流れる砂時計は やがて終り向かう
나가레루 스나도케이와 야가테 오와리 무카우
흐르는 모래시계는 마침내 끝을 향하고
限られた空間で 悶えて尽きる
카기라레타 쿠-칸데 모다에테츠키루
한정된 공간에서 번민하고 있다
静かに壊される
시즈카니 코와사레루
조용하게 무너져가는
過去の跡地 昨日の宴
카코노 아토치 키노-노 우타게
과거의 빈 터 어제의 연회
新たに摺り替えて
아라타니 스리카에테
새롭게 쇠퇴하는
骸にする 滅びの雨
무쿠로니 스루 호로비노 아메
뼈로 이루어진 멸망의 비
ああ
아아
아아
止まない豪雨に逆らいながら
야마나이 고-우니 사카라이나가라
그치지 않는 거친 비에게 거역하면서
がむしゃらに放つ弾丸で 何を貫ける
가무샤라니 하나츠 단간데 나니오 츠라누케루
무모하게 방출하는 탄환으로 무엇을 관통할 수 있을까
Rain
わたしは果てない混沌の海で
와타시와 하테나이 카오스노 우미데
나는 끝없는 혼돈의 바다에서
どれほどの 紛う偽物 吐き出すだろう
도레호도노 마가우 니세모노 하키다스다로-
얼마나 어지러운 거짓 존재를 토해내는 것일까
視界を遮ってく 人の群れの中で
시카이오 사에깃테쿠 히토노 무레노 오카데
시야를 차단하는 사람들의 무리 가운데서
わたしを知るものなど いないと気付く
와타시오 시루 모노나도 이나이토 키즈쿠
나를 아는 존재 따위 없다는 것을 깨달았다
目指した入り口は
메자시타 이리구치와
목표로 한 입구는
右と左 どちらが近い
미기토 히다리 도치라가 치카이
오른쪽과 왼쪽 어느 쪽이 가까운 걸까
わたしが手に入れた
와타시가 테니 이레타
내가 손에 넣은
鍵は何処のドアを開ける
카기와 도코노 도아오 아케루
열쇠는 어디의 문을 여는 걸까
ああ
아아
아아
かじかむ両足引きずりながら
카지카무 료-아시 히키즈리나가라
위축된 양다리를 끌면서
流されてしまう追憶の在処を探した
나가사레테시마우 츠이오쿠노 아리카오 사가시타
흘러가 버리는 추억이 있는 장소를 찾고 있었다
Rain
わたしは果てない混沌の海で
와타시와 하테나이 카오스노 우미데
나는 끝없는 혼돈의 바다에서
沈みゆく四肢を預ける場所探す
시즈미유쿠 시시오 아즈케루 바쇼 사가스
가라앉아 가는 사지를 맡길 장소를 찾는다
足りないもの 満ちては欠けてく希望
타리나이 모노 미치테와 카케테쿠 키보-
부족한 것은 가득 차고 모자라는 희망
歪んでいく あなたを連れてく領地
유간데이쿠 아나타오 츠레테쿠 에리아
비뚤어져 가는 당신과 동행하는 영지
望むものは だったひとつだけなのに
노조무 모노와 닷타 히토츠다케나노니
바라는 것은 단 하나 뿐인데
目移りする 伸ばす腕を背いて
메우츠리스루 노바스 우데오 소무이테
눈길을 옮기게 하는 내민 팔을 등지고서
ああ
아아
아아
止まない豪雨に逆らいながら
야마나이 고-우니 사카라이나가라
그치지 않는 거친 비에게 거역하면서
がむしゃらに放つ弾丸で 何を貫ける
가무샤라니 하나츠 단간데 나니오 츠라누케루
무모하게 방출하는 탄환으로 무엇을 관통할 수 있을까
Rain
わたしは果てない混沌の海で
와타시와 하테나이 카오스노 우미데
나는 끝없는 혼돈의 바다에서
どれほどの 紛う偽物 剥がせるだろう
도레호도노 마가우 니세모노 하가세루다로-
얼마나 어지러운 거짓 존재를 벗겨낼 수 있는 걸까
