夜空を飛び越え今すぐ…遠いあの銀河へ
요루조라오토비코에이마스구... 토오이아노긴가에
밤하늘을 날아올라 곧... 저 먼 은하로
流星が東の空に生まれて
류우세이가히가시노소라니우마레테
별똥별이 동쪽 하늘에 생겨나
待ち受ける未来まで伝えて消えていく
마치우케루미라이마데츠타에테키에테이쿠
기다리는 미래로 전해져 사라져가
風が舞い踊り 大地が叫んでも
카제가마이오도리 다이치가사케응데모
바람이 춤추고 대지가 울부짖어도
届かない声に空は波をこぼす
토도카나이코에니소라와나미다오코보스
닿지 않는 목소리에 하늘은 눈물을 뿌려
幾千年の時空を越え 辿り着き
잇세응네은노토키오코에 타도리츠키
수천년의 세월을 넘어 도착했어
僕らは選ばれし生命となった
보쿠라와에라바레시이노치토낫타
우리들은 선택된 생명이 되었어
誰も知らない 気づかない 輝くSTAR GATE
다레모시라나이 키즈카나이 카가야쿠STAR GATE
아무도 모르게 희미하게 빛나는 STAR GATE
力を忘れた 儚き戦士達
치카라오와스레타 하카나키세응시타치
힘을 잊은 덧없는 전사들
シリウスが南の空を貫き
시리우스가미나미노소라오츠라누키
시리우스가 남쪽 하늘을 꿰뚫어
狼の牙を磨きすべて見下ろせば
오오카미노키바오미가키스베테미오로세바
늑대의 이빨을 갈아 모든 것을 내려다보면
何処から来たのか?何処へ行くのか?を
도코카라키타노카? 도코에유쿠노카? 오
어디에서 왔지? 어디로 가는건지? 를
知るべき人達 ここに伝説となる
시루베키히토타치 코코니데응세츠토나루
알아야만 하는 사람들 여기에 전설이 되어
一千年の時空を越え 辿り着く
잇세응네은노토키오코에 타도리츠쿠
수천년의 세월을 넘어 도착한
僕らは選ばれし光となって
보쿠라와에라바레시히카리토낫테
우리들은 선택받은 빛이 되어
誰も信じない 夢見る天空のSTAR GATE
다레모시응지나이 유메미루테응쿠우노STAR GATE
누구도 믿지 않는 꿈꾸는 천공의 STAR GATE
記憶が疼いた 旅立つ戦士達
키오쿠가우즈이타 타비타츠세응시타치
기억이 아파와 떠나는 전사들
散り逝くまま星屑になった 痛みさえ忘れていたけど
치리유쿠마마호시쿠즈니낫타 이타미사에와스레테이타케도
산산이 부서져 별가루가 된 아픔조차 잊고 있었지만
そう 光の背に闇が在るのならば 何も恐れずに往ける…
소우 히카리노세니야미가아루노나라바 나니모오소레즈니유케루...
그래 빛의 뒤엔 어둠이 있다면 아무것도 두려워하지 않고 나아갈 수 있어...
