MISIA
つつみ込むように…
雨上がりの道を カサさして步いた
(아메아가리노 미치오 카세사시테 아루이타)
비 개인 거리를 우산을 쓰고 걸었어
水鏡にうつそう 幼い子供みたいに
(미즈카가미니 우츠소우 오사나이 코도모 미타이니)
수면에 내 모습 비춰 봐야지 어린아이처럼
いつからか大人ぶっていた 每日に慣れてしまって
(이츠카라카 오토나붓테이타 마이니치니 나레테시마앗테)
언제부터인가 어른인척하던 매일에 익숙해져
ただ素直に 感じあえること
(타다 스나오니 칸-지아에루코토)
그저 순수하게 서로를 느낄 수 있는 사실을
遠ざけ 追いかけ 迷い續けるのさ
(투오자케 오이카케 마요이츠즈케루노사)
멀리하고 다시 쫓아가며 거듭되는 방황
戀人と呼びあえる時間の中で
(코이비토토 요비아에루 지칸-노 나카데)
서로 연인사이라고 부를 수 있는 시간속에서
特別な言葉をいくつ話そう
(토쿠베츠나 코토바오 이쿠츠 하나소우)
특별한 대화를 조금씩 나누어 봐요
夢に花 花に風 君に愛を そして孤獨を
(유메니 하나 하나니 카제 키미니 아이오 소시테 코도쿠오)
꿈에게 꽃 꽃에게 바람 그대에게는 사랑, 그리고 고독을
包みこむように…
(츠츠미코무요우니)
감싸안듯이…
指からめかわした あの日の約束
(유비카라메카와시타 아노 히노 야쿠소쿠)
손가락 걸어 맹세한 그 날의 약속
今も心の中 カギかけて溫めたいね
(이마모 코코로노 나카 카기카케테 아타타메타이네)
지금도 마음속 걸어 잠그고 따뜻이 품고 싶어
いつしか大人の戀に 臆病になってしまって
(이츠시타 오토나노 코이니 오쿠뵤-니 나츠테시마앗테)
어느 사인가 어른들 사랑에 겁을 내게되어
出會うたび さよなら來ること
(데아우 타비 사요나라 쿠루코토)
누군가를 만날 때마다 이별이 찾아올 것을
考えて 恐がって 逃げ續けてるのさ
(캉가에테 코와갓테 니게츠즈케테루노사)
생각해 두려워하고 피하기만 하는거에요
誰も皆 滿たされぬ時代の中で
(다레모 미나 미타사레누 지다이노 나카데)
누구나 허전해하는 시절속에서
特別な出會いがいくつあるだろう
(토쿠베츠나 데아이가 이쿠츠 아루다로우)
특별한 만남이 몇번은 있겠지
時に羽 空に靑 僕に勇氣を そして命を
(토키니 하네 소라니 아오 보쿠니 유키오 소시테 이노치오)
시간에 날개 하늘에 푸르름 나에게 용기를 그리고 생명을
感じるように
(칸-지루요우니)
느낄수있도록
明日が見えなくて 一人で過ごせないよ
(아시타가 미에나쿠테 히토리데 스고세나이요)
내일이 보이지않아 혼자 견딜 수 없어요
もがくほど 心焦るけど
(모가쿠호도 코코로아세루케도)
발버둥칠수록 더욱 애타지만
音もなく 朝が來て 今日がまた始まる
(오토모나쿠 아사가키테 쿄-가 마타 하지마루)
소리도 없이 아침이 다가와 다시 오늘이 시작되요
君を守りたい
(기미오 마모리타이)
그대를 지키고 싶어
戀人と呼びあえる時間の中で
(코이비토토 요비아에루 지칸-노 나카데)
서로 연인사이라고 부를 수 있는 시간속에서
特別な言葉をいくつ話そう
(토쿠베츠나 코토바오 이쿠츠 하나소우)
특별한 대화를 조금씩 나누어 봐요
夢に花 花に風 君に愛を そして明日を
(유메니 하나 하나니 카제 키미니 아이오 소시테 아시타오)
꿈에게 꽃 꽃에게 바람 그대에게는 사랑, 그리고 고독을
包みこむように…
(츠츠미코무요우니)
감싸안듯이…
