右から左へ流れるように
미기카라히다리에나가레루요우니
오른쪽에서 왼쪽으로 흘러가듯이
安手のニュースが賑わってるよ
야스데노뉴스가니기왓테루요
싸구려 뉴스가 넘쳐나고 있어
事実をニーズに脚色されて
지지츠오뉴즈니캬쿠쇼쿠사레테
사실이 요구에 의해 각색되어
Everybody!
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey! Hey!
すべてのものには値札が貼られて
스베테노모노니와네후다가하라레테
모든 것엔 가격표가 붙여져
ささいなプライド切り売りすれば
사사이나프라이도키리우리스레바
사소한 자존심 떼어내서 팔아버린다면
愛でも夢でも何でも買える
아이데모유메데모낭데모카에루
사랑도 꿈도 무엇이든 살 수 있어
Everybody!
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey! Hey!
偽物のあの予言者が
니세모노노아노 요겐샤가
그 가짜 예언자가
指を指すのさ
유비오사스노사
손가락으로 가리키는 것은
明るい未来
아카루이미라이
밝은 미래
もしも そこに いたら
모시모 소코니 이타라
혹시 거기에 있다면
神よ 何か 言ってくれ
카미요 낭카 잇테쿠레
신이여 말 좀 해보라구
例えば 俺たち 生まれなければ
타토에바 오레타치 우마레나케레바
만약 우리들 태어나지 않았다면
生きてる意味など迷わなかった
이키테루이미나도마요와나캇타
살아있는 의미 따위에 헤매이지 않았어
開いてはいけない扉もあるよ
히라이테와이케나이토비라모아루요
열어서는 안되는 문도 있는거야
Everybody!
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey! Hey!
充たされぬ 胸の隙間に
미타사레누 무네노스키마니
채워질 수 없는 가슴 속 빈틈에
罪の意識と答えが眠る
츠미노이시키토코타에가네무루
죄의식과 답이 잠들어 있어
もしも そこに いたら
모시모 소코니 이타라
혹시 거기에 있다면
誰か 俺を 抱いてくれ
다레카 오레오 다이테쿠레
아무나 나를 좀 안아줘
ずっと ずっと
즛토 즛토
언제나 언제나
時は過ちに気づいてるのさ
토키와아야마치니키즈이테루노사
시간은 잘못을 눈치채고 있어
いつでも
이츠데모
언제라도
どこでも
도코데모
어디서라도
愚かな時代
오로카나지다이
어리석은 시대
こんなに憂鬱な
콘나니유우우츠나
이렇게 우울한
明日がやって来るなら
아시타가얏테쿠루나라
내일이 찾아온다면
群衆の中に紛れていたい
쿤쥬노나카니마기레테이타이
사람들 속에 뒤섞여 있고 싶어
WOW WOW WOW WOW
Just be! Just be cool!
光が届かないハーレムの壁は
히카리가토도카나이하-레무노카베와
빛이 들지 않는 할렘의 벽은
白でも黒でも
시로데모쿠로데모
하얗지도 까맣지도
どっちでもないのさ
돗치데모나이노사
어느 쪽도 아니야
そう 目印必要なのかい?
소우 메지루시히츠요우나노카이?
그래, 표시가 필요한가?
Be cool!
偽物のあの予言者が
니세모노노아노 요겐샤가
그 가짜 예언자가
指を指すのさ
유비오사스노사
손가락으로 가리키는 것은
明るい未来
아카루이미라이
밝은 미래
もしも そこに いたら
모시모 소코니 이타라
혹시 거기에 있다면
神よ 何か 言ってくれ
카미요 낭카 잇테쿠레
신이여 말 좀 해보라구
ずっと ずっと
즛토 즛토
언제나 언제나
時は過ちに気づいてるのさ
토키와아야마치니키즈이테루노사
시간은 잘못을 눈치채고 있어
いつでも
이츠데모
언제라도
どこでも
도코데모
어디서라도
愚かな時代
오로카나지다이
어리석은 시대
こんなに憂鬱な
콘나니유우우츠나
이렇게 우울한
明日がやって来るなら
아시타가얏테쿠루나라
내일이 찾아온다면
群衆の中に紛れていたい
쿤쥬노나카니마기레테이타이
사람들 속에 뒤섞여 있고 싶어
WOW WOW WOW WOW
Just be! Just be cool!
ハーレムの中で 出口を探して
하-레무노나카데 데구치오사가시테
할렘 속에서 출구를 찾아
どっちへ行ったら
돗치에잇타라
어느 쪽으로 가보면
Happyになるのか
Happy니나루노카
행복해지는 걸까
そう どっちも入口なんだろう
소우 돗치모이리구치낭다로우
그래, 어느 쪽도 입구겠지
Be cool!
あいつもこいつも 目撃者なのに
아이츠모코이츠모 모쿠게키샤나노니
이녀석도 저녀석도 목격자인데도
社会の欺瞞に足を止めない
샤카이노기만니아시오토메나이
사회의 기만에 발길을 멈추지 않아
通りすがりだと言うのだろうか
도오리스가리다토이우노다로우카
지나가는 길이라고 말할 셈인가
Everybody!
例えば 俺たち 生まれなければ
타토에바 오레타치 우마레나케레바
만약 우리들 태어나지 않았다면
生きてる意味など迷わなかった
이키테루이미나도마요와나캇타
살아있는 의미 따위에 헤매이지 않았어
開いてはいけない扉もあるよ
히라이테와이케나이토비라모아루요
열어서는 안되는 문도 있는거야
Everybody!
Be cool!
Everybody be cool!
Be cool!