幾千年の時空を越え 辿り着き
잇세응네은노토키오코에 타도리츠키
수천년의 세월을 넘어 도착했어
自分で選んだ生命を生きた
지부응데에라응다이노치오이키타
스스로 선택한 생명을 살았어
一千年の時空を越え 辿り着く
잇세응네은노토키오코에 타도리츠쿠
수천년의 세월을 넘어 도착한
僕らは選ばれし光となって
보쿠라와에라바레시히카리토낫테
우리들은 선택받은 빛이 되어
誰も信じない 夢見る天空のSTAR GATE
다레모시응지나이 유메미루테응쿠우노STAR GATE
누구도 믿지 않는 꿈꾸는 천공의 STAR GATE
旅立とうまだ見ぬ遠いあの銀河へ
타비타토우마다시라누토오이아노긴가에
떠나자 아직 보이지 않는 머나먼 저 은하로
요루조라오토비코에이마스구... 토오이아노긴가에
밤하늘을 날아올라 곧... 저 먼 은하로
流星が東の空に生まれて
류우세이가히가시노소라니우마레테
별똥별이 동쪽 하늘에 생겨나
待ち受ける未来まで伝えて消えていく
마치우케루미라이마데츠타에테키에테이쿠
기다리는 미래로 전해져 사라져가
風が舞い踊り 大地が叫んでも
카제가마이오도리 다이치가사케응데모
바람이 춤추고 대지가 울부짖어도
届かない声に空は波をこぼす
토도카나이코에니소라와나미다오코보스
닿지 않는 목소리에 하늘은 눈물을 뿌려
幾千年の時空を越え 辿り着き
잇세응네은노토키오코에 타도리츠키
수천년의 세월을 넘어 도착했어
僕らは選ばれし生命となった
보쿠라와에라바레시이노치토낫타
우리들은 선택된 생명이 되었어
誰も知らない 気づかない 輝くSTAR GATE
다레모시라나이 키즈카나이 카가야쿠STAR GATE
아무도 모르게 희미하게 빛나는 STAR GATE
力を忘れた 儚き戦士達
치카라오와스레타 하카나키세응시타치
힘을 잊은 덧없는 전사들
シリウスが南の空を貫き
시리우스가미나미노소라오츠라누키
시리우스가 남쪽 하늘을 꿰뚫어
狼の牙を磨きすべて見下ろせば
오오카미노키바오미가키스베테미오로세바
늑대의 이빨을 갈아 모든 것을 내려다보면
何処から来たのか?何処へ行くのか?を
도코카라키타노카? 도코에유쿠노카? 오
어디에서 왔지? 어디로 가는건지? 를
知るべき人達 ここに伝説となる
시루베키히토타치 코코니데응세츠토나루
알아야만 하는 사람들 여기에 전설이 되어
一千年の時空を越え 辿り着く
잇세응네은노토키오코에 타도리츠쿠
수천년의 세월을 넘어 도착한
僕らは選ばれし光となって
보쿠라와에라바레시히카리토낫테
우리들은 선택받은 빛이 되어
誰も信じない 夢見る天空のSTAR GATE
다레모시응지나이 유메미루테응쿠우노STAR GATE
누구도 믿지 않는 꿈꾸는 천공의 STAR GATE
記憶が疼いた 旅立つ戦士達
키오쿠가우즈이타 타비타츠세응시타치
기억이 아파와 떠나는 전사들
散り逝くまま星屑になった 痛みさえ忘れていたけど
치리유쿠마마호시쿠즈니낫타 이타미사에와스레테이타케도
산산이 부서져 별가루가 된 아픔조차 잊고 있었지만
そう 光の背に闇が在るのならば 何も恐れずに往ける…
소우 히카리노세니야미가아루노나라바 나니모오소레즈니유케루...
그래 빛의 뒤엔 어둠이 있다면 아무것도 두려워하지 않고 나아갈 수 있어...
幾千年の時空を越え 辿り着き
잇세응네은노토키오코에 타도리츠키
수천년의 세월을 넘어 도착했어
自分で選んだ生命を生きた
지부응데에라응다이노치오이키타
스스로 선택한 생명을 살았어
一千年の時空を越え 辿り着く
잇세응네은노토키오코에 타도리츠쿠
수천년의 세월을 넘어 도착한
僕らは選ばれし光となって
보쿠라와에라바레시히카리토낫테
우리들은 선택받은 빛이 되어
誰も信じない 夢見る天空のSTAR GATE
다레모시응지나이 유메미루테응쿠우노STAR GATE
누구도 믿지 않는 꿈꾸는 천공의 STAR GATE
旅立とうまだ見ぬ遠いあの銀河へ
타비타토우마다시라누토오이아노긴가에
떠나자 아직 보이지 않는 머나먼 저 은하로