部屋の明かりは照らしてて
(헤야노 아카리와 테라시테테)
방의 불빛은 비추고 있어서
この泣いた顔も照らしてて
(코노 나이타 카오모 테라시테테)
울던 얼굴도 비추고 있어서
赤くなった頰の所 光る醜いあたしの水
(아카쿠낫타 호호노 토코로 히카루 미니쿠이 아타시노 미즈)
빨개진 볼 빛나는 보기 싫은 내 눈물
余裕を見せた目の下は 熱を持った親指は
(요유-오 미세타 메노 시타와 네츠오 못타 오야유비와)
여유를 보인 눈 아래는 열을 가진 엄지손가락은
それはそれは上手にこの淚をふきとった
(소레와 소레와 죠-즈니 코노 나미다오 후키톳타)
그것은 그것은 능숙하게 이 눈물을 닦았어
逢えなくなってから15日經ちました
(아에나쿠 낫테카라 쥬-고니치 타치마시타)
만나지 못한 지 15일 지났어요
穴あいた体と妄想があたしを食べた
(아나 아이타 카라다토 모-소-가 아타시오 타베타)
어딘가 구멍이 난 몸과 망상이 나를 삼켰어
☆欲ばったんじゃないのに わがまましなかったのに
(요쿠밧탄쟈나이노니 와가마마시나캇타노니)
욕심부리지 않았는데 제멋대로 하지 않았는데
ほしかったんじゃない 愛したかったのに
(호시캇탄쟈나이 아이시타캇타노니)
원했던 게 아니야 사랑하고 싶었는데
ごめんなさい 忘れられない ごめんなさい
(고멘나사이 와스레라레나이 고멘나사이)
미안해요 잊을 수 없어요 미안해요☆
思いつきの足どりは
(오모이츠키노 아시도리와)
문득 떠오른 발걸음은
癖のある方へ進む
(쿠세노 아루 호-에 스스무)
습관되 있던 쪽으로 향해
たどりついたその場所に 光る醜いあたしの水
(타도리츠이타 소노 바쇼니 히카루 미니쿠이 아타시노 미즈)
드디어 도착한 그 장소에 빛나는 보기싫은 내 눈물
下唇がんでても 强く指丸めてみても
(시타쿠치비루 칸데테모 츠요쿠 유비마루메테미테모)
아랫입술을 깨물고 있어도 세게 주먹을 쥐어봐도
手が触れたらたちくらむ あなたへの滿タンなメ-タ-
(테가 후레타라 타치쿠라무 아나타에노 만탄나 메-타-)
손이 닿으면 현기증이 나는 당신으로 가득찬 미터기
逢えなくなったから今やっと知りました
(아에나쿠낫타카라 이마 얏토 시리마시타)
만나지 못하게 되어서 지금에야 알았어요
隣にいる事がこの上ない幸せだった
(토나리니 이루 코토가 코노 우에나이 시아와세닷타)
옆에 있다는 것이 더 없는 행복이었어
慰めをいたわりを身がまえしたあたしに
(나구사메오 이타와리오 미가마에 시타 아타시니)
위안을 위로를 받으려 하지 않던 나에게
どうか御褒美を「そんなんじゃない」
(도-카 고호-비오 「손난쟈나이」
제발 상을 「그런게 아니야」
ごめんなさい うまく言えない ごめんなさい
(고멘나사이 우마쿠 이에나이 고멘나사이)
미안해요 잘 말할 수 없어요 미안해요
本当のあたしはせつなさのかたまり
(혼토-노 아타시와 세츠나사노 카타마리)
진실된 나는 안타깝고 애절한 마음 뿐이에요
あなたへの想いは強くいられる印だった
(아나타에노 오모이와 츠요쿠 이라레루 시루시닷타)
당신에의 마음은 강하게 있을 수 있는 증표였어
☆반복
ごめんなさい うまく言えない ごめんなさい
(고멘나사이 우마쿠 이에나이 고멘나사이)
미안해요 잘 말할 수 없어요 미안해요
-----------------------------------------------------------
해석이나 독음이 틀린 부분이 있으면 쪽지주세용a
아! 세츠나사노 카타마리는 해석하기가 너무 어려워서; 제 마음대로 해버렸어요;
넓은 의미로 이해해 주세용 ㅠ_ㅠ
(헤야노 아카리와 테라시테테)
