ポケットにつめ込んだ
포켓토니쯔메콘다
호주머니에 쑤셔넣은
ダイヤモンドみたいな夜
다이야몬도미타이나요루
다이아몬드같은 밤
見慣れた星空も遠ざかる
미나레타호시조라모토오자카루
익숙해진 밤하늘도 멀어져 가
『さよなら』言わないで
『사요나라』이와나이데
『안녕』을 말하지 마
旅立つ僕ら照らしてる
타비다츠보쿠라테라시테루
여행을 떠나는 우리들을 비추고 있어
不安な気持ち隠すように
후안나키모치카쿠스요-니
불안한 기분을 숨기듯이
大きな声で歌ってみる
오오키나코에데우탓테미루
커다란 목소리로 노래해 봤어
あの日の歌が僕らを生かす
아노히노우타가보쿠라오이카스
그 날의 노래가 우리들을 살게 해
君と僕で描くストーリー
키미토보쿠데에가쿠스토리
너와 내가 그리는 이야기
終わりはないんだね
오와리와나인다네
끝은 없는거야
ポケットにつめ込んだ
포켓토니쯔메콘다
호주머니에 쑤셔넣은
ダイヤモンドみたいな夜
다이야몬도미타이나요루
다이아몬드같은 밤
何処までも行けそうさ
도코마데모유케소-사
어디까지든 갈 수 있을 것 같아
笑顔さえもダイヤモンド
에가오사에모다이야몬도
웃는얼굴조차도 다이아몬드
心の扉を開いて
코코로노토비라오히라이테
마음의 문을 열고
手にした憧れと同じだけ
테니시타아코가레토오나지다케
손에 넣은 동경과 같은 만큼
無くした声もあるけど
나쿠시타코에모아루케도
잃어버린 목소리도 있지만
立ち止まる事はしない
타치토마루코토와시나이
멈추지는 않을거야
僕らだけの魔法だって
보쿠라다케노마호-닷테
우리들만의 마법이라도
言葉にすれば解けてゆく
코토바니스레바토케테유쿠
입 밖으로 내서 말하면 녹아 없어져
何もしゃべらず 僕らは歩く
나니모샤베라즈보쿠라와아루쿠
아무말도 없이 우리들은 걸어가
たよりなくも 美しい
타요리나쿠모우츠쿠시이
의지할수 없지만 아름다운
僕らの旅路さ
보쿠라노타비지사
우리들의 행로
ポケットにつめ込んだ
포켓토니쯔메콘다
호주머니에 쑤셔넣은
ダイヤモンドみたいな夜
다이야몬도미타이나요루
다이아몬드같은 밤
傷ついて泣いていた
키즈쯔이테나이테이타
상처받아서 울고 있었던
そんな日々もダイヤモンド
손나히비모다이야몬도
그런 날들도 다이아몬드야
まだ見ぬ世界を想って
마다미누세카이오오못테
아직 보지 못한 세계를 그리며
誰だってそうさ
다레닷테소-사
누구라도 그래
ひとつだけ なくさず持ってる
히토츠다케 나쿠사즈못테루
단 하나만을 잃지 않고 가지고 있어
ポケットにつめ込んだ
포켓토니쯔메콘다
호주머니에 쑤셔넣은
ダイヤモンドみたいな声
다이야몬도미타이나코에
다이아몬드같은 목소리
暗い夜、手をつなぐ
쿠라이요루테오쯔나구
어두운 밤, 손을 잡았어
その心がダイヤモンド
소노코코로가다이야몬도
그 마음이 다이아몬드
心の扉を開いて
코코로노토비라오히라이테
마음의 문을 열고서
開いて・・・開いて・・・開いて・・・
히라이테…히라이테…히라이테…
열고서…열고서…열고서…
출처 : 지음아이 http://www.jieumai.com/
고양이맛 다시다 http://blog.naver.com/petitwon
포켓토니쯔메콘다
호주머니에 쑤셔넣은
ダイヤモンドみたいな夜
다이야몬도미타이나요루
다이아몬드같은 밤
見慣れた星空も遠ざかる
미나레타호시조라모토오자카루
익숙해진 밤하늘도 멀어져 가
『さよなら』言わないで
『사요나라』이와나이데
『안녕』을 말하지 마
旅立つ僕ら照らしてる
타비다츠보쿠라테라시테루
여행을 떠나는 우리들을 비추고 있어
不安な気持ち隠すように
후안나키모치카쿠스요-니
불안한 기분을 숨기듯이
大きな声で歌ってみる
오오키나코에데우탓테미루
커다란 목소리로 노래해 봤어
あの日の歌が僕らを生かす
아노히노우타가보쿠라오이카스
그 날의 노래가 우리들을 살게 해
君と僕で描くストーリー
키미토보쿠데에가쿠스토리
너와 내가 그리는 이야기
終わりはないんだね
오와리와나인다네
끝은 없는거야
ポケットにつめ込んだ
포켓토니쯔메콘다
호주머니에 쑤셔넣은
ダイヤモンドみたいな夜
다이야몬도미타이나요루
다이아몬드같은 밤
何処までも行けそうさ
도코마데모유케소-사
어디까지든 갈 수 있을 것 같아
笑顔さえもダイヤモンド
에가오사에모다이야몬도
웃는얼굴조차도 다이아몬드
心の扉を開いて
코코로노토비라오히라이테
마음의 문을 열고
手にした憧れと同じだけ
테니시타아코가레토오나지다케
손에 넣은 동경과 같은 만큼
無くした声もあるけど
나쿠시타코에모아루케도
잃어버린 목소리도 있지만
立ち止まる事はしない
타치토마루코토와시나이
멈추지는 않을거야
僕らだけの魔法だって
보쿠라다케노마호-닷테
우리들만의 마법이라도
言葉にすれば解けてゆく
코토바니스레바토케테유쿠
입 밖으로 내서 말하면 녹아 없어져
何もしゃべらず 僕らは歩く
나니모샤베라즈보쿠라와아루쿠
아무말도 없이 우리들은 걸어가
たよりなくも 美しい
타요리나쿠모우츠쿠시이
의지할수 없지만 아름다운
僕らの旅路さ
보쿠라노타비지사
우리들의 행로
ポケットにつめ込んだ
포켓토니쯔메콘다
호주머니에 쑤셔넣은
ダイヤモンドみたいな夜
다이야몬도미타이나요루
다이아몬드같은 밤
傷ついて泣いていた
키즈쯔이테나이테이타
상처받아서 울고 있었던
そんな日々もダイヤモンド
손나히비모다이야몬도
그런 날들도 다이아몬드야
まだ見ぬ世界を想って
마다미누세카이오오못테
아직 보지 못한 세계를 그리며
誰だってそうさ
다레닷테소-사
누구라도 그래
ひとつだけ なくさず持ってる
히토츠다케 나쿠사즈못테루
단 하나만을 잃지 않고 가지고 있어
ポケットにつめ込んだ
포켓토니쯔메콘다
호주머니에 쑤셔넣은
ダイヤモンドみたいな声
다이야몬도미타이나코에
다이아몬드같은 목소리
暗い夜、手をつなぐ
쿠라이요루테오쯔나구
어두운 밤, 손을 잡았어
その心がダイヤモンド
소노코코로가다이야몬도
그 마음이 다이아몬드
心の扉を開いて
코코로노토비라오히라이테
마음의 문을 열고서
開いて・・・開いて・・・開いて・・・
히라이테…히라이테…히라이테…
열고서…열고서…열고서…
출처 : 지음아이 http://www.jieumai.com/
고양이맛 다시다 http://blog.naver.com/petitwon