출처: http://www.jieumai.com/
夢うつつ
유메우츠츠
꿈결
words/ 結希☆
music/ くり
arrangement/ HenzeL
いつからか僕は 恋の迷子になった
이츠카라카보쿠와 코이노마이고니낫따
언제부턴가 나는 사랑의 미아가 되었어
大きな夜空に 一人ぼっちで
오오키나요조라니 히또리봇치데
드넓은 밤하늘에 혼자서
昨日見た夢は 涙に溺れて
키노-미따유메와 나미다니오보레떼
어제 꾼 꿈은 눈물에 빠져
心のリズム ずれていく
코코로노리즈무 즈레떼이쿠
마음의 리듬 빗나가고 있어
時計の音だけ聞こえるこの部屋で
토케이노오토다케키코에루코노헤야데
시계소리만 들리는 이 방에서
君が来るまで 窓の外眺めて…
키미가쿠루마데 마도노소토나가메떼...
네가 올 때까지 창밖을 바라보며...
笑顔も泣き顔も忘れた孤独の中
에가오모나키가오모와스레따코도쿠노나카
웃는 얼굴도 우는 얼굴도 잊은 고독 속에
何も見えない 白い世界で君を探すけど
나니모미에나이 시로이세카이데키미오사가스케도
아무것도 보이지 않아 하얀 세상에서 너를 찾지만
空から届いた花に色は失くて
소라카라토도이따하나니이로와나쿠떼
하늘에서 떨어지는 꽃에 색깔은 없어
「例えば…」明日君に逢えたら
타토에바... 아시따키미니아에따라
"만약..." 내일 널 만날 수 있다면
キレイな赤に咲く事でしょう…
키레이나아카니사쿠코토데쇼-...
아름다운 붉은 색으로 피겠지...
どこに隠れたの? 一人にしないで…
도코니카쿠레따노? 히또리니시나이데...
어디에 숨었어? 혼자 두지 말아줘...
もうあの夢は…見たくないから…
모-아노유메와... 미따쿠나이카라...
이제 그 꿈은... 꾸고 싶지 않으니까...
希望もなく からっぽの僕に
키보-모나쿠 카랍포노보쿠니
희망도 없고 빈 껍데기인 내게
何が残るの?空を見上げた
나니가노코루노? 소라오미아게따
무엇이 남을까? 하늘을 올려다봤어
時計の音すらしないこの部屋に
토케니노오토스라시나이코노헤야니
시계소리조차 나지 않는 이 방에
もう君は来ないだろうから…鍵掛けて
모-키미와코나이다로-카라... 카기카케떼
이제 나는 오지 않을 테니... 열쇠를 채우고서
笑顔も泣き顔も忘れた孤独の中
에가오모나키가오모와스레따코도쿠노나카
웃는 얼굴도 우는 얼굴도 잊은 고독 속에
何も見えない 白い世界で君を探すけど
나니모미에나이 시로이세카이데키미오사가스케도
아무것도 보이지 않아 하얀 세상에서 너를 찾지만
空から届いた花に色は失くて
소라카라토도이따하나니이로와나쿠떼
하늘에서 떨어지는 꽃에 색은 없어
「例えば…」明日僕が消えたら
타토에바... 아시따보쿠가키에따라
"만약..." 내일 내가 사라진다면
君は泣くかな…泣いてくれるかな…?
키미와나쿠카나... 나이떼쿠레루카나...?
너는 울까... 울어줄까...
どこまでも高く 僕は今夢うつつ
도코마데모타카쿠 보쿠와이마유메우츠츠
한없이 높이 나는 지금 꿈결
夢うつつ
유메우츠츠
꿈결
words/ 結希☆
music/ くり
arrangement/ HenzeL
いつからか僕は 恋の迷子になった
이츠카라카보쿠와 코이노마이고니낫따
언제부턴가 나는 사랑의 미아가 되었어
大きな夜空に 一人ぼっちで
오오키나요조라니 히또리봇치데
드넓은 밤하늘에 혼자서
昨日見た夢は 涙に溺れて
키노-미따유메와 나미다니오보레떼
어제 꾼 꿈은 눈물에 빠져
心のリズム ずれていく
코코로노리즈무 즈레떼이쿠
마음의 리듬 빗나가고 있어
時計の音だけ聞こえるこの部屋で
토케이노오토다케키코에루코노헤야데
시계소리만 들리는 이 방에서
君が来るまで 窓の外眺めて…
키미가쿠루마데 마도노소토나가메떼...
네가 올 때까지 창밖을 바라보며...
笑顔も泣き顔も忘れた孤独の中
에가오모나키가오모와스레따코도쿠노나카
웃는 얼굴도 우는 얼굴도 잊은 고독 속에
何も見えない 白い世界で君を探すけど
나니모미에나이 시로이세카이데키미오사가스케도
아무것도 보이지 않아 하얀 세상에서 너를 찾지만
空から届いた花に色は失くて
소라카라토도이따하나니이로와나쿠떼
하늘에서 떨어지는 꽃에 색깔은 없어
「例えば…」明日君に逢えたら
타토에바... 아시따키미니아에따라
"만약..." 내일 널 만날 수 있다면
キレイな赤に咲く事でしょう…
키레이나아카니사쿠코토데쇼-...
아름다운 붉은 색으로 피겠지...
どこに隠れたの? 一人にしないで…
도코니카쿠레따노? 히또리니시나이데...
어디에 숨었어? 혼자 두지 말아줘...
もうあの夢は…見たくないから…
모-아노유메와... 미따쿠나이카라...
이제 그 꿈은... 꾸고 싶지 않으니까...
希望もなく からっぽの僕に
키보-모나쿠 카랍포노보쿠니
희망도 없고 빈 껍데기인 내게
何が残るの?空を見上げた
나니가노코루노? 소라오미아게따
무엇이 남을까? 하늘을 올려다봤어
時計の音すらしないこの部屋に
토케니노오토스라시나이코노헤야니
시계소리조차 나지 않는 이 방에
もう君は来ないだろうから…鍵掛けて
모-키미와코나이다로-카라... 카기카케떼
이제 나는 오지 않을 테니... 열쇠를 채우고서
笑顔も泣き顔も忘れた孤独の中
에가오모나키가오모와스레따코도쿠노나카
웃는 얼굴도 우는 얼굴도 잊은 고독 속에
何も見えない 白い世界で君を探すけど
나니모미에나이 시로이세카이데키미오사가스케도
아무것도 보이지 않아 하얀 세상에서 너를 찾지만
空から届いた花に色は失くて
소라카라토도이따하나니이로와나쿠떼
하늘에서 떨어지는 꽃에 색은 없어
「例えば…」明日僕が消えたら
타토에바... 아시따보쿠가키에따라
"만약..." 내일 내가 사라진다면
君は泣くかな…泣いてくれるかな…?
키미와나쿠카나... 나이떼쿠레루카나...?
너는 울까... 울어줄까...
どこまでも高く 僕は今夢うつつ
도코마데모타카쿠 보쿠와이마유메우츠츠
한없이 높이 나는 지금 꿈결