방의 불빛은 비추고 있어서
この泣いた顔も照らしてて
(코노 나이타 카오모 테라시테테)
울던 얼굴도 비추고 있어서
赤くなった頰の所 光る醜いあたしの水
(아카쿠낫타 호호노 토코로 히카루 미니쿠이 아타시노 미즈)
빨개진 볼 빛나는 보기 싫은 내 눈물
余裕を見せた目の下は 熱を持った親指は
(요유-오 미세타 메노 시타와 네츠오 못타 오야유비와)
여유를 보인 눈 아래는 열을 가진 엄지손가락은
それはそれは上手にこの淚をふきとった
(소레와 소레와 죠-즈니 코노 나미다오 후키톳타)
그것은 그것은 능숙하게 이 눈물을 닦았어
逢えなくなってから15日經ちました
(아에나쿠 낫테카라 쥬-고니치 타치마시타)
만나지 못한 지 15일 지났어요
穴あいた体と妄想があたしを食べた
(아나 아이타 카라다토 모-소-가 아타시오 타베타)
어딘가 구멍이 난 몸과 망상이 나를 삼켰어
☆欲ばったんじゃないのに わがまましなかったのに
(요쿠밧탄쟈나이노니 와가마마시나캇타노니)
욕심부리지 않았는데 제멋대로 하지 않았는데
ほしかったんじゃない 愛したかったのに
(호시캇탄쟈나이 아이시타캇타노니)
원했던 게 아니야 사랑하고 싶었는데
ごめんなさい 忘れられない ごめんなさい
(고멘나사이 와스레라레나이 고멘나사이)
미안해요 잊을 수 없어요 미안해요☆
思いつきの足どりは
(오모이츠키노 아시도리와)
문득 떠오른 발걸음은
癖のある方へ進む
(쿠세노 아루 호-에 스스무)
습관되 있던 쪽으로 향해
たどりついたその場所に 光る醜いあたしの水
(타도리츠이타 소노 바쇼니 히카루 미니쿠이 아타시노 미즈)
드디어 도착한 그 장소에 빛나는 보기싫은 내 눈물
下唇がんでても 强く指丸めてみても
(시타쿠치비루 칸데테모 츠요쿠 유비마루메테미테모)
아랫입술을 깨물고 있어도 세게 주먹을 쥐어봐도
手が触れたらたちくらむ あなたへの滿タンなメ-タ-
(테가 후레타라 타치쿠라무 아나타에노 만탄나 메-타-)
손이 닿으면 현기증이 나는 당신으로 가득찬 미터기
逢えなくなったから今やっと知りました
(아에나쿠낫타카라 이마 얏토 시리마시타)
만나지 못하게 되어서 지금에야 알았어요
隣にいる事がこの上ない幸せだった
(토나리니 이루 코토가 코노 우에나이 시아와세닷타)
옆에 있다는 것이 더 없는 행복이었어
慰めをいたわりを身がまえしたあたしに
(나구사메오 이타와리오 미가마에 시타 아타시니)
위안을 위로를 받으려 하지 않던 나에게
どうか御褒美を「そんなんじゃない」
(도-카 고호-비오 「손난쟈나이」
제발 상을 「그런게 아니야」
ごめんなさい うまく言えない ごめんなさい
(고멘나사이 우마쿠 이에나이 고멘나사이)
미안해요 잘 말할 수 없어요 미안해요
本当のあたしはせつなさのかたまり
(혼토-노 아타시와 세츠나사노 카타마리)
진실된 나는 안타깝고 애절한 마음 뿐이에요
あなたへの想いは強くいられる印だった
(아나타에노 오모이와 츠요쿠 이라레루 시루시닷타)
당신에의 마음은 강하게 있을 수 있는 증표였어
☆반복
ごめんなさい うまく言えない ごめんなさい
(고멘나사이 우마쿠 이에나이 고멘나사이)
미안해요 잘 말할 수 없어요 미안해요
-----------------------------------------------------------
해석이나 독음이 틀린 부분이 있으면 쪽지주세용a
아! 세츠나사노 카타마리는 해석하기가 너무 어려워서; 제 마음대로 해버렸어요;
넓은 의미로 이해해 주세용 ㅠ_ㅠ
세츠나사노 카나마리라면 슬픔의 결정체 정도가 좋지 않을라나요..-_-;;