2006.01.26 22:49

[Radwimps] 愛し

조회 수 4640 추천 수 0 댓글 8
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form



愛し(Kanashi : 사랑 = 슬픔) - "愛し"는 「몸에 번져 사랑스럽다]는 고어.


作詞者名 野田洋次郎
作曲者名 野田洋次郎
ア-ティスト RADWIMPS


誰かを愛せたあの時の気持ちでいつもいれたら
다레카오아이세타아노토키노키모치데이츠모이레타라
누군가를 사랑할 수 있었던 그때의 마음으로 언제나 있을 수 있다면

誰かを傷つける言葉もこの世にはなかっただろうなあ
다레카오키즈츠케루코토바모코노요니와나캇타다로-나아
누군가를 상처입히는 말도 이 세상에는 없었을까나?

満ちていて 枯れていて 心はいつも誰かを
미치테이테 카레테이테 코코로와이츠모다레카오
채워져있어도 메말라있어도 마음은 언제나 누군가를

つきはなして また求めて いつも時のせいにして
츠키하나시테 마타모토메테 이츠모토키노세-니시테
풀어주고 또 구하며 언제나 시간탓을 해

傷つけてきた人の顔にだけモザイクをかけて また心は愛を探す
키즈츠케테키타히토노카오니다케모자이크오카케테 마타코코로와아이오사가스
상처입혀온 사람의 얼굴에만 모자이크를 걸고 또 마음은 사랑을 찾네

愛されるそのためだけに優しさはあると 
아이사레루소노타메다케니야사시사와아루토
사랑받는다는 그것만을 위해 상냥함은 존재한다고

恥ずかしがることもなく それを人と呼んだ
하즈카시가루코토모나쿠 소레오히토토욘다
창피해하지도 않고 그것을 사람이라 불렀어

愛しているという声が 泣いているように聞こえた
아이시테이루토이우코에가 나이테이루요오니키코에타
사랑하고 있다는 목소리가 울고있는 것 처럼 들려왔어

心がいつか嘘を つくのを 僕はどこかで知っていたの
코코로가이츠카우소오 츠쿠노오 보쿠와도코카데싯테이타노
마음이 언젠가 거짓말을 하는것을 나는 어딘가에서 알고 있었어

もっと自分を好きになれ ってくらい人に優しい君へ
못토지붕오스키니나렛  테쿠라이히토니야사시이키미에
더욱 자신을 좋아하게 되어라  고 할 정도로 사람에게 상냥한 너에게

自分のために使う心 残ってるの?
지붕노타메니츠카우코코로 노콧테루노?
자신을 위해 쓸 마음은 남아있는거야?

僕はダメなの 僕の心 僕だけのために使うものなの
보쿠와다메나노 보쿠노코코로 보쿠다케노타메니츠카우모노나노
나는 가망없어 나의 마음을 나만을 위해 쓰는걸

こんな僕をなぜ愛しく 思えるの?
콘나보쿠오나제이토시쿠 오모에루노?
이런 나를 왜 사랑스럽게 생각하는거야?

(堪えて こらえて あふれて)
(코라에테 코라에테 아후레테)
(참고 응시하고 흘러넘치고)

君のまぶたは 僕が 自分のために
키미노마부타와 보쿠가 지붕노타메니
너의 눈동자는 내가 자신을 위해

いつも 嘘をつくたび ただ涙こぼすの
이츠모 우소오츠쿠타비 타다나미다코보스노
언제나 거짓말을 할 때마다 단지 눈물을 흘려

(生まれて くる前からわかっていた)
(우마레테 쿠루마에카라와캇테이타)
(태어나  기 전부터 알고 있었어)

神様は知ってた 全て こうなることを
카미사마와싯테타 스베테 코오나루코토오
하느님은 알고있었어 모든게 이렇게 될 거라는걸

そして 君の瞳大きく作ったの
소시테 키미노히토미오오키쿠츠쿳타노
그리고 너의 눈동자를 크게 만들었어

そこから見ていたの 知ってたの いつでも僕は僕のことを
소코카라미테이타노 싯테타노 이츠데모보쿠와보쿠노코토오
그때부터 보고있었어 알고있었어 언제라도 나는 나를

誰より何より 一番好きなのを
다레요리나니요리 이치방스키나노오
누구보다 무엇보다 가장 좋아하는것을

それなのに それなのに 君の言葉は言う こんな僕に
소레나노니 소레나노니 키미노코토바와이우 콘나보쿠니
그런데도 그런데도 너의 말들은 말하네 이런 나에게

誰より何より 僕が愛しいと言う
다레요리나니요리 보쿠가이토시이토이우
누구보다 무엇보다 내가 사랑스럽다고 말하네

君はそれを優しさと 呼ぶことさえ知らずに
키미와소레오야사시사토 요부코토사에시라즈니
너는 그것을 상냥함이라고 부르는 것조차 모르고

君の いつだって誰かのためにあった心はいつも
키미노 이츠닷테다레카노타메니앗타코코로와이츠모
너의 언제라도 누군가를 위해 존재한 마음은 언제나

どれだけの自分を愛せただろう
도레다케노지붕오아이세타다로-
어느만큼의 자신을 사랑할 수 있었을까?

