[関ジャニ∞] 口笛の向こう (휘파람 건너편)
해석 : ナリ
출처 : http://www.jieumai.com/
通り過ぎる人たちの群れ ここで何を見てる
(토오리스기루히또다찌노무레 고꼬데나니오미떼루)
지나쳐가는 수많은 사람들 여기서 무엇을 보고 있어?
あるがまま全てをさらけだす事で
(아루가마마스베떼오사라케다스꼬또데)
있는 그대로 모든 것을 전부 드러내는 것으로
ただ「愛してる」と伝える僕が
(타다「아이시떼루」또쯔따에루보꾸가)
그저 「사랑해」라고 전한 내가
飾りのない言葉が途切れ 偽って溢れ出すのは何故?
(카자리노나이코또바가토기레 이쯔왓떼아후레다스노와나제?)
꾸밈없는 말들이 사라지고 거짓이 넘쳐나는 것은 어째서지?
今、君の流す泪のように
(이마, 키미노나가스나미다노요니)
지금, 너의 흐르는 눈물처럼
風は吹き青空の雲を 東から西へと運ぶ
(카제와후키아오조라노쿠모오 히가시까라니시에또하코부)
바람은 불어 푸른하늘의 구름을 동쪽에서 서쪽으로 날라
Ah~ 僕たちは光っている物を 信じたかっただけなのに
(Ah~ 보꾸따찌와히캇떼이루모노오 신지따깟따다케나노니)
Ah~ 우린 빛나고 있는 것을 믿고 싶었을 뿐인데
Oh Oh… 気付けばうす汚れちまう正義に
(Oh Oh… 키즈케바우스요고레치마우세이키니)
Oh Oh… 알고 보면 아주 조금 때묻어버린 정의에
損得無く生きてく心
(손토쿠나쿠이키떼쿠코코로)
손해나 이득 없이 살아가고 있는 마음
存在は今そこにあるよ
(손자이와이마소꼬니아루요)
존재는 지금 그 곳에 있어
Oh Oh… どうせは悲しいだけ泣いた昨日に
(Oh Oh… 도세와카나시이다케나이따키노니)
Oh Oh… 결국은 슬픈 만큼 울었던 어제에
さよならの口笛を鳴らそう
(사요나라노쿠찌부에오나라소)
작별의 휘파람을 불자
真実を確かめあうよ Oh Oh…
(신지쯔오타시카메아우요 Oh Oh…)
진실을 확인해 Oh Oh…
Oh Oh… 気付けばうす汚れちまう正義に
(Oh Oh… 키즈케바우스요고레치마우세이키니)
Oh Oh… 알고 보면 아주 조금 때묻어버린 정의에
損得無く生きてく心
(손토쿠나쿠이키떼쿠코코로)
손해나 이득 없이 살아가고 있는 마음
存在は今そこにあるよ
(손자이와이마소꼬니아루요)
존재는 지금 그 곳에 있어
Oh Oh… どうせは悲しいだけ泣いた昨日に
(Oh Oh… 도세와카나시이다케나이따키노니)
Oh Oh… 결국은 슬픈 만큼 울었던 어제에
さよならの口笛を鳴らそう
(사요나라노쿠찌부에오나라소)
작별의 휘파람을 불자
真実を確かめあうよ Oh Oh…
(신지쯔오타시카메아우요 Oh Oh…)
진실을 확인해 Oh Oh…
Oh Oh… 見上げた青い空までが嘘でも
(Oh Oh… 미아게따아오이소라마데가우소데모)
Oh Oh… 올려다 본 푸른 하늘마저 거짓이라 해도
なおさら明日を探すよ
(나오사라아시따오사가스요)
더욱 더 내일을 찾을 거야
どこまでも遠くの向こうに
(도꼬마데모토오쿠노무코오니)
어디까지든 멀고 먼 저편으로
Oh Oh… 馬鹿げた苦いあやまちの全ても
(Oh Oh… 바카게따니가아야마찌노스베떼모)
Oh Oh… 바보같았던 쓰디 쓴 실패의 모든 것도
愛しては口づけをかわそう
(아이시떼와쿠찌즈케오카와소)
사랑한다면 입맞춤을 나누자
真実は確かにあるよ Oh Oh…
(신지쯔와타시카니아루요 Oh Oh…)
진실은 분명 있어 Oh Oh…
-----------------------------------------------------------------------
콘서트에서 종종 들려주는 아까운 미발표곡이죠.
가사는 혼쟈니 04년 10/26 방송분에서 얻었습니다.
