シャングリラ
(샹그리라)
作詞 : 高橋久美子
作曲 : 橋本絵莉子
歌 : チャットモンチ-
シャングリラ 幸せだって叫んでくれよ
샹그리라 시아와세닷테사켄데쿠레요
샹그리라 행복하다고 외쳐줘
時には僕の胸で泣いてくれよ
토키니와 보쿠노무네데 나이테쿠레요
가끔은 내 가슴에서 울어줘
シャングリラ 夢の中でさえ上手く笑えない
샹그리라 유메노나카데사에 우마쿠와라에나이
샹그리라 꿈속에서조차 잘 웃을수 없어
君のことダメな人って叱りながら愛していたい
키미노코토 다메나히톳테 시카리나가라 아이시테이타이
너를 구제불능이라고 꾸짖으면서 사랑하고싶어
携帯電話を川に落したよ
케-타이뎅와오 카와니 오토시타요
휴대폰을 강에 떨어뜨렸어
笹舟のように流れてったよ あああ
사사부네노요우니 나가레텟타요 아아아
장난감배처럼 떠내려갔어
君を想うと今日も眠れない
키미오오모우토 쿄-모 네무레나이
너를 생각하면 오늘도 잠이오지않아
僕らどこへ向かおうか? あああ
보쿠라 도코에무카오-카 아아아
우리들 어디를향할까?
シャングリラ 幸せだって叫んでくれよ
샹그리라 시아와세닷테 사켄데쿠레요
샹그리라 행복하다고 외쳐줘
意地っ張りな君の泣き顔 見せてくれよ
이짓파리나 키미노나키가오 미세테쿠레요
고집쟁이인 너의 우는얼굴을 보여줘
シャングリラ まっすぐな道で転んだとしても
샹그리라 맛스구나미치데 코론다토시테모
샹그리라 똑바른 길에서 넘어진다고해도
君の手を引っ張って離さない 大丈夫さ
키미노테오힛팟테 하나사나이 다이죠부사
너의 손을 잡고서 놓지 않아 괜찮아
あああ 気がつかばあんなちっぽけな物でつながってたんだ
아아아 키가츠케바 안나칫포케나모노데 츠나갓테탄다
생각해보면 그런 조그만걸로 이어져있었구나
あああ 手ぶらになって歩いてみりゃ 楽かもしんないな
아아아 테부라니낫테아루이테미랴 라쿠카모신나이나
빈손으로 걸어보면 편할지도모르겠네
胸を張って歩けよ 前を見て歩けよ
무네오핫테아루케요 마에오미테아루케요
가슴을펴고 걸어 앞을보고 걸어
希望の光なんてなくったっていいじゃないか
키보-노 히카리난테 나쿳탓테 이이쟈나이카
희망의 빛 따위 없어도 괜찮잖아
シャングリラ 幸せだって叫んでくれよ
샹그리라 시아와세닷테사켄데쿠레요
샹그리라 행복하다고 외쳐줘
時には僕の胸で泣いてくれよ
토키니와 보쿠노무네데 나이테쿠레요
가끔은 내 가슴에서 울어줘
シャングリラ 幸せだって叫んでくれよ
샹그리라 시아와세닷테 사켄데쿠레요
샹그리라 행복하다고 외쳐줘
意地っ張りな君の泣き顔 見せてくれよ
이짓파리나 키미노나키가오 미세테쿠레요
고집쟁이인 너의 우는얼굴을 보여줘
シャングリラ 君を想うと今日も眠れない
샹그리라 키미오오모우토 쿄-모 네무레나이
샹그리라 너를 생각하면 오늘도 잠이오지 않아
僕のことダメな人って叱りながら愛してくれ
보쿠노코토 다메나히톳테 시카리나가라 아이시테쿠레
나를 구제불능이라고 꾸짖으면서 사랑해줘
** 출처 : http://blog.naver.com/chokawa **
** 정식가사로 수정했습니다.(2006/11/17)
늦어서 죄송합니다~
이번에 수능을 보고나서 이것저것 정리할게 많아져서^^;
독음이나 해석에 틀린곳을 발견해주신 분은 쪽지를 주시면 감사하겠습니다^^ **