나가레루 스나도케이와 야가테 오와리 무카우
흐르는 모래시계는 마침내 끝을 향하고
限られた空間で 悶えて尽きる
카기라레타 쿠-칸데 모다에테츠키루
한정된 공간에서 번민하고 있다
静かに壊される
시즈카니 코와사레루
조용하게 무너져가는
過去の跡地 昨日の宴
카코노 아토치 키노-노 우타게
과거의 빈 터 어제의 연회
新たに摺り替えて
아라타니 스리카에테
새롭게 쇠퇴하는
骸にする 滅びの雨
무쿠로니 스루 호로비노 아메
뼈로 이루어진 멸망의 비
ああ
아아
아아
止まない豪雨に逆らいながら
야마나이 고-우니 사카라이나가라
그치지 않는 거친 비에게 거역하면서
がむしゃらに放つ弾丸で 何を貫ける
가무샤라니 하나츠 단간데 나니오 츠라누케루
무모하게 방출하는 탄환으로 무엇을 관통할 수 있을까
Rain
わたしは果てない混沌の海で
와타시와 하테나이 카오스노 우미데
나는 끝없는 혼돈의 바다에서
どれほどの 紛う偽物 吐き出すだろう
도레호도노 마가우 니세모노 하키다스다로-
얼마나 어지러운 거짓 존재를 토해내는 것일까
視界を遮ってく 人の群れの中で
시카이오 사에깃테쿠 히토노 무레노 오카데
시야를 차단하는 사람들의 무리 가운데서
わたしを知るものなど いないと気付く
와타시오 시루 모노나도 이나이토 키즈쿠
나를 아는 존재 따위 없다는 것을 깨달았다
目指した入り口は
메자시타 이리구치와
목표로 한 입구는
右と左 どちらが近い
미기토 히다리 도치라가 치카이
오른쪽과 왼쪽 어느 쪽이 가까운 걸까
わたしが手に入れた
와타시가 테니 이레타
내가 손에 넣은
鍵は何処のドアを開ける
카기와 도코노 도아오 아케루
열쇠는 어디의 문을 여는 걸까
ああ
아아
아아
かじかむ両足引きずりながら
카지카무 료-아시 히키즈리나가라
위축된 양다리를 끌면서
流されてしまう追憶の在処を探した
나가사레테시마우 츠이오쿠노 아리카오 사가시타
흘러가 버리는 추억이 있는 장소를 찾고 있었다
Rain
わたしは果てない混沌の海で
와타시와 하테나이 카오스노 우미데
나는 끝없는 혼돈의 바다에서
沈みゆく四肢を預ける場所探す
시즈미유쿠 시시오 아즈케루 바쇼 사가스
가라앉아 가는 사지를 맡길 장소를 찾는다
足りないもの 満ちては欠けてく希望
타리나이 모노 미치테와 카케테쿠 키보-
부족한 것은 가득 차고 모자라는 희망
歪んでいく あなたを連れてく領地
유간데이쿠 아나타오 츠레테쿠 에리아
비뚤어져 가는 당신과 동행하는 영지
望むものは だったひとつだけなのに
노조무 모노와 닷타 히토츠다케나노니
바라는 것은 단 하나 뿐인데
目移りする 伸ばす腕を背いて
메우츠리스루 노바스 우데오 소무이테
눈길을 옮기게 하는 내민 팔을 등지고서
ああ
아아
아아
止まない豪雨に逆らいながら
야마나이 고-우니 사카라이나가라
그치지 않는 거친 비에게 거역하면서
がむしゃらに放つ弾丸で 何を貫ける
가무샤라니 하나츠 단간데 나니오 츠라누케루
무모하게 방출하는 탄환으로 무엇을 관통할 수 있을까
Rain
わたしは果てない混沌の海で
와타시와 하테나이 카오스노 우미데
나는 끝없는 혼돈의 바다에서
どれほどの 紛う偽物 剥がせるだろう
도레호도노 마가우 니세모노 하가세루다로-
얼마나 어지러운 거짓 존재를 벗겨낼 수 있는 걸까
가사 감사합니다>ㅁ<~