ソリチュード(Solitude)
作詞者名 ANZAI
作曲者名 ANZAI
ア-ティスト LAST ALLIANCE
大地を揺らし向かい風に逆らって
다이치오유라시무카이카제니사카랏테
대지를 흔들고 역풍을 거스르며
意気揚ようと星空を仰ぐ
이키아게요-토호시조라오아오구
기세를 올리려고 별하늘을 바라본다
愚行だらけの醜態に嫌気さして
구코-다라케노슈-타이니이야키사시테
어리석은 행동 투성이인 추태에 싫증이나서
いつだってそのまなざしは射るようで
이츠닷테소노마나자시와이루요오데
언제나 그 시선은 쏘는 것 같아서
むき出しの心にやり場の無い悲しみをひそめ
무키다시노코코로니야리바노나이카나시미오히소메
노출된 마음에 둘 곳 없는 슬픔을 숨기고
明日もし晴れたらあの列車に乗っかって
아시타모시하레타라아노렛샤니녹캇테
내일 만약 맑아진다면 저 열차를 타고서
誰もいない所へ行ってしまいたいな…
다레모이나이토코로에잇테시마이타이나…
아무도 없는 곳으로 가버리고싶군…
真夜中の覚醒が降りてきた
마요나카노카쿠세이가오리테키타
한밤중의 각성이 내려왔어
妄想、 真実、伝えに降りてきた
모-소-、 신지츠、 츠나에니오리테키타
망상、진실을、전하러 내려왔어
抑えの効かない過食気味の
오사에노키카나이카쇼쿠키미노
억제가 통하지않는 과식기미의
僕の自律神経にナイフ突き刺す
보쿠노지리츠신케이니나이후츠키사스
나의 자율신경에 나이프를 깊이 찌른다
涙の砂漠に溺れ夢の中の君に会ったって
나미다노사바쿠니오보레유메노나카노키미니앗탓테
눈물의 사막에 빠져 꿈속의 너를 만났어도
そんなもんなんて所詮独りよがりのセンチメント
손나몬난테쇼센히토리요가리노센치멘토
그런건 결국 독선의 Sentiment
輝く宝石よりも空に煌めく星をくれ
카가야쿠호-세키요리모소라니히라메쿠호시오쿠레
빛나는 보석보다도 하늘에 반짝이는 별을 줘
木漏れ日に映る小さな優しさをくれ
코모레비니우츠루치이사나야사시사오쿠레
나무사이의 햇살에 비치는 작은 상냥함을 줘
明日晴れのち曇りあの列車乗って行くつもり
아시타하레노치쿠모리아노렛샤놋테이쿠츠모리
내일 만약 맑아진다면 저 열차를 타고 갈 예정이야
地図にはない場所へ…
치즈니와나이바쇼에…
지도에는 없는 장소로…
無防備にさらされた裸の心を温める為に
무보-비니사라사레타하다카노코코로오아타타메루타메니
무방비로 드러난 알몸인 마음을 따뜻하게 하기위해
叫び続けた願いが風に消えて届かなくたって
사케비츠즈케타네가이가카제니키에테토도카나쿠탓테
계속 외친 소원이 바람에 사라지고 닿지않아도
そんなくらいじゃ消えるはずも無い僕の情熱線
손나쿠라이쟈키에루하즈모나이보쿠노죠-네츠센
그정도론 사라질 리도 없는 나의 정열선
輝く宝石よりも空に煌めく星をくれ
카가야쿠호-세키요리모소라니히라메쿠호시오쿠레
빛나는 보석보다도 하늘에 반짝이는 별을 줘
木漏れ日に映る小さな優しさをくれ
코모레비니우츠루치이사나야사시사오쿠레
나무사이의 햇살에 비치는 작은 상냥함을 줘
(涙の砂漠に溺れ)温められた心は
(나미다노사바쿠니오보레) 아타타메라레타코코로와
(눈물의 사막에 빠져) 따뜻해진 마음은
きっと君を見つけ出せる
킷토키미오미츠케다세루
꼭 너를 찾아낼 수 있어