출처: http://www.jieumai.com/
小さな歴史の詩
치이사나레키시노우타
작은 역사의 노래
雨は 少しずつ季節変えて
아메와 스코시즈츠키세츠카에떼
비는 조금씩 계절을 바꾸어
木々は紅く染まっていくよ
키기와아카쿠소맛떼이쿠요
나무들은 붉게 물들어가고 있어
また1年 あなたと過ごしてきたんだなぁなんて
마따이치넨 아나타또스고시떼키딴다나아난떼
또 1년 너와 함께 지내왔구나 라고
想いにふけるよ
오모이니후케루요
생각에 잠겨
臆病なわりに無謀なわたしを
오쿠뵤-나와리니무보-나와따시오
겁쟁이인데 비해 무모한 나를
いつも支えてくれてありがとう
이츠모사사에떼쿠레떼아리가또-
언제나 떠받쳐줘서 고마워
慌ただしい世界に 2人だけは流されぬように
아와타다시이세카이니 후따리다케와나가사레누요-니
어수선한 세상에 우리 둘만은 휩쓸려가지 않도록
手をつないで行こう
테오츠나이데이코-
손을 잡고 가는 거야
巡り会えたこの奇跡を 喜び分かち合える時間を
메구리아에따코노키세키오 요로코비와카치아에루토키오
우연히 만난 이 기적을 기쁨을 서로 나눌 수 있는 시간을
胸の奥に 刻み込んでいこう
무네노오쿠니 키자미콘데이코-
가슴 속 깊은 곳에 새겨나가는 거야
それはかけがえのないモノ
소레와카케가에노나이모노
그것은 둘도 없이 매우 소중한 것
あなたは気付いているのかなぁ?
아나타와키즈이떼이루노카나아?
너는 알고 있을까?
斜め見上げたら 眼が合って笑った それでいい
나나메미아게따라 메가앗떼와랏따 소레데이이
비스듬히 올려다보다 눈이 마주쳐 웃었어 그걸로 좋아
未来 ぼんやり描いた想像
미라이 본야리에가이따소-조-
미래 아련히 그려본 상상
それはきっと「今」の延長線
소레와킷또 이마 노엔쵸-센
그것은 분명히 "지금"의 연장선
2人で積み重ねた 小さな歴史を抱きしめて
후따리데츠미카사네따 치이사나레키시오다키시메떼
둘이서 쌓아올린 작은 역사를 안고서
また明日へ向かう
마따아스에무카우
또 내일로 향하지
遠くで聞こえる鈴の音 また今日とゆう日が終わってくね
토오쿠데키코에루스즈노네 마따쿄-또유우히가오왓떼쿠네
멀리서 들려오는 방울소리 또 오늘이라는 날이 끝나가고 있어
夜の匂い 少し肌寒い
요루노니오이 스코시하다사무이
밤의 향기 조금 쌀쌀하네
夢の中へ旅立っても
유메노나카에타비닷떼모
꿈속으로 여행을 떠나도
もしかして逢えるかも・・・なんて
모시카시떼아에루카모...난떼
혹시나 만날 수 있을지도... 라고
隣りに眠るあなたに キスをした good night
토나리니네무루아나타니 키스오시따 good night
곁에서 잠든 너에게 키스를 했어 good night
巡り会えたこの奇跡を 喜び分かち合える時間を
메구리아에따코노키세키오 요로코비와카치아에루토키오
우연히 만난 이 기적을 기쁨을 서로 나눌 수 있는 시간을
胸の奥に 刻み込んでいこう
무네노오쿠니 키자미콘데이코-
가슴 속 깊은 곳에 새겨나가는 거야
それはかけがえのないモノ
소레와카케가에노나이모노
그것은 둘도 없이 매우 소중한 것
あなたは気付いているのかなぁ?
아나타와키즈이떼이루노카나아?
너는 알고 있을까?