이동시에는 출처 밝혀주세요!
해석 : ナリ
출처 : http://www.jieumai.com/
通り過ぎる人たちの群れ ここで何を見てる
(토오리스기루히또다찌노무레 고꼬데나니오미떼루)
지나쳐가는 수많은 사람들 여기서 무엇을 보고 있어?
あるがまま全てをさらけだす事で
(아루가마마스베떼오사라케다스꼬또데)
있는 그대로 모든 것을 전부 드러내는 것으로
ただ「愛してる」と伝える僕が
(타다「아이시떼루」또쯔따에루보꾸가)
그저 「사랑해」라고 전한 내가
飾りのない言葉が途切れ 偽って溢れ出すのは何故?
(카자리노나이코또바가토기레 이쯔왓떼아후레다스노와나제?)
꾸밈없는 말들이 사라지고 거짓이 넘쳐나는 것은 어째서지?
今、君の流す泪のように
(이마, 키미노나가스나미다노요니)
지금, 너의 흐르는 눈물처럼
風は吹き青空の雲を 東から西へと運ぶ
(카제와후키아오조라노쿠모오 히가시까라니시에또하코부)
바람은 불어 푸른하늘의 구름을 동쪽에서 서쪽으로 날라
Ah~ 僕たちは光っている物を 信じたかっただけなのに
(Ah~ 보꾸따찌와히캇떼이루모노오 신지따깟따다케나노니)
Ah~ 우린 빛나고 있는 것을 믿고 싶었을 뿐인데
Oh Oh… 気付けばうす汚れちまう正義に
(Oh Oh… 키즈케바우스요고레치마우세이키니)
Oh Oh… 알고 보면 아주 조금 때묻어버린 정의에
損得無く生きてく心
(손토쿠나쿠이키떼쿠코코로)
손해나 이득 없이 살아가고 있는 마음
存在は今そこにあるよ
(손자이와이마소꼬니아루요)
존재는 지금 그 곳에 있어
Oh Oh… どうせは悲しいだけ泣いた昨日に
(Oh Oh… 도세와카나시이다케나이따키노니)
Oh Oh… 결국은 슬픈 만큼 울었던 어제에
さよならの口笛を鳴らそう
(사요나라노쿠찌부에오나라소)
작별의 휘파람을 불자
真実を確かめあうよ Oh Oh…
(신지쯔오타시카메아우요 Oh Oh…)
진실을 확인해 Oh Oh…
Oh Oh… 気付けばうす汚れちまう正義に
(Oh Oh… 키즈케바우스요고레치마우세이키니)
Oh Oh… 알고 보면 아주 조금 때묻어버린 정의에
損得無く生きてく心
(손토쿠나쿠이키떼쿠코코로)
손해나 이득 없이 살아가고 있는 마음
存在は今そこにあるよ
(손자이와이마소꼬니아루요)
존재는 지금 그 곳에 있어
Oh Oh… どうせは悲しいだけ泣いた昨日に
(Oh Oh… 도세와카나시이다케나이따키노니)
Oh Oh… 결국은 슬픈 만큼 울었던 어제에
さよならの口笛を鳴らそう
(사요나라노쿠찌부에오나라소)
작별의 휘파람을 불자
真実を確かめあうよ Oh Oh…
(신지쯔오타시카메아우요 Oh Oh…)
진실을 확인해 Oh Oh…
Oh Oh… 見上げた青い空までが嘘でも
(Oh Oh… 미아게따아오이소라마데가우소데모)
Oh Oh… 올려다 본 푸른 하늘마저 거짓이라 해도
なおさら明日を探すよ
(나오사라아시따오사가스요)
더욱 더 내일을 찾을 거야
どこまでも遠くの向こうに
(도꼬마데모토오쿠노무코오니)
어디까지든 멀고 먼 저편으로
Oh Oh… 馬鹿げた苦いあやまちの全ても
(Oh Oh… 바카게따니가아야마찌노스베떼모)
Oh Oh… 바보같았던 쓰디 쓴 실패의 모든 것도
愛しては口づけをかわそう
(아이시떼와쿠찌즈케오카와소)
사랑한다면 입맞춤을 나누자
真実は確かにあるよ Oh Oh…
(신지쯔와타시카니아루요 Oh Oh…)
진실은 분명 있어 Oh Oh…
-----------------------------------------------------------------------
콘서트에서 종종 들려주는 아까운 미발표곡이죠.
가사는 혼쟈니 04년 10/26 방송분에서 얻었습니다.
이동시에는 출처 밝혀주세요!