マージナルマン(Marginal Man) / GARNET CROW
작사:AZUKI 七
작곡:中村由利
해석:Cider
朝の訪れを知らせる鐘がなる 人々は集う
아사노오토즈레오시라세루카네가나루 히토비토와츠토우
아침의 찾아옴을 알리는 종이 울리고 사람들은 모여요
ずっと昔から何も変わらずに この町は
즛토무카시카라나니모카와라즈니 코노마치와
쭉 옛날부터 아무것도 변한것 없는 이 마을은
新しい風が吹くのを畏れた
아타라시이카제가후쿠노오오소레타
새로운 바람이 부는것을 꺼렸죠
心には愛があり守ろうとしたやくそくが
코코로니와아이가아리마모로-토시타야쿠소쿠가
마음에는 사랑이 있어 지키려고 했던 약속이
少し多すぎただけなんだ
스코시오오스기타다케난다
조금은 너무 많았던것 뿐이에요
町をゆくよ マージナルマン
마치오유쿠요 마-지나루만
마을 가요 Marginal Man
カラフルマフラーまいて
카라후루마후라-마이테
컬러풀한 머플러를 감고
いつもちょっと浮かれた気分
이츠모춋토우카레타키분
언제나 조금 들뜬 기분
流れに乗るのが苦手
나가레니노루노가니가테
흐름을 타는것이 서투르죠
風のように マージナルマン
카제노요-니 마-지나루만
바람과 같이 Marginal Man
現れては消える
아라와레테와키에루
나타나고는 사라져요
忘れられない人になるのは少し先のこと
와스레라레나이히토니나루노와스코시사키노코토
잊을수 없는 사람이 되는것은 조금 미래의 일
日曜の朝に彼は追い出された この町を
니치요-노아사니카레와오이다사레타 코노마치오
일요일의 아침에 그는 내쫓아 졌어요 이 마을로부터
そして人々が手に入れたのは何
소시테히토비토가테니이레타노와나니
그리고 사람들이 얻은것은 무엇이죠?
元通りの町の景色?
모토도오리노마치노케시키?
예전 그대로 마을의 경치?
目に映るのは何故か少し さびれた愛しい我が家
메니우츠루노와나제카스코리 사비레타이토시이와가야
눈에 비치는것은 어째서인지 조금 쓸쓸해진 사랑스런 우리 집
町を出たら マージナルマン
마치오데타라 마-지나루만
마을을 나서면 Marginal Man
陽気なサーカスにであう
요-키나사-카스니데아우
밝은 서커스을 만나죠
おどけたリズムに歌いながら
아도케타리즈무니우타이나가라
익살맞은 리듬에 노래하면서
冷たい川に飛び込む
츠메타이카와니토비코무
차가운 강에 뛰어 들어요
星を数えて マージナルマン
호시오카조에테 마-지나루만
별을 세며 Marginal Man
黄昏につながる
타소가레니츠나가루
해질 무렵으로 이어져요
忘れられない人胸に思い出していた
와스레라레나이히토무네니오모이다시테이타
잊을 수 없는 사람을 가슴에서 떠올리고 있었어요
町の向こうへマージナルマン
마치노무코-에마-지나루만
마을의 저편에 Marginal Man
ながい眠りの中
나가이네무리노나카
기나긴 잠속에서
夢を掘るようにいきてゆく愛しい人をみていた
유메오호루요-니이키테유쿠이토시이히토오미테이타
꿈을 파는 듯이 살아 가는 사랑스런 사람을 보고 있었죠
変わらない町のWoman
카와라나이마치노Woman
변하지않는 마을의 Woman
風に乗り飛んできた
카제니노리톤데키타
바람을 타고 날아온
みた事もない花の種 咲かせた
미타코토모나이하네노타네 사카세타
본 적도 없는 꽃의 씨앗, 피울수 있었죠
--
타이틀은 Marginal Man 같은데 혹시 아니라면 쪽지로 알려주세요!!
