手紙
테가미
편지
前略
젠-랴쿠
전략
貴方が今日、その手を隠しても代わりに瞳が何かを捕らえ、
아나따가쿄- 소노테오카쿠시테모카와라니히토미가나니카오토라에
당신이 오늘, 그 손을 숨겨도 대신 눈동자가 무언가를 파악해,
独りでにまた研ぎ澄まされて新しい力を携えるでしょう。
히토리데니마따토기스마사레테아타라시-치카라오타즈사에루데쇼
혼자 또 예민해져 새로운 힘을 지니겠지.
確信を持つのは当然なこと、何故なら。
카쿠신-오모쯔노와토-젠-나코토 나제나라
확신을 가지는 건 당연해, 왜냐면.
あー貴方はもう群青さに甘えずに戻らない路を選ぶと云っている、
아- 아나따와모-아오사니아마에즈니모도라나이미치오에라부토잇-떼이루
아- 당신은 이제 푸르름에 기대지 않고 돌아오지 않는 길을 선택하리라 말하지
私ももう溜め息は漏らさない。美しい貴方の決断がため。
와따시모모-타메이키와모라사나이 우쯔쿠시-아나따노케쯔단-가타메
나도 이미 한숨은 쉬지 않아. 아름다운 그대의 결단을 위해
大人になった私達には何時でも答えが要るんだね。
오토나니낫-타와따시타치니와이쯔데모코타에가이룬-다네
어른이 된 우리들에게는 언제나 해답이 필요해.
「恐い。」と、惑っている間にも生命は、燃えてしまう。
코와이토 마돗-테이루마니모이노치와 모에테시마우
‘무섭다’며 망설이는 사이에도 생명은, 불타버리지.
祈っているよ。貴方の色が、どんなに酷く澱(よど)んだって変わらないさ。伝えたこと、遥か遠くで
이놋-테이루요 아나따노이로가 돈-나니히도쿠요돈-닷-떼카와라나이사 쯔타에타코토 하루카토-쿠데
바라고 있어. 그대의 빛이, 아무리 흐려진다해도 변하지 않아. 전한 것을, 아득히 멀리서
方位を失っても、どうか憶えていて。
호-이오우시낫-테모 도-카오보에테이떼
방향을 잃어도, 부디 기억해 줘.
私はずっと唄っている。
와따시와즛-토우탓-테이루
나는 계속 노래하고 있어.
昔はもっと、季節の過ぎ行く速度が遅く思えていたのに。
무카시와못-또, 키세쯔노스기유쿠소쿠도가오소쿠오모에테이타노니
옛날엔 조금 더, 계절이 흘러 가는 속도가 느리게 느껴졌는데.
近頃、何だか速くなるみたい。為すべきことが山積みになる。
치카고로 난-다카하야쿠나루미따이 나스베키코토가야마즈미니나루
요즘은, 왠지 빨라진 것 같아. 해야 할 일이 산더미처럼 쌓이네.
大人になった私達には今直ぐ答えが欲しいよね。
오토나니낫-타와따시타치니와이마스구코타에가호시-요네
어른이 된 우리들에게는 지금 당장 해답이 필요해.
途中で迷っている間にも、生命が芽生える。
토츄-마데마욧-테이루마니모 이노치가메바에루
도중에 헤매이는 사이에도, 생명이 싹트네.
願っているよ。貴方の夢は、どんなに濁る世界だって壊せないさ。
네갓-테이루요 아나따노유메와 돈-나니니고루세카이닷-떼코와세나이사
바라고 있어. 당신의 꿈은, 어떤 탁한 세상이라도 막을 수 없어.
望んだ侭、突き進んで居て方位を誤ったら、そっと思い出して。
노존-다마마 쯔키스슨-데이테호-이오아야맛-타라 솟-토오모이다시테
바라며, 나아가다 방향을 잃어버리면, 살며시 생각해 내.
追伸
쯔이신-
추신
背負っても潰されないのは、今日も貴方が生きていると信じていて、
세옷-테모쯔부사레나이노와 쿄-모아나따가이키테이루토신-지테이테
짊어져도 쓰러질 수 없는 건, 오늘도 당신이 살아 있다고 믿기에,
疑わずにいるからなんだよ。(ほんの些細な理由)どうかお元気で・・・。
우타가와즈니이루카라난-다요 혼-노사사이나리유- 도-카오겐-키데
의심하지 않기 때문이야. (보잘 것 없는 사소한 이유) 부디 잘 지내…