출처: http://www.jieumai.com/
無情
무죠-
무정
作詞/ 椎名純平
作曲/ 椎名純平
狂った様に咲く花 明日にも枯れてしまうだろう
쿠룻따요-니나쿠하나 아시따니모카레떼시마우다로-
미친 듯이 피는 꽃 내일이라도 시들어버리겠지
そこに在ったことですら いつしか忘れてしまうだろう
소코니앗따코토데스라 이츠시카와스레떼시마우다로-
그곳에 있었다는 것조차 언젠가는 잊어버리겠지
もともとルールの無いゲーム 本来のゴール外れてく
모토모토루-루노나이게-무 혼라이노고-루하즈레떼쿠
원래부터 규칙 없는 게임 본래의 목표를 벗어났어
永遠という無邪気さ 心では欲してる
에이엔또이우무쟈키사 코코로데와요쿠시떼루
영원이라는 천진난만함 마음에서는 원하고 있어
行き来する野生と本能 このまま死ねるなら本望
유키키스루야세이또혼노- 코노마마시네루나라홈모-
교차하는 야생과 본능 이대로 죽을 수 있다면 하는 숙원
入り混じる自己陶酔と自己嫌悪
이리마지루지코토-스이또지코켄오
뒤섞인 자아도취와 자기혐오
もっと飾らない言葉で そのままに突き刺してほしい
못또카자라나이코토바데 소노마마니츠키사시떼호시이
좀더 꾸밈없는 말로 그대로 찔렀으면 좋겠어
二人の愛は光の速さで駆け抜けてく
후따리노아이와히카리노하야사데카케누케떼쿠
두 사람의 사랑을 빛의 속도로 달려나가네
止められない 無情なほどに追い込まれてく
토메라레나이 무죠-나호도니오이코마레떼쿠
멈출 수 없어 무정할 만큼 내몰려가네
悪魔が潜む横顔はひときわ美しい
아쿠마가히소무요코가오와히또키와우츠쿠시이
악마가 숨어있는 옆모습은 한층 더 아름다워
せめて滑らかな肌に自分だけの印を刻みたい
세메떼나메라카나하다니지분다케노시루시오키자미따이
하다못해 매끈한 피부에 자신만의 표시를 새기고 싶어
もともとルールの無いゲーム 本来のゴール外れてく
모토모토루-루노나이게-무 혼라이노고-루하즈레떼쿠
원래부터 규칙 없는 게임 본래의 목표를 벗어났어
永遠という無邪気さ 心から欲してる
에이엔또이우무쟈키사 코코로데와요쿠시떼루
영원이라는 천진난만함 마음에서는 원하고 있어
行き来する野生と本能 このまま死ねるなら本望
유키키스루야세이또혼노- 코노마마시네루나라홈모-
교차하는 야생과 본능 이대로 죽을 수 있다면 하는 숙원
入り混じる自己陶酔と自己嫌悪
이리마지루지코토-스이또지코켄오
뒤섞인 자아도취와 자기혐오
一番残酷なその一言で永遠におとし入れて欲しい
이치방잔코쿠나소노히토코토데에이엔니오또시이레떼호시이
제일 잔혹한 그 한마디에 영원히 걸려들었으면 좋겠어
二人の愛は光の速さで駆け抜けてく
후따리노아이와히카리노하야사데카케누케떼쿠
두 사람의 사랑을 빛의 속도로 달려나가네
止められない 無情なほどに追い込まれてく
토메라레나이 무죠-나호도니오이코마레떼쿠
멈출 수 없어 무정할 만큼 내몰려가네
止められない 無情なほどに追い込まれてく
토메라레나이 무죠-나호도니오이코마레떼쿠
멈출 수 없어 무정할 만큼 내몰려가네
蔑むようなあの目で もっと見て欲しい
사게스무요-나아노메데 못또미떼호시이
무시하는 듯한 그 눈으로 좀더 봤으면 좋겠어
見て欲しくない
미떼호시쿠나이
보지 않았으면 좋겠어
余裕の無い心の中を もっと見て欲しい
요유-노나이코코로노나카오 못또미떼호시이
여유 없는 마음속을 좀더 봤으면 좋겠어
見て欲しくない
미떼호시쿠나이
보지 않았으면 좋겠어
無情
무죠-
무정
