雨と夢のあとに
번역ID : HIROKO (히로코)
2005-05-26
출처 : http://blog.naver.com/iamhiro
大きな木に 顔を伏せて かくれんぼをしていた
오오키나키니 카오오후세테 카쿠렌보오시테이타
(커다란나무에 얼굴을숙이고 술래잡기를하고있었어)
雨がふり出し 蝉の声がやんで わたしは空を見あげた
아메가후리다시 세미노코에가얀데 와타시와소라오미아게타
(비가내리기시작하고 매미울음소리가그쳐 난하늘을올려다봤어)
きっと あなたはいる 声は聞こえなくても
킷토 아나타와이루 코에와키코에나쿠테모
(분명 당신은어딘가에있어 목소린들리지않아도)
きっと あなたはいる 姿は見えなくても きっと…
킷토 아나타와이루 스가타와미에나쿠테모 킷토…
(분명 당신은어딘가에있어 모습은보이지않아도 분명…)
雨がやんだら あなたに逢えますか?
아메가얀다라 아나타니아에마스카?
(비가그치면 당신과만날수있나요?)
夢が終わったら あなたに逢えますか?
유메가오왓타라 아나타니아에마스카?
(꿈이끝나버리면 당신을만날수있어요?)
雨と夢のあいだに 約束してくれますか?
아메토유메노아이다니 야쿠소쿠시테쿠레마스카?
(비와꿈사이에 약속해줄수있어요?)
また逢えると…
마타아에루토…
(다시만날수있다고…)
もしも 命を落としてしまったとしても
모시모 이노치오오토시테시맛타토시테모
(만에하나 이목숨이다해버린다하더라도)
わたしはあなたを待ってます
와타시와아나타오맛테마스
(나는당신을기다리고있습니다)
大きな肩に 乗せてもらって 縁日の通りを歩いていた
오오키나카타니 노세테모랏테 미도리니치노토오리오아루이테이타
(커다란어깨에 태워주어서 푸른빛이만발한길을걷고있었어)
雨がふり出し 灯りが消えて わたしは夜空を見あげた
아메가후리다시 아카리가키에테 와타시와요조라오미아게타
(비가내리기시작하고 가로등불이꺼져서 나는밤하늘을올려다봤어)
きっと あなたはいなくなる いまはおしゃべりしていても
킷토 아나타와이나쿠나루 이마와오샤베리시테이테모
(분명 당신은없어지겠지 지금은나와이야기하고있어도)
きっと あなたはいなくなる いまは抱きしめていても きっと…
킷토 아나타와이나쿠나루 이마와다키시메테이테모 킷토…
(분명 당신은없어질거야 지금은끌어안고있어도 분명…)
雨がふったら あなたに逢えますか?
아메가훗타라 아나타니아에마스카
(비가내리면 당신과만날수있나요?)
雨がはじまったら あなたに逢えますか?
아메가하지맛타라 아나타니아에마스카?
(비가내리기시작하면 당신을만날수있어요?)
雨と夢のあとに 約束してくれますか?
아메토유메노아토니 야쿠소쿠시테쿠레마스카?
(비와꿈의후에 약속해줄수있어요?)
もういなくならないと…
모오이나쿠나라나이토…
(이제없어지지않겠다고…)
もしも 星が流れてしまったとしても
모시모 호시가나가레테시맛타토시테모
(만약 별이흘러가버린다고하더라도)
わたしは空を見あげます
와타시와소라오미아게마스
(나는하늘을올려다볼거예요)
雨がやんだら あなたに逢えますか?
아메가얀다라 아나타니아에마스카?
(비가그치면 당신과만날수있나요?)
夢が終わったら あなたに逢えますか?
유메가오왓타라 아나타니아에마스카?
(꿈이끝나버리면 당신을만날수있어요?)
雨がふったら あなたに逢えますか?
아메가훗타라 아나타니아에마스카
(비가내리면 당신과만날수있나요?)
雨がはじまったら あなたに逢えますか?
아메가하지맛타라 아나타니아에마스카?
(비가내리기시작하면 당신을만날수있어요?)
雨と夢のあとに 約束してくれますか?
아메토유메노아토니 야쿠소쿠시테쿠레마스카?
(비와꿈의후에 약속해줄수있어요?)
また逢えると…
마타아에루토…
(다시만날수있다고…)
もしも 命を落としてしまったとしても
모시모 이노치오오토시테시맛타토시테모
(만에하나 이목숨이다해버린다하더라도)
わたしはあなたを待ってます
와타시와아나타오맛테마스
(나는당신을기다리고있습니다)
※ 퍼가게 되시면 출처도 꼭 같이!!