(샹그리라)
作詞 : 高橋久美子
作曲 : 橋本絵莉子
歌 : チャットモンチ-
シャングリラ 幸せだって叫んでくれよ
샹그리라 시아와세닷테사켄데쿠레요
샹그리라 행복하다고 외쳐줘
時には僕の胸で泣いてくれよ
토키니와 보쿠노무네데 나이테쿠레요
가끔은 내 가슴에서 울어줘
シャングリラ 夢の中でさえ上手く笑えない
샹그리라 유메노나카데사에 우마쿠와라에나이
샹그리라 꿈속에서조차 잘 웃을수 없어
君のことダメな人って叱りながら愛していたい
키미노코토 다메나히톳테 시카리나가라 아이시테이타이
너를 구제불능이라고 꾸짖으면서 사랑하고싶어
携帯電話を川に落したよ
케-타이뎅와오 카와니 오토시타요
휴대폰을 강에 떨어뜨렸어
笹舟のように流れてったよ あああ
사사부네노요우니 나가레텟타요 아아아
장난감배처럼 떠내려갔어
君を想うと今日も眠れない
키미오오모우토 쿄-모 네무레나이
너를 생각하면 오늘도 잠이오지않아
僕らどこへ向かおうか? あああ
보쿠라 도코에무카오-카 아아아
우리들 어디를향할까?
シャングリラ 幸せだって叫んでくれよ
샹그리라 시아와세닷테 사켄데쿠레요
샹그리라 행복하다고 외쳐줘
意地っ張りな君の泣き顔 見せてくれよ
이짓파리나 키미노나키가오 미세테쿠레요
고집쟁이인 너의 우는얼굴을 보여줘
シャングリラ まっすぐな道で転んだとしても
샹그리라 맛스구나미치데 코론다토시테모
샹그리라 똑바른 길에서 넘어진다고해도
君の手を引っ張って離さない 大丈夫さ
키미노테오힛팟테 하나사나이 다이죠부사
너의 손을 잡고서 놓지 않아 괜찮아
あああ 気がつかばあんなちっぽけな物でつながってたんだ
아아아 키가츠케바 안나칫포케나모노데 츠나갓테탄다
생각해보면 그런 조그만걸로 이어져있었구나
あああ 手ぶらになって歩いてみりゃ 楽かもしんないな
아아아 테부라니낫테아루이테미랴 라쿠카모신나이나
빈손으로 걸어보면 편할지도모르겠네
胸を張って歩けよ 前を見て歩けよ
무네오핫테아루케요 마에오미테아루케요
가슴을펴고 걸어 앞을보고 걸어
希望の光なんてなくったっていいじゃないか
키보-노 히카리난테 나쿳탓테 이이쟈나이카
희망의 빛 따위 없어도 괜찮잖아
シャングリラ 幸せだって叫んでくれよ
샹그리라 시아와세닷테사켄데쿠레요
샹그리라 행복하다고 외쳐줘
時には僕の胸で泣いてくれよ
토키니와 보쿠노무네데 나이테쿠레요
가끔은 내 가슴에서 울어줘
シャングリラ 幸せだって叫んでくれよ
샹그리라 시아와세닷테 사켄데쿠레요
샹그리라 행복하다고 외쳐줘
意地っ張りな君の泣き顔 見せてくれよ
이짓파리나 키미노나키가오 미세테쿠레요
고집쟁이인 너의 우는얼굴을 보여줘
シャングリラ 君を想うと今日も眠れない
샹그리라 키미오오모우토 쿄-모 네무레나이
샹그리라 너를 생각하면 오늘도 잠이오지 않아
僕のことダメな人って叱りながら愛してくれ
보쿠노코토 다메나히톳테 시카리나가라 아이시테쿠레
나를 구제불능이라고 꾸짖으면서 사랑해줘
** 출처 : http://blog.naver.com/chokawa **
** 정식가사로 수정했습니다.(2006/11/17)
늦어서 죄송합니다~
이번에 수능을 보고나서 이것저것 정리할게 많아져서^^;
독음이나 해석에 틀린곳을 발견해주신 분은 쪽지를 주시면 감사하겠습니다^^ **