僕に いつだって優しくしすぎていた僕はいつも
보쿠니 이츠닷테야사시쿠시스기테이타보쿠와이츠모
나에게 언제라도 너무 상냥하게 대하고있었던 나는 언제나

どれだけの「誰かを」愛せただろう
도레다케노「다레카오」아이세타다로-
어느만큼의 「누군가를」사랑할 수 있었을까?

言葉は いつもその人を映したがってた
코토바와 이츠모소노히토오우츠시타갓테타
말은 언제나 그 사람을 비추고싶어했어

神様は なぜこんな近くに言葉を作ったの?
카미사마와 나제콘나치카쿠니코토바오츠쿳타노?
하느님은 왜 이렇게 가까이에 말을 만든거야?

心は いつも言葉に隠れ黙ってた
코코로와 이츠모코토바니카쿠레다맛테타
마음은 언제나 말로 숨기고 아무말 않고 있었어

神様は なぜこんな深くに心を作ったの?
카미사마와 나제콘나후카쿠니코코로오츠쿳타노?
하느님은 왜 이렇게 깊은곳에 마음을 만든거야?

心と言葉が重なってたら 一つになったら
코코로토코토바가카사낫테타라 히토츠니낫타라
마음과 말이 겹쳐지면 하나가 된다면

いくつの君への悲しい 嘘が優しい色になってたろう
이쿠츠노키미에노카나시이 우소가야사시이이로니낫테타로-
수많은 너에게의 슬픈 거짓말이 상냥한 색이 되었겠지?

(I was here to tell you why)

みんなそう 自分の ためだけにいつも「誰か」がいる
민나소오 지붕노 타메다케니이츠모 「다레카」가이루
모두 그래, 자신만을 위해 언제나 「누군가」가 있어

(You were here to tell me why)

じゃあその「誰か」の ためにはなんで僕はいないの?
쟈아소노「다레카」노 타메니와난데보쿠와이나이노?
그럼 그 「누군가」를 위해서는 왜 나는 없는거야?

君はそう きっとそう 「自分より好きな人がいる」自分が好きなの
키미와소오 킷토소오 「지붕요리스키나히토가이루」지붕가스키나노
너는 그래 분명 그래  「자신보다 좋아하는 사람이 있어」자신이 좋은거야

今は 言えるよ 「自分より好きな人がいる」今の僕が好き
이마와 이에루요 「지붕요리스키나히토가이루」이마노보쿠가스키
지금은 말할 수 있어 「자신보다 좋아하는 사람이 있어」지금의 내가 좋아

人が人のために流す涙 それこそが愛の存在の証だ
히토가히토노타메니나가스나미다 소레코소가아이노손자이노아카시다
사람이 사람을 위해 흘리는 눈물 그것이야말로 사랑의 존재의 증거다

それを教えてくれたのは君だ 君が作った僕の心は
소레오오시에테쿠레타노와키미다 키미가츠쿳타보쿠노코코로와
그것을 가르쳐준것은 너야 네가 만든 나의 마음은

「誰がために それが僕のために」今は言えるそれがありのままに
「다레가타메니 소레가보쿠노타메니」이마와이에루소레가아리노마마니
「누군가를 위해 그것이 나를 위해」지금은 말할 수 있어 그것을 있는그대로

生きてくことだと それが人なんだと
이키테쿠코토다토 소레가히토난다토
살아가는 것이라고 그것이 사람인거라고

僕はそれを優しさと 呼ぶことはもうしないよ
보쿠와소레오야사시사토 요부코토와모오시나이요
나는 그것을 상냥함이라고 말하는 짓은 이제 하지않을거야

君の いつだって誰かのためにあった心はきっと
키미노 이츠닷테다레카노타메니앗타코코로와킷토
너의 언제라도 누군가를 위해 존재한 마음은 분명

そんな自分を愛したのだろう
손나지붕오아이시타노다로-
그런 자신을 사랑한거겠지

僕も いつかは愛せるかな 君のようになれるかな
보쿠모 이츠카와아이세루카나 키미노요오니나레루카나
나도 언젠가는 사랑할 수 있을까? 너처럼 될 수 있을까?

