月が好き
번역ID : HIROKO (히로코)
2006-09-04
출처 : http://blog.naver.com/iamhiro
長い髪を切った
나가이카미오킷타
(긴머리를잘랐어)
胸まである髪を切った
무네마데아루카미오킷타
(가슴까지오던머리를잘랐어)
部屋に戻って鏡を見た
헤야니모돗테카가미오미타
(방으로돌아와서거울을봤어)
でも何も変わらなかった
데모나니모카와라나캇타
(하지만아무것도변하지않았어)
どうすればいい?
도오스레바이이?
(어쩌면좋아?)
どうすれば笑っていれる?
도오스레바와랏테이레루?
(어떻하면웃을수있어?)
雨が好き 傘が私を隠してくれるから
아메가스키 카사가와타시오카쿠시테쿠레루카라
(비가좋아 우산이나를감추어주니까)
海が好き 波音が泣き声を消してくれるから
우미가스키 나미오토가나키고에오케시테쿠레루카라
(바다가좋아 파도소리가울음소리를없애주니까)
ただ待ってる 今日も待ってる
타다맛테루 쿄오모맛테루
(그냥기다려 오늘도기다려)
誰かが来てくれることを
다레카가키테쿠레루코토오
(누군가가와주기를)
紅い靴を買った
아카이쿠츠오캇타
(빨간구두를샀어)
ヒールの高い靴を買った
히-루노타카이쿠츠오캇타
(굽이높은힐을샀어)
夜の街をひたすら歩いた
요루노마치오히타스라아루이타
(밤거리를조용히걸었어)
でも何も変わらなかった
데모나니모카와라나캇타
(하지만아무것도변하지않았어)
どうしたらいい?
도오시타라이이?
(어쩌면좋아?_
どうしたら痛くない?
도오시타라이타쿠나이?
(어떻하면아프지않을까)
夜が好き 闇が涙を隠してくれるから
요루가스키 야미가나미다오카쿠시테쿠레루카라
(밤이좋아 어둠이눈물을감추어주니까)
月が好き こんな私さえも照らしてくれるから
츠키가스키 콘나와타시사에모테라시테쿠레루카라
(달이좋아 이런나라도빛을비추어주니까)
ただ待ってる 今日も待ってる
타다맛테루 쿄오모맛테루
(그냥기다려 오늘도기다려)
誰かが来てくれることを
다레카가키테쿠레루코토오
(누군가가와주기를)
雨が好き 傘が私を隠してくれるから
아메가스키 카사가와타시오카쿠시테쿠레루카라
(비가좋아 우산이나를감추어주니까)
海が好き 波音が泣き声を消してくれるから
우미가스키 나미오토가나키고에오케시테쿠레루카라
(바다가좋아 파도소리가울음소리를없애주니까)
夜が好き 闇が涙を隠してくれるから
요루가스키 야미가나미다오카쿠시테쿠레루카라
(밤이좋아 어둠이눈물을감추어주니까)
月が好き こんな私さえも照らしてくれるから
츠키가스키 콘나와타시사에모테라시테쿠레루카라
(달이좋아 이런나라도빛을비추어주니까)
※ 퍼가실 때에는 블로그 출처까지 확실하게!!
가사가 아주 그냥 후벼파는군요;;;;