출처:【V系菓子倉庫】http://cafe.naver.com/vkashi
吸血~麗しき汝の血~
큐-케츠~우루와시키난지노치~
흡혈~아름다운 그대의 피~
もうずっと何百年も夢から覚めない
모-즛또난햐쿠넨모유메카라사메나이
이미 계속 몇백년이나 꿈에서 깨지 않아
幾度も棺の中で目覚めをこらえた
이쿠도모히츠기노나카데메자메오코라에따
몇 번이고 관속에서 눈 뜨는 것을 참았어
時が来る 月踊る夜 執事の足音
토키가쿠루 츠키오도루요루 시츠지노아시오토
때가 왔어 달이 춤추는 밤 집사의 발소리
差し込む光は我が愛するシャンデリア
사시토무히카리와와가아이스루샨데리아
쏟아져 들어오는 빛은 내가 사랑하는 샹들리에
土に流れた汚れた死の血は 我の体を満たせず
츠치니나가레따케가레따시노치와 와레노카라다오미타세즈
땅에 흐른 더러운 죽음의 피는 내 몸을 채우지 못하고
朱い快楽 汝に辿るは 朽ちた戒律焼き払う
아카이카이라쿠 난지니타도루와 쿠치따카이리츠야키하라우
붉은 쾌락 그대에게 이르러 썩어빠진 계율을 모조리 태우네
さあ 闇よ 我に力を 愛する汝求め
사아 야미요 와레니치카라오 아이스루난지모토메
자 어둠이여 나에게 힘을 사랑하는 그대를 찾아
ああ 闇夜 民の恐怖は欲望を憂う
아아 야미요 타미노쿄-후와요쿠보-오우레우
아아 어두운 밤이여 국민의 공포는 욕망을 슬퍼하네
さあ 人の知らぬ世界を汝に示したもう
사아 히토노시라누세카이오난지니시메시타모우
자 다른 사람들이 모르는 세상을 당신에게 알려주리다
ああ 一夜 朝が来るまで滴る血啜り合う
아아 히토요 아사가쿠루마데시타타루치스스리아우
아아 하룻밤 아침이 올 때까지 방울져 떨어지는 피를 서로 빨아마시네
吸血~麗しき汝の血~
큐-케츠~우루와시키난지노치~
흡혈~아름다운 그대의 피~
もうずっと何百年も夢から覚めない
모-즛또난햐쿠넨모유메카라사메나이
이미 계속 몇백년이나 꿈에서 깨지 않아
幾度も棺の中で目覚めをこらえた
이쿠도모히츠기노나카데메자메오코라에따
몇 번이고 관속에서 눈 뜨는 것을 참았어
時が来る 月踊る夜 執事の足音
토키가쿠루 츠키오도루요루 시츠지노아시오토
때가 왔어 달이 춤추는 밤 집사의 발소리
差し込む光は我が愛するシャンデリア
사시토무히카리와와가아이스루샨데리아
쏟아져 들어오는 빛은 내가 사랑하는 샹들리에
土に流れた汚れた死の血は 我の体を満たせず
츠치니나가레따케가레따시노치와 와레노카라다오미타세즈
땅에 흐른 더러운 죽음의 피는 내 몸을 채우지 못하고
朱い快楽 汝に辿るは 朽ちた戒律焼き払う
아카이카이라쿠 난지니타도루와 쿠치따카이리츠야키하라우
붉은 쾌락 그대에게 이르러 썩어빠진 계율을 모조리 태우네
さあ 闇よ 我に力を 愛する汝求め
사아 야미요 와레니치카라오 아이스루난지모토메
자 어둠이여 나에게 힘을 사랑하는 그대를 찾아
ああ 闇夜 民の恐怖は欲望を憂う
아아 야미요 타미노쿄-후와요쿠보-오우레우
아아 어두운 밤이여 국민의 공포는 욕망을 슬퍼하네
さあ 人の知らぬ世界を汝に示したもう
사아 히토노시라누세카이오난지니시메시타모우
자 다른 사람들이 모르는 세상을 당신에게 알려주리다
ああ 一夜 朝が来るまで滴る血啜り合う
아아 히토요 아사가쿠루마데시타타루치스스리아우
아아 하룻밤 아침이 올 때까지 방울져 떨어지는 피를 서로 빨아마시네