そばにいて
번역ID : HIROKO (히로코)
2006-09-04
출처 : http://blog.naver.com/iamhiro
そばにいて そばにいて そばにいて
소바니이테 소바니이테 소바니이테
(곁에있어줘 곁에있어줘 곁에있어줘)
切り出したその言葉に
키리다시타소노코토바니
(말하기시작한그말에)
戸惑いを隠せない私
토마도이오카쿠세나이와타시
(당황을감추지못하는나)
込み上げる涙こらえ
코미아게루나미다코라에
(북받쳐오르는눈물을참고)
わかったとあなたにつぶやく
와캇타토아나타니츠부야쿠
(알았다며당신에게대답한다)
さめてほしい夢なら
사메테호시이유메나라
(깼으면좋겠어 꿈이라면)
ほお伝う 涙
호오츠타우 나미다
(뺨을흐르는 눈물)
そばにいて そばにいて
소바니이테 소바니이테
(곁에있어줘 곁에있어줘)
そばにいて せめてもう少し
소바니이테 세메테모오스코시
(곁에있어줘 아주조금이라도)
星空をふたり最後みつめる
호시조라오후타리사이고미츠메루
(별이뜬하늘을두이서마지막으로바라본다)
一緒にまだいたいよ
잇쇼이마다이타이요
(아직은같이있고싶어)
もう一度聞き返した
모오이치도키키카에시타
(한번더물어봤어)
唇からはさっきの言葉
쿠치비루카라와삿키노코토바
(입술에서아까와같은대답)
別れ道あと少し
와카레미치아토스코시
(헤어짐은가까와오고)
ゆっくりと歩くいつもより
육쿠리토아루쿠이츠모요리
(천천히걷는다평소보다)
桜並木 春風
사쿠라나미키 하루카제
(벚꽃가로수 봄바람)
手を強く むすぶ
테오츠요쿠 무스부
(손을세게 잡는다)
そばにいて そばにいて
소바니이테 소바니이테
(곁에있어줘 곁에있어줘)
そばにいて せめてもう少し
소바니이테 세메테모오스코시
(곁에있어줘 아주조금이라도)
星空の下でそっと寄り添う
호시조라노시타데솟토요리소우
(별이뜬밤하늘아래서살짝기댄다)
一緒にまだいたいよ
잇쇼니마다이타이요
(아직은함께있고싶어)
降りしきる桜
후리시키루사쿠라
(쏟아지는벚꽃잎)
あなたをどこへ連れてくの
아나타오도코에츠레테쿠노
(너를어디로데려가는거야)
こんな春なんて来なければよかったのに…
콘나하루난테코나케레바요캇타노니
(이런봄따위오지않았으면좋았을것을)
そばにいて そばにいて
소바니이테 소바니이테
(곁에있어줘 곁에있어줘)
そばにいて せめてもう少し
소바니이테 세메테모오스코시
(곁에있어줘 아주조금이라도)
星空をふたり最後みつめる
호시조라오후타리사이고미츠메루
(별이뜬하늘을두이서마지막으로바라본다)
一緒にまだいたいよ
잇쇼이마다이타이요
(아직은같이있고싶어)
※ 퍼가실 때에는 블로그 출처까지 확실하게!!