
히나마츠리 닌교- 코와이나 산가츠데스카
히나마츠리 인형이 무서운 3월입니까
桜 あたしを待ってるよ その蕾タワワに
사쿠라 아타시오 맛테루요 소노 츠보미 타와와니
벚꽃 나를 기다려요 그 꽃봉우리의 주렁주렁한 모습으로
知らぬ間に はらはら散るんじゃねーぞ
시라누 아이다니 하라하라 치룬쟈네-조
모르는 새에 팔랑팔랑 흩어져 버릴 거잖아
桜 ゴールテープはまだ先の方かい
사쿠라 고-루테-프와 마다 사키노 호-카이
벛꽃 골 테이프는 아직 앞쪽이야
あたし追い越して あんたが咲いちまうかい
아타시 오이코시테 안타가 사이치마우카이
나를 앞질러서 네가 피어 버리는 건 어떨까
前に餌を垂らして走る競争馬は
마에니 에사오 타라시테 하시루 쿄-소-마와
앞에 먹이를 늘어뜨려 놓고 달리는 경쟁마는
どこがカーブかちゃんと見えてんだろうか
도코가 카-브카 챤토 미에텐다로-카
어디가 커브인지 확실히 보고 있는 걸까
桜 あたしは行けるか 春の雪の中に
사쿠라 아타시와 이케루카 하루노 유키노 나카니
벚꽃 나는 갈 수 있을까 봄의 눈 안으로
よそ見してても こっちだって招いてくれ
요소미시테테모 콧치닷테 마네이테쿠레
곁눈질해도 여기로 불러 줘
번역 틀린 부분 쪽지로 지적해주시면 즉시 수정하겠습니다.
코토시노 넨시와 카제히쿠 유메데 메자메탄다 히토리봇치데
올해 한 해의 시작은 감기 걸리는 꿈으로 눈을 떴다 외톨이로
目覚めて気付いた 節々痛くなってやがる
메자메테 키즈이타 후시부시 이타쿠낫테야가루
눈을 뜨고 깨달은 구석구석 아프다는 사실
夢じゃなかった
유메쟈나캇타
꿈이 아니었어
ウララカな春は来るのか
우라라카나 하루와 쿠루노카
화창한 봄은 오는 걸까
花粉はあたしに優しいか
카훈와 아타시니 야사시이카
화분은 나에게 상냥할까
節分*の大豆旨いな もう2月か
세츠분노 다이즈 우마이나 모- 니가츠카
계절이 바뀔 때의 콩은 맛있어 벌써 2월인가
*(節分 : 입춘 전날. 양력 2월 3일경.)
桜 あたしを待ってるよ その蕾タワワに
사쿠라 아타시오 맛테루요 소노 츠보미 타와와니
벚꽃 나를 기다려요 그 꽃봉우리의 주렁주렁한 모습으로
知らぬ間に はらはら散るんじゃねーぞ
시라누 아이다니 하라하라 치룬쟈네-조
모르는 새에 팔랑팔랑 흩어져 버릴 거잖아
桜 ゴールテープはまだ先の方かい
사쿠라 고-루테-프와 마다 사키노 호-카이
벛꽃 골 테이프는 아직 앞쪽이야
あたし追い越して あんたが咲いちまうのかい
아타시 오이코시테 안타가 사이치마우노카이
나를 앞질러서 네가 피어 버리는 건 어떨까
次の晩見たのは メンバーから曲のダメ出し受けてる夢
츠기노 반 미타노와 멤바-카라 쿄쿠노 다메다시 우케테루 유메
다음날 밤 본 것은 멤버로부터 이 곡은 안된다는 말을 듣고 있는 꿈
微熱で寝込んだ身体に鞭打つ仕打ちさ
비네츠데 네콘다 카라다니 무치우츠 시우치사
미열로 드러누운 몸에 채찍을 치는 듯한 일
泣きそうだった
나키소-닷타
울어 버릴 뻔했어
ウララカな春を迎えたい
우라라카나 하루오 무카에타이
화창한 봄을 맞이하고 싶어
記念日にはケーキ食べたい
키넨비니와 케-키 타베타이
기념일에는 케이크를 먹고 싶어
やりたいゲームもあるんだ 予約してんだ
야리타이 게-무모 아룬다 요야쿠시텐다
하고 싶은 게임도 있지 예약하는 거야
前に餌を垂らして走る競争馬は
마에니 에사오 타라시테 하시루 쿄-소-마와
앞에 먹이를 늘어뜨려 놓고 달리는 경쟁마는
どこがカーブかちゃんと見えてんだろうか
도코가 카-브카 챤토 미에텐다로-카
어디가 커브인지 확실히 보고 있는 걸까
桜 あたしは行けるか 春の雪の中に
사쿠라 아타시와 이케루카 하루노 유키노 나카니
벚꽃 나는 갈 수 있을까 봄의 눈 안으로
よそ見してても こっちだって招いてくれ
요소미시테테모 콧치닷테 마네이테쿠레
곁눈질해도 여기로 불러 줘
ウララカな春は来るのか
우라라카나 하루와 쿠루노카
화창한 봄은 오는 걸까
花粉はあたしに優しいか
카훈와 아타시니 야사시이카
화분은 나에게 상냥할까
雛祭り人形恐いな 3月ですか雛祭り
히나마츠리 닌교- 코와이나 산가츠데스카
히나마츠리 인형이 무서운 3월입니까
桜 あたしを待ってるよ その蕾タワワに
사쿠라 아타시오 맛테루요 소노 츠보미 타와와니
벚꽃 나를 기다려요 그 꽃봉우리의 주렁주렁한 모습으로
知らぬ間に はらはら散るんじゃねーぞ
시라누 아이다니 하라하라 치룬쟈네-조
모르는 새에 팔랑팔랑 흩어져 버릴 거잖아
桜 ゴールテープはまだ先の方かい
사쿠라 고-루테-프와 마다 사키노 호-카이
벛꽃 골 테이프는 아직 앞쪽이야
あたし追い越して あんたが咲いちまうかい
아타시 오이코시테 안타가 사이치마우카이
나를 앞질러서 네가 피어 버리는 건 어떨까
前に餌を垂らして走る競争馬は
마에니 에사오 타라시테 하시루 쿄-소-마와
앞에 먹이를 늘어뜨려 놓고 달리는 경쟁마는
どこがカーブかちゃんと見えてんだろうか
도코가 카-브카 챤토 미에텐다로-카
어디가 커브인지 확실히 보고 있는 걸까
桜 あたしは行けるか 春の雪の中に
사쿠라 아타시와 이케루카 하루노 유키노 나카니
벚꽃 나는 갈 수 있을까 봄의 눈 안으로
よそ見してても こっちだって招いてくれ
요소미시테테모 콧치닷테 마네이테쿠레
곁눈질해도 여기로 불러 줘
번역 틀린 부분 쪽지로 지적해주시면 즉시 수정하겠습니다.
가사감사합니다;ㅁ;