출처:【V系菓子倉庫】http://cafe.naver.com/vkashi
SUNDAY
「最近ちょっと忙しすぎて・・・。」
사이킨춋또이소가시스기떼・・・
"요즘 좀 너무 바빠서・・・"
真夜中の長電話
마요나카노나가덴와
한밤중의 장시간전화
「光合成も必要だよ」と
코-고-세이모히츠요-다요또
“광합성도 필요해” 라는
受話器越し君の声
쥬와키고시키미노코에
수화기 너머 너의 목소리
「それくらい僕もわかってるのさ」
소레쿠라이보쿠모와캇떼루노사
“그 정도는 나도 알고 있다구”
お決まりのふくれっ顔
오키마리노후쿠렛즈라
짓고 있을 뾰로통한 얼굴
「週末、どっか旅にでもでよう・・・。」
슈-마츠, 돗카타비니데모데요-・・・
“주말에, 어디 여행이라도 가자・・・”
終わらない長電話
오와라나이나가덴와
끝나지 않는 장시간전화
ずっと走り続けてたこの辺で、ちょっと一休みして
즛또하시리츠즈케떼따코노헨데, 춋또히토야스미시떼
계속 달려왔지 이쯤에서, 잠깐 한숨 쉬자
休日の午後はウキウキ模様
큐-니츠노고고와우키우키모요-
휴일 오후는 들떠있는 모습
夕食時を知らせる匂い
유-쇼쿠토키오시라세루니오이
저녁식사시간을 알리는 냄새
子供の頃描いた夢に手が届く距離さ 今、この街で
코도모노코로에가이따유메니테가토도쿠쿄리사 이마, 코노마치데
어렸을 때 그리던 꿈에 손이 닿을 거리야 지금, 이 거리에서
不安定な日々につまずきながら
후안테이나히비니츠마즈키나가라
불안정한 날들에 좌절하면서
支えてくれた人達がいる
사사에떼쿠레따히토타치가이루
지탱해준 사람들이 있어
君の作る温かいスープ 真っ直ぐな前髪
키미노츠쿠루아타타카이스-프 맛스구나마에가미
네가 만드는 따스한 스프 쭉 곧은 앞머리
真っ直ぐな気持ちが
맛스구나키모치가
숨김없는 기분이
つまり・・・・・ スキ。
츠마리・・・・・ 스키
다시 말하면・・・・・좋아
一緒に過ごす至福の時までは 夜をあと一つ
잇쇼니스고스시후쿠노토키마데와 요루오아토히토츠
함께 보낼 지극히 행복한 시간까지는 앞으로 하룻밤
鈍行に揺られウトウト模様
돈코-니유라레우토우토모요-
로컬열차에 흔들리며 꾸벅꾸벅 조는 모습
秋風が優しく頬なでた
아키카제가야사시쿠호호나데따
가을바람이 살며시 뺨을 어루만지는
君の寝顔 車窓に映るオレンジの夕日も絵になるね
키니노네가오 샤소-니우츠루오렌지노유-히모에니나루네
너의 잠든 얼굴 차창에 비치는 오렌지빛 저녁해도 그림이 돼
明日になればまたいつものように
아시타니나레바마따이츠모노요-니
내일이 되면 또 늘 그랬던 것처럼
時計の針に背中押されて
토케이노하리니세나카오사레떼
시계바늘에 등을 떠밀려
君の作る温かいスープ 一緒に二度寝なんかが愛しくて
키미노츠쿠루아타타카이스-프 잇쇼니니도네난카가이토시쿠떼
네가 만드는 따스한 스프 함께 다시 잠드는 게 사랑스러워
SUNDAY
「最近ちょっと忙しすぎて・・・。」
사이킨춋또이소가시스기떼・・・
"요즘 좀 너무 바빠서・・・"
真夜中の長電話
마요나카노나가덴와
한밤중의 장시간전화
「光合成も必要だよ」と
코-고-세이모히츠요-다요또
“광합성도 필요해” 라는
受話器越し君の声
쥬와키고시키미노코에
수화기 너머 너의 목소리
「それくらい僕もわかってるのさ」
소레쿠라이보쿠모와캇떼루노사
“그 정도는 나도 알고 있다구”
お決まりのふくれっ顔
오키마리노후쿠렛즈라
짓고 있을 뾰로통한 얼굴
「週末、どっか旅にでもでよう・・・。」
슈-마츠, 돗카타비니데모데요-・・・
“주말에, 어디 여행이라도 가자・・・”
終わらない長電話
오와라나이나가덴와
끝나지 않는 장시간전화
ずっと走り続けてたこの辺で、ちょっと一休みして
즛또하시리츠즈케떼따코노헨데, 춋또히토야스미시떼
계속 달려왔지 이쯤에서, 잠깐 한숨 쉬자
休日の午後はウキウキ模様
큐-니츠노고고와우키우키모요-
휴일 오후는 들떠있는 모습
夕食時を知らせる匂い
유-쇼쿠토키오시라세루니오이
저녁식사시간을 알리는 냄새
子供の頃描いた夢に手が届く距離さ 今、この街で
코도모노코로에가이따유메니테가토도쿠쿄리사 이마, 코노마치데
어렸을 때 그리던 꿈에 손이 닿을 거리야 지금, 이 거리에서
不安定な日々につまずきながら
후안테이나히비니츠마즈키나가라
불안정한 날들에 좌절하면서
支えてくれた人達がいる
사사에떼쿠레따히토타치가이루
지탱해준 사람들이 있어
君の作る温かいスープ 真っ直ぐな前髪
키미노츠쿠루아타타카이스-프 맛스구나마에가미
네가 만드는 따스한 스프 쭉 곧은 앞머리
真っ直ぐな気持ちが
맛스구나키모치가
숨김없는 기분이
つまり・・・・・ スキ。
츠마리・・・・・ 스키
다시 말하면・・・・・좋아
一緒に過ごす至福の時までは 夜をあと一つ
잇쇼니스고스시후쿠노토키마데와 요루오아토히토츠
함께 보낼 지극히 행복한 시간까지는 앞으로 하룻밤
鈍行に揺られウトウト模様
돈코-니유라레우토우토모요-
로컬열차에 흔들리며 꾸벅꾸벅 조는 모습
秋風が優しく頬なでた
아키카제가야사시쿠호호나데따
가을바람이 살며시 뺨을 어루만지는
君の寝顔 車窓に映るオレンジの夕日も絵になるね
키니노네가오 샤소-니우츠루오렌지노유-히모에니나루네
너의 잠든 얼굴 차창에 비치는 오렌지빛 저녁해도 그림이 돼
明日になればまたいつものように
아시타니나레바마따이츠모노요-니
내일이 되면 또 늘 그랬던 것처럼
時計の針に背中押されて
토케이노하리니세나카오사레떼
시계바늘에 등을 떠밀려
君の作る温かいスープ 一緒に二度寝なんかが愛しくて
키미노츠쿠루아타타카이스-프 잇쇼니니도네난카가이토시쿠떼
네가 만드는 따스한 스프 함께 다시 잠드는 게 사랑스러워