translate by 何月
小さいライトが
치이사나라이토가
조그만 빛이
僕を照らす
보쿠오테라스
나를 비추네
君はなにを
키미와나니오
그대는 무엇을
探している いま
사가시테이루 이마
찾고 있는 걸까 지금
昨日に失くした
키노-니나쿠시타
지난날에 잃어버린
歌があるなら
우타가아루나라
노래가 있다면
心の跡 たどれば
코코로노아토 타도레바
마음의 발자국에 닿게 하면
きっと聴える Oh
킷-토 키코에루
분명히 들려 올 거야
この歌はなにを
코노우타와나니오
이 노래는 무엇을
君に与える
키미니아타에루
그대에게 전해줄까
輝きの後の
카가야키노아토노
반짝인 다음의
道も教えないで
미치모오시에나이데
길도 알려주지 않고
僕はどこへ行く
보쿠와도코에유쿠
나는 어디로 가는 걸까
Doorの外には
도아노소토니와
Door의 밖에는
声のない世界が
코에노나이세카이가
음성이 없는 세계가
ひろがるだけ
히로가루다케
넓혀져 갈 뿐
僕はどこへ行く
보쿠와도코에유쿠
나는 어디로 가는 걸까
なにもなくても
나니모나쿠테모
무엇하나 있지 않아도
想い出は残って
오모이데와노콧-테
추억만은 남아
いくから ずっと
이쿠카라 즛-토
갈 테니까 영원히...
la la la…
원곡이 워낙 좋으니 뭐..^^
小さいライトが
치이사나라이토가
조그만 빛이
僕を照らす
보쿠오테라스
나를 비추네
君はなにを
키미와나니오
그대는 무엇을
探している いま
사가시테이루 이마
찾고 있는 걸까 지금
昨日に失くした
키노-니나쿠시타
지난날에 잃어버린
歌があるなら
우타가아루나라
노래가 있다면
心の跡 たどれば
코코로노아토 타도레바
마음의 발자국에 닿게 하면
きっと聴える Oh
킷-토 키코에루
분명히 들려 올 거야
この歌はなにを
코노우타와나니오
이 노래는 무엇을
君に与える
키미니아타에루
그대에게 전해줄까
輝きの後の
카가야키노아토노
반짝인 다음의
道も教えないで
미치모오시에나이데
길도 알려주지 않고
僕はどこへ行く
보쿠와도코에유쿠
나는 어디로 가는 걸까
Doorの外には
도아노소토니와
Door의 밖에는
声のない世界が
코에노나이세카이가
음성이 없는 세계가
ひろがるだけ
히로가루다케
넓혀져 갈 뿐
僕はどこへ行く
보쿠와도코에유쿠
나는 어디로 가는 걸까
なにもなくても
나니모나쿠테모
무엇하나 있지 않아도
想い出は残って
오모이데와노콧-테
추억만은 남아
いくから ずっと
이쿠카라 즛-토
갈 테니까 영원히...
la la la…
원곡이 워낙 좋으니 뭐..^^