斜め見上げたら 眼が合って笑った それでいい
나나메미아게따라 메가앗떼와랏따 소레데이이
비스듬히 올려다보다 눈이 마주쳐 웃었어 그걸로 좋아
小さな歴史の詩
치이사나레키시노우타
작은 역사의 노래
雨は 少しずつ季節変えて
아메와 스코시즈츠키세츠카에떼
비는 조금씩 계절을 바꾸어
木々は紅く染まっていくよ
키기와아카쿠소맛떼이쿠요
나무들은 붉게 물들어가고 있어
また1年 あなたと過ごしてきたんだなぁなんて
마따이치넨 아나타또스고시떼키딴다나아난떼
또 1년 너와 함께 지내왔구나 라고
想いにふけるよ
오모이니후케루요
생각에 잠겨
臆病なわりに無謀なわたしを
오쿠뵤-나와리니무보-나와따시오
겁쟁이인데 비해 무모한 나를
いつも支えてくれてありがとう
이츠모사사에떼쿠레떼아리가또-
언제나 떠받쳐줘서 고마워
慌ただしい世界に 2人だけは流されぬように
아와타다시이세카이니 후따리다케와나가사레누요-니
어수선한 세상에 우리 둘만은 휩쓸려가지 않도록
手をつないで行こう
테오츠나이데이코-
손을 잡고 가는 거야
巡り会えたこの奇跡を 喜び分かち合える時間を
메구리아에따코노키세키오 요로코비와카치아에루토키오
우연히 만난 이 기적을 기쁨을 서로 나눌 수 있는 시간을
胸の奥に 刻み込んでいこう
무네노오쿠니 키자미콘데이코-
가슴 속 깊은 곳에 새겨나가는 거야
それはかけがえのないモノ
소레와카케가에노나이모노
그것은 둘도 없이 매우 소중한 것
あなたは気付いているのかなぁ?
아나타와키즈이떼이루노카나아?
너는 알고 있을까?
斜め見上げたら 眼が合って笑った それでいい
나나메미아게따라 메가앗떼와랏따 소레데이이
비스듬히 올려다보다 눈이 마주쳐 웃었어 그걸로 좋아
未来 ぼんやり描いた想像
미라이 본야리에가이따소-조-
미래 아련히 그려본 상상
それはきっと「今」の延長線
소레와킷또 이마 노엔쵸-센
그것은 분명히 "지금"의 연장선
2人で積み重ねた 小さな歴史を抱きしめて
후따리데츠미카사네따 치이사나레키시오다키시메떼
둘이서 쌓아올린 작은 역사를 안고서
また明日へ向かう
마따아스에무카우
또 내일로 향하지
遠くで聞こえる鈴の音 また今日とゆう日が終わってくね
토오쿠데키코에루스즈노네 마따쿄-또유우히가오왓떼쿠네
멀리서 들려오는 방울소리 또 오늘이라는 날이 끝나가고 있어
夜の匂い 少し肌寒い
요루노니오이 스코시하다사무이
밤의 향기 조금 쌀쌀하네
夢の中へ旅立っても
유메노나카에타비닷떼모
꿈속으로 여행을 떠나도
もしかして逢えるかも・・・なんて
모시카시떼아에루카모...난떼
혹시나 만날 수 있을지도... 라고
隣りに眠るあなたに キスをした good night
토나리니네무루아나타니 키스오시따 good night
곁에서 잠든 너에게 키스를 했어 good night
巡り会えたこの奇跡を 喜び分かち合える時間を
메구리아에따코노키세키오 요로코비와카치아에루토키오
우연히 만난 이 기적을 기쁨을 서로 나눌 수 있는 시간을
胸の奥に 刻み込んでいこう
무네노오쿠니 키자미콘데이코-
가슴 속 깊은 곳에 새겨나가는 거야
それはかけがえのないモノ
소레와카케가에노나이모노
그것은 둘도 없이 매우 소중한 것
あなたは気付いているのかなぁ?
아나타와키즈이떼이루노카나아?
너는 알고 있을까?
斜め見上げたら 眼が合って笑った それでいい
나나메미아게따라 메가앗떼와랏따 소레데이이
비스듬히 올려다보다 눈이 마주쳐 웃었어 그걸로 좋아
가사를 모르고 듣던 때와 알고 들으니 감회가 새록새록..
하하하..
감사합니다..