僕は どれだけの「誰かを」愛せるかな
보쿠와 도레다케노「다레카오」아이세루카나
나는 어느만큼의 「누군가를」사랑할 수 있을까?

泣いたね 君は泣いたね 心が「泣いて」と叫ぶまま
나이타네 키미와나이타네 코코로와「나이테」토요부마마
울었구나 너는 울었구나 마음이 「울어」라고 외치는대로

僕を嫌いにならないように そう祈るように
보쿠오키라이니나라나이요오니 소오이노루요오니
나를 싫어하게 되지 않도록 그렇게 기도하도록

君は愛したね 人を愛したね 心が枯れそうになるまで
키미와아이시타네 히토오아이시타네 코코로가카레소오니나루마데
너는 사랑했구나 사람을 사랑했구나 마음이 시들어갈 것 같아질 때까지

君の分まで 君のため 枯れるまで
키미노분마데 키미노타메 카레루마데
너의 몫까지 너를 위해 시들 때까지

愛しているという声が 泣いているように聞こえた
아이시테이루토이우코에가 나이테이루요오니키코에타
사랑하고있다는 목소리가 울고있는듯이 들렸어

心がいつか人を 救うのを 君はいつでも 知っていたの
코코로가이츠카히토오 스쿠우노오 키미와이츠데모 싯테이타노
마음이 언젠가 사람을 구원하는 것을 너는 언제라도 알고있었어
  • ?
    신동교 2006.01.26 23:27
    감사합니다~ ^^
  • ?
    倖田組 2008.06.02 15:55
    정말 명곡인듯..ㅜ
  • ?
    eyahah 2009.12.09 22:16
    아 정말 노래 좋아요 ㅜㅜ 가사 감사합니다~!
  • ?
    리잉리 2009.12.12 22:59
    감사해요ㅠㅠ
  • ?
    2010.05.27 00:21
    감사합니다!
  • ?
    tremolo 2010.08.21 13:07
    가사 감사합니다!
  • ?
    아라햐 2012.02.08 19:09
    감사합니다!
  • ?
    아라햐 2012.02.09 19:09
    그런데 가사 중에 「自分より好きな人がいる」「자신보다 좋아하는 사람이 있어」에서 人의 발음이 '키미(君)'로 들리는데 RADWIMPS가 일부러 '키미'로 발음한 걸까요??

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 비밀글 개인당 2개까지 허용 18 지음아이 2008.01.29 474565
공지 가사 검색시 [계속 검색]을 눌러보세요! 41 지음아이 2003.09.11 485911
공지 다른 곳으로 퍼가실 경우 출처 달아주세요 106 지음아이 2002.01.29 469644
공지 검색팁!! 이걸 보고 다시 검색하세요! 158 지음아이 2003.05.01 554163
16515 [Sunset flip] Life above everything 도모토 3세 2006.01.27 1476
16514 [Air drive] 木漏れ日和 도모토 3세 2006.01.27 1622
16513 [Air drive] One's 1 도모토 3세 2006.01.27 7828
16512 [4D-jam] Big good lovin' 1 키츠 2006.01.27 1572
16511 [Monkey majik] Watching you 1 THERE 2006.01.27 1309
16510 [Monkey majik] Stay THERE 2006.01.27 1424
16509 [Monkey majik] Fly 7 THERE 2006.01.27 1915
16508 [倉木麻衣] ベスト オブ ヒ-ロ- 19 아스트랄 2006.01.27 1737
16507 [後藤眞希] 今にきっと…In my life 17 도모토 3세 2006.01.27 2460
16506 [Gackt] Longing 8 도모토 3세 2006.01.27 1514
16505 [Radwimps] 音の葉 3 도모토3세 2006.01.27 1741
16504 [藥師丸ひろ子] セ-ラ-服と機關銃 3 SHInCA 2006.01.27 3118
16503 [Radwimps] 俺色スカイ 5 도모토3세 2006.01.27 2878
16502 [Radwimps] ヒキコモリロリン 5 도모토3세 2006.01.26 3375
» [Radwimps] 愛し 8 도모토3세 2006.01.26 4640
16500 [Heartsdales] 冬 gonna love 7 아스트랄 2006.01.26 1797
16499 [倉木麻衣] Seven nights 4 윤바리 2006.01.26 1764
16498 [Coorie] 光のシルエット 3 아스트랄 2006.01.26 1493
16497 [倉木麻衣] Winter * Swear 7 아스트랄 2006.01.26 1494
16496 [Yoshika] Can't control 2 키츠 2006.01.26 1359
Board Pagination Prev 1 ... 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 ... 1614 Next
/ 1614
XE Login