ねぇ 真昼の海に穴が空いた 僕らが通り抜けられそうな
네-마히루노우미니아나가아이따보쿠라가토오리누케라레소-나
있지, 한 낮의 바다에 구멍이 뚤렸어 우리들이 빠져나갈 수 있을 것 같은
僕は見た 目の前に漂う 塗りこめられた七つの海へ
보쿠와미따메노마에니타다요우누리코메라레따나나츠노우미에
나는 봤어 눈 앞에 자욱해 빈틈없이 채워진 일곱개의 바다에
飛び立つ further along
토비다츠 further along
뛰어 올라 further along
oh,mr.hello yes,mr.farewell
oh,mr.roman 自由求め
oh,mr.roman 지유우오모토메
oh,mr.roman 자유를 원해
さぁ 君が隠したパズル解いて 閉じ込められた七つの海へ
사-키미가카쿠시타파즈루토이떼토지코메라레따나나츠노우미에
자, 네가 감춘 퍼즐을 풀어줘 가둬졌던 일곱개의 바다를
彷徨う further along
사마요우 further along
떠돌아 further along
oh,mr.sorrow yes,mr.joy
oh,mr.chanty 答えを求め
oh,mr.chanty 코타에오모토메
oh,mr.chanty 대답을 원해
ただ冒険と未知への伝説を求める日々を
타다보켄또미라이에노덴세츠오모토메루히비오
단지 보험과 미지에의 전설을 바라는 날들을
そう 真夜中 地図を巻いて投げた 僕らを乗せた空飛ぶバスは
소-마요나카치즈오마이떼나게따보쿠라오노세따소라토부바스와
그래, 한밤 중에 지도를 말아서 버렸어 우리들을 태운 하늘을 나는 버스는
旅立つ further along
타비다츠 further along
여행을 떠나 further along
oh,mr.hello yes,mr.farewell
oh,mr.roman 遠く遠く
oh,mr.roman 토오쿠토오무
oh,mr.roman 아주 멀리로
oh,mr.sorrow yes,mr.joy
oh,mr.chanty 遥か far away
oh,mr.chanty 하루카 far away
oh,mr.chanty 아득히 far away
네-마히루노우미니아나가아이따보쿠라가토오리누케라레소-나
있지, 한 낮의 바다에 구멍이 뚤렸어 우리들이 빠져나갈 수 있을 것 같은
僕は見た 目の前に漂う 塗りこめられた七つの海へ
보쿠와미따메노마에니타다요우누리코메라레따나나츠노우미에
나는 봤어 눈 앞에 자욱해 빈틈없이 채워진 일곱개의 바다에
飛び立つ further along
토비다츠 further along
뛰어 올라 further along
oh,mr.hello yes,mr.farewell
oh,mr.roman 自由求め
oh,mr.roman 지유우오모토메
oh,mr.roman 자유를 원해
さぁ 君が隠したパズル解いて 閉じ込められた七つの海へ
사-키미가카쿠시타파즈루토이떼토지코메라레따나나츠노우미에
자, 네가 감춘 퍼즐을 풀어줘 가둬졌던 일곱개의 바다를
彷徨う further along
사마요우 further along
떠돌아 further along
oh,mr.sorrow yes,mr.joy
oh,mr.chanty 答えを求め
oh,mr.chanty 코타에오모토메
oh,mr.chanty 대답을 원해
ただ冒険と未知への伝説を求める日々を
타다보켄또미라이에노덴세츠오모토메루히비오
단지 보험과 미지에의 전설을 바라는 날들을
そう 真夜中 地図を巻いて投げた 僕らを乗せた空飛ぶバスは
소-마요나카치즈오마이떼나게따보쿠라오노세따소라토부바스와
그래, 한밤 중에 지도를 말아서 버렸어 우리들을 태운 하늘을 나는 버스는
旅立つ further along
타비다츠 further along
여행을 떠나 further along
oh,mr.hello yes,mr.farewell
oh,mr.roman 遠く遠く
oh,mr.roman 토오쿠토오무
oh,mr.roman 아주 멀리로
oh,mr.sorrow yes,mr.joy
oh,mr.chanty 遥か far away
oh,mr.chanty 하루카 far away
oh,mr.chanty 아득히 far away