つつみ込むように…
雨上がりの道を カサさして步いた
(아메아가리노 미치오 카세사시테 아루이타)
비 개인 거리를 우산을 쓰고 걸었어
水鏡にうつそう 幼い子供みたいに
(미즈카가미니 우츠소우 오사나이 코도모 미타이니)
수면에 내 모습 비춰 봐야지 어린아이처럼
いつからか大人ぶっていた 每日に慣れてしまって
(이츠카라카 오토나붓테이타 마이니치니 나레테시마앗테)
언제부터인가 어른인척하던 매일에 익숙해져
ただ素直に 感じあえること
(타다 스나오니 칸-지아에루코토)
그저 순수하게 서로를 느낄 수 있는 사실을
遠ざけ 追いかけ 迷い續けるのさ
(투오자케 오이카케 마요이츠즈케루노사)
멀리하고 다시 쫓아가며 거듭되는 방황
戀人と呼びあえる時間の中で
(코이비토토 요비아에루 지칸-노 나카데)
서로 연인사이라고 부를 수 있는 시간속에서
特別な言葉をいくつ話そう
(토쿠베츠나 코토바오 이쿠츠 하나소우)
특별한 대화를 조금씩 나누어 봐요
夢に花 花に風 君に愛を そして孤獨を
(유메니 하나 하나니 카제 키미니 아이오 소시테 코도쿠오)
꿈에게 꽃 꽃에게 바람 그대에게는 사랑, 그리고 고독을
包みこむように…
(츠츠미코무요우니)
감싸안듯이…
指からめかわした あの日の約束
(유비카라메카와시타 아노 히노 야쿠소쿠)
손가락 걸어 맹세한 그 날의 약속
今も心の中 カギかけて溫めたいね
(이마모 코코로노 나카 카기카케테 아타타메타이네)
지금도 마음속 걸어 잠그고 따뜻이 품고 싶어
いつしか大人の戀に 臆病になってしまって
(이츠시타 오토나노 코이니 오쿠뵤-니 나츠테시마앗테)
어느 사인가 어른들 사랑에 겁을 내게되어
出會うたび さよなら來ること
(데아우 타비 사요나라 쿠루코토)
누군가를 만날 때마다 이별이 찾아올 것을
考えて 恐がって 逃げ續けてるのさ
(캉가에테 코와갓테 니게츠즈케테루노사)
생각해 두려워하고 피하기만 하는거에요
誰も皆 滿たされぬ時代の中で
(다레모 미나 미타사레누 지다이노 나카데)
누구나 허전해하는 시절속에서
特別な出會いがいくつあるだろう
(토쿠베츠나 데아이가 이쿠츠 아루다로우)
특별한 만남이 몇번은 있겠지
時に羽 空に靑 僕に勇氣を そして命を
(토키니 하네 소라니 아오 보쿠니 유키오 소시테 이노치오)
시간에 날개 하늘에 푸르름 나에게 용기를 그리고 생명을
感じるように
(칸-지루요우니)
느낄수있도록
明日が見えなくて 一人で過ごせないよ
(아시타가 미에나쿠테 히토리데 스고세나이요)
내일이 보이지않아 혼자 견딜 수 없어요
もがくほど 心焦るけど
(모가쿠호도 코코로아세루케도)
발버둥칠수록 더욱 애타지만
音もなく 朝が來て 今日がまた始まる
(오토모나쿠 아사가키테 쿄-가 마타 하지마루)
소리도 없이 아침이 다가와 다시 오늘이 시작되요
君を守りたい
(기미오 마모리타이)
그대를 지키고 싶어
戀人と呼びあえる時間の中で
(코이비토토 요비아에루 지칸-노 나카데)
서로 연인사이라고 부를 수 있는 시간속에서
特別な言葉をいくつ話そう
(토쿠베츠나 코토바오 이쿠츠 하나소우)
특별한 대화를 조금씩 나누어 봐요
夢に花 花に風 君に愛を そして明日を
(유메니 하나 하나니 카제 키미니 아이오 소시테 아시타오)
꿈에게 꽃 꽃에게 바람 그대에게는 사랑, 그리고 고독을
包みこむように…
(츠츠미코무요우니)
감싸안듯이…
틀린 부분 지적 해 주세요^^