Everybody be cool!
미기카라히다리에나가레루요우니
오른쪽에서 왼쪽으로 흘러가듯이
安手のニュースが賑わってるよ
야스데노뉴스가니기왓테루요
싸구려 뉴스가 넘쳐나고 있어
事実をニーズに脚色されて
지지츠오뉴즈니캬쿠쇼쿠사레테
사실이 요구에 의해 각색되어
Everybody!
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey! Hey!
すべてのものには値札が貼られて
스베테노모노니와네후다가하라레테
모든 것엔 가격표가 붙여져
ささいなプライド切り売りすれば
사사이나프라이도키리우리스레바
사소한 자존심 떼어내서 팔아버린다면
愛でも夢でも何でも買える
아이데모유메데모낭데모카에루
사랑도 꿈도 무엇이든 살 수 있어
Everybody!
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey! Hey!
偽物のあの予言者が
니세모노노아노 요겐샤가
그 가짜 예언자가
指を指すのさ
유비오사스노사
손가락으로 가리키는 것은
明るい未来
아카루이미라이
밝은 미래
もしも そこに いたら
모시모 소코니 이타라
혹시 거기에 있다면
神よ 何か 言ってくれ
카미요 낭카 잇테쿠레
신이여 말 좀 해보라구
例えば 俺たち 生まれなければ
타토에바 오레타치 우마레나케레바
만약 우리들 태어나지 않았다면
生きてる意味など迷わなかった
이키테루이미나도마요와나캇타
살아있는 의미 따위에 헤매이지 않았어
開いてはいけない扉もあるよ
히라이테와이케나이토비라모아루요
열어서는 안되는 문도 있는거야
Everybody!
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey! Hey!
充たされぬ 胸の隙間に
미타사레누 무네노스키마니
채워질 수 없는 가슴 속 빈틈에
罪の意識と答えが眠る
츠미노이시키토코타에가네무루
죄의식과 답이 잠들어 있어
もしも そこに いたら
모시모 소코니 이타라
혹시 거기에 있다면
誰か 俺を 抱いてくれ
다레카 오레오 다이테쿠레
아무나 나를 좀 안아줘
ずっと ずっと
즛토 즛토
언제나 언제나
時は過ちに気づいてるのさ
토키와아야마치니키즈이테루노사
시간은 잘못을 눈치채고 있어
いつでも
이츠데모
언제라도
どこでも
도코데모
어디서라도
愚かな時代
오로카나지다이
어리석은 시대
こんなに憂鬱な
콘나니유우우츠나
이렇게 우울한
明日がやって来るなら
아시타가얏테쿠루나라
내일이 찾아온다면
群衆の中に紛れていたい
쿤쥬노나카니마기레테이타이
사람들 속에 뒤섞여 있고 싶어
WOW WOW WOW WOW
Just be! Just be cool!
光が届かないハーレムの壁は
히카리가토도카나이하-레무노카베와
빛이 들지 않는 할렘의 벽은
白でも黒でも
시로데모쿠로데모
하얗지도 까맣지도
どっちでもないのさ
돗치데모나이노사
어느 쪽도 아니야
そう 目印必要なのかい?
소우 메지루시히츠요우나노카이?
그래, 표시가 필요한가?
Be cool!
偽物のあの予言者が
니세모노노아노 요겐샤가
그 가짜 예언자가
指を指すのさ
유비오사스노사
손가락으로 가리키는 것은
明るい未来
아카루이미라이
밝은 미래
もしも そこに いたら
모시모 소코니 이타라
혹시 거기에 있다면
神よ 何か 言ってくれ
카미요 낭카 잇테쿠레
신이여 말 좀 해보라구
ずっと ずっと
즛토 즛토
언제나 언제나
時は過ちに気づいてるのさ
토키와아야마치니키즈이테루노사
시간은 잘못을 눈치채고 있어
いつでも
이츠데모
언제라도
どこでも
도코데모
어디서라도
愚かな時代
오로카나지다이
어리석은 시대
こんなに憂鬱な
콘나니유우우츠나
이렇게 우울한
明日がやって来るなら
아시타가얏테쿠루나라
내일이 찾아온다면
群衆の中に紛れていたい
쿤쥬노나카니마기레테이타이
사람들 속에 뒤섞여 있고 싶어
WOW WOW WOW WOW
Just be! Just be cool!
ハーレムの中で 出口を探して
하-레무노나카데 데구치오사가시테
할렘 속에서 출구를 찾아
どっちへ行ったら
돗치에잇타라
어느 쪽으로 가보면
Happyになるのか
Happy니나루노카
행복해지는 걸까
そう どっちも入口なんだろう
소우 돗치모이리구치낭다로우
그래, 어느 쪽도 입구겠지
Be cool!
あいつもこいつも 目撃者なのに
아이츠모코이츠모 모쿠게키샤나노니
이녀석도 저녀석도 목격자인데도
社会の欺瞞に足を止めない
샤카이노기만니아시오토메나이
사회의 기만에 발길을 멈추지 않아
通りすがりだと言うのだろうか
도오리스가리다토이우노다로우카
지나가는 길이라고 말할 셈인가
Everybody!
例えば 俺たち 生まれなければ
타토에바 오레타치 우마레나케레바
만약 우리들 태어나지 않았다면
生きてる意味など迷わなかった
이키테루이미나도마요와나캇타
살아있는 의미 따위에 헤매이지 않았어
開いてはいけない扉もあるよ
히라이테와이케나이토비라모아루요
열어서는 안되는 문도 있는거야
Everybody!
Be cool!
Everybody be cool!
Be cool!
Everybody be cool!