作詞/ 椎名純平
作曲/ 椎名純平
狂った様に咲く花 明日にも枯れてしまうだろう
쿠룻따요-니나쿠하나 아시따니모카레떼시마우다로-
미친 듯이 피는 꽃 내일이라도 시들어버리겠지
そこに在ったことですら いつしか忘れてしまうだろう
소코니앗따코토데스라 이츠시카와스레떼시마우다로-
그곳에 있었다는 것조차 언젠가는 잊어버리겠지
もともとルールの無いゲーム 本来のゴール外れてく
모토모토루-루노나이게-무 혼라이노고-루하즈레떼쿠
원래부터 규칙 없는 게임 본래의 목표를 벗어났어
永遠という無邪気さ 心では欲してる
에이엔또이우무쟈키사 코코로데와요쿠시떼루
영원이라는 천진난만함 마음에서는 원하고 있어
行き来する野生と本能 このまま死ねるなら本望
유키키스루야세이또혼노- 코노마마시네루나라홈모-
교차하는 야생과 본능 이대로 죽을 수 있다면 하는 숙원
入り混じる自己陶酔と自己嫌悪
이리마지루지코토-스이또지코켄오
뒤섞인 자아도취와 자기혐오
もっと飾らない言葉で そのままに突き刺してほしい
못또카자라나이코토바데 소노마마니츠키사시떼호시이
좀더 꾸밈없는 말로 그대로 찔렀으면 좋겠어
二人の愛は光の速さで駆け抜けてく
후따리노아이와히카리노하야사데카케누케떼쿠
두 사람의 사랑을 빛의 속도로 달려나가네
止められない 無情なほどに追い込まれてく
토메라레나이 무죠-나호도니오이코마레떼쿠
멈출 수 없어 무정할 만큼 내몰려가네
悪魔が潜む横顔はひときわ美しい
아쿠마가히소무요코가오와히또키와우츠쿠시이
악마가 숨어있는 옆모습은 한층 더 아름다워
せめて滑らかな肌に自分だけの印を刻みたい
세메떼나메라카나하다니지분다케노시루시오키자미따이
하다못해 매끈한 피부에 자신만의 표시를 새기고 싶어
もともとルールの無いゲーム 本来のゴール外れてく
모토모토루-루노나이게-무 혼라이노고-루하즈레떼쿠
원래부터 규칙 없는 게임 본래의 목표를 벗어났어
永遠という無邪気さ 心から欲してる
에이엔또이우무쟈키사 코코로데와요쿠시떼루
영원이라는 천진난만함 마음에서는 원하고 있어
行き来する野生と本能 このまま死ねるなら本望
유키키스루야세이또혼노- 코노마마시네루나라홈모-
교차하는 야생과 본능 이대로 죽을 수 있다면 하는 숙원
入り混じる自己陶酔と自己嫌悪
이리마지루지코토-스이또지코켄오
뒤섞인 자아도취와 자기혐오
一番残酷なその一言で永遠におとし入れて欲しい
이치방잔코쿠나소노히토코토데에이엔니오또시이레떼호시이
제일 잔혹한 그 한마디에 영원히 걸려들었으면 좋겠어
二人の愛は光の速さで駆け抜けてく
후따리노아이와히카리노하야사데카케누케떼쿠
두 사람의 사랑을 빛의 속도로 달려나가네
止められない 無情なほどに追い込まれてく
토메라레나이 무죠-나호도니오이코마레떼쿠
멈출 수 없어 무정할 만큼 내몰려가네
止められない 無情なほどに追い込まれてく
토메라레나이 무죠-나호도니오이코마레떼쿠
멈출 수 없어 무정할 만큼 내몰려가네
蔑むようなあの目で もっと見て欲しい
사게스무요-나아노메데 못또미떼호시이
무시하는 듯한 그 눈으로 좀더 봤으면 좋겠어
見て欲しくない
미떼호시쿠나이
보지 않았으면 좋겠어
余裕の無い心の中を もっと見て欲しい
요유-노나이코코로노나카오 못또미떼호시이
여유 없는 마음속을 좀더 봤으면 좋겠어
見て欲しくない
미떼호시쿠나이
보지 않았으면 좋겠어
올려주시는 가사는 항상 잘 보고있어요.
아, 역시나 이 가사도 쵸 멋지군요;ㅁ;
올려주셔서 감사합니다!