작사:AZUKI 七
작곡:中村由利
해석:Cider
朝の訪れを知らせる鐘がなる 人々は集う
아사노오토즈레오시라세루카네가나루 히토비토와츠토우
아침의 찾아옴을 알리는 종이 울리고 사람들은 모여요
ずっと昔から何も変わらずに この町は
즛토무카시카라나니모카와라즈니 코노마치와
쭉 옛날부터 아무것도 변한것 없는 이 마을은
新しい風が吹くのを畏れた
아타라시이카제가후쿠노오오소레타
새로운 바람이 부는것을 꺼렸죠
心には愛があり守ろうとしたやくそくが
코코로니와아이가아리마모로-토시타야쿠소쿠가
마음에는 사랑이 있어 지키려고 했던 약속이
少し多すぎただけなんだ
스코시오오스기타다케난다
조금은 너무 많았던것 뿐이에요
町をゆくよ マージナルマン
마치오유쿠요 마-지나루만
마을 가요 Marginal Man
カラフルマフラーまいて
카라후루마후라-마이테
컬러풀한 머플러를 감고
いつもちょっと浮かれた気分
이츠모춋토우카레타키분
언제나 조금 들뜬 기분
流れに乗るのが苦手
나가레니노루노가니가테
흐름을 타는것이 서투르죠
風のように マージナルマン
카제노요-니 마-지나루만
바람과 같이 Marginal Man
現れては消える
아라와레테와키에루
나타나고는 사라져요
忘れられない人になるのは少し先のこと
와스레라레나이히토니나루노와스코시사키노코토
잊을수 없는 사람이 되는것은 조금 미래의 일
日曜の朝に彼は追い出された この町を
니치요-노아사니카레와오이다사레타 코노마치오
일요일의 아침에 그는 내쫓아 졌어요 이 마을로부터
そして人々が手に入れたのは何
소시테히토비토가테니이레타노와나니
그리고 사람들이 얻은것은 무엇이죠?
元通りの町の景色?
모토도오리노마치노케시키?
예전 그대로 마을의 경치?
目に映るのは何故か少し さびれた愛しい我が家
메니우츠루노와나제카스코리 사비레타이토시이와가야
눈에 비치는것은 어째서인지 조금 쓸쓸해진 사랑스런 우리 집
町を出たら マージナルマン
마치오데타라 마-지나루만
마을을 나서면 Marginal Man
陽気なサーカスにであう
요-키나사-카스니데아우
밝은 서커스을 만나죠
おどけたリズムに歌いながら
아도케타리즈무니우타이나가라
익살맞은 리듬에 노래하면서
冷たい川に飛び込む
츠메타이카와니토비코무
차가운 강에 뛰어 들어요
星を数えて マージナルマン
호시오카조에테 마-지나루만
별을 세며 Marginal Man
黄昏につながる
타소가레니츠나가루
해질 무렵으로 이어져요
忘れられない人胸に思い出していた
와스레라레나이히토무네니오모이다시테이타
잊을 수 없는 사람을 가슴에서 떠올리고 있었어요
町の向こうへマージナルマン
마치노무코-에마-지나루만
마을의 저편에 Marginal Man
ながい眠りの中
나가이네무리노나카
기나긴 잠속에서
夢を掘るようにいきてゆく愛しい人をみていた
유메오호루요-니이키테유쿠이토시이히토오미테이타
꿈을 파는 듯이 살아 가는 사랑스런 사람을 보고 있었죠
変わらない町のWoman
카와라나이마치노Woman
변하지않는 마을의 Woman
風に乗り飛んできた
카제니노리톤데키타
바람을 타고 날아온
みた事もない花の種 咲かせた
미타코토모나이하네노타네 사카세타
본 적도 없는 꽃의 씨앗, 피울수 있었죠
--
타이틀은 Marginal Man 같은데 혹시 아니라면 쪽지로 알려주세요!!