출처: http://www.jieumai.com/
ロープ
로-프
rope
脚本 & 原作/ 樹威
構成/ ヴィドール
疲れ果てた顔にかかる白い液
츠카레하테따카오니카카루시로이에키
완전히 지친 얼굴에 매달린 하얀 액체
貴方=愛、を失った私は今、春を売る17歳
아이, 오우시낫따와따시와이마, 하루오우루seventeen
당신=사랑, 을 잃은 나는 지금, 매춘하는 17세
懺悔前夜、貴方至って普通で
잔게젠야, 아나타이탓떼후츠-데
참회전야, 당신은 너무나 평범해
でも記念日でもないのにリングくれた
데모키넴비데모나이노니링구쿠레따
그런데 기념일도 아닌데 반지를 줬어
悲しくて流せる涙は全て流した
카나시쿠떼나가세루나미다와스베떼나가시따
슬퍼서 흘릴 수 있는 눈물은 모두 흘렸어
なのに何故に一人になると思い出しては溢れ出した
나노니나제니히또리니나루또오모이다시떼와아후레다시따
그런데 왜 혼자가 될 거라고 생각하니 넘쳐흘렀을까
“宙ゆらりゆれる冷体温”
츄-유라리유레루카라다
"하늘이 흔들 흔들리는 차가운 체온"
言葉にならない、あの悪夢の記憶今も鮮やかに…
코토바니나라나이, 아노아쿠무노키오쿠이마모아자야카니...
말로 할 수 없는, 그 악몽의 기억 지금도 선명하게...
『3でいいけど本気にはならないで。』
산데이이케도혼키니와나라나이데.
"3(세번째)도 좋지만 진심은 되지 말아줘."
貴方=愛、を失って1年…春戻らぬ18歳
아이 오우시낫떼이치넨... 하루모도라누eighteeen
당신=사랑, 을 잃고나서 1년...청춘을 되돌릴 수 없는 18세
(天国から見てる?私の艶姿、
텐고쿠카라미떼루? 와따시노아데스가타,
천국에서 보고 있니? 나의 요염한 모습,
だけど嫉妬しないで、絶頂では貴方を思うから…)
다케도싯또시나이데, 젯쵸-데와아나타오오모우카라...
하지만 질투하지마, 절정에서는 널 생각하니까...
“宙ゆらまわる冷体温”
츄-유라리마와루카라다
"하늘이 흔들 도는 차가운 체온"
いつも語ってくれた“夢”…きっと日々に疲れていたんだね
이츠모카탓떼쿠레따유메... 킷또히비니츠카레떼이딴다네
언제나 이야기해주었던 "꿈"... 분명히 매일에 지쳐있었던 거야
貴方=愛、を失って帰る家なんてない
아이, 오우시낫떼카에루이에난떼나이
너=사랑, 을 잃고 돌아갈 집따윈 없어
両親だって私なんて探さないわ
료-신닷떼와따시난떼사가사나이와
부모님도 나 같은 건 찾지 않아
これからは一人で生きていこう、そう決めたのに…
코레카라와히또리데이키떼이코-, 소-키메따노니...
앞으로는 혼자서 살아갈 거야, 그렇게 결심했는데...
なのに何故に一人になると思い出しては溢れ出した
나노니나제니히또리니나루또오모이다시떼와아후레다시따
그런데 왜 혼자가 될 거라고 생각하니 넘쳐흘렀을까
『この世はツライことばかり…』貴方の口癖だった
코노요와츠라이코토바카리... 아나타노쿠치구세닷따
"이 세상은 힘든 일뿐이야..." 너의 입버릇이었지
“地、私と買い手、ゆれる体温”
치, 와따시또카이테, 유레루카라다
"흙, 나와 사는 사람, 흔들리는 체온"
縄で縛られる度、思い出すよ貴方の死顔を…
로-프데시바라레루타비, 오모이다스요아나타노사이고노카오오...
줄로 묶일 때마다, 생각해 너의 죽은 얼굴을...
ロープ
로-프
rope
脚本 & 原作/ 樹威
構成/ ヴィドール
疲れ果てた顔にかかる白い液
츠카레하테따카오니카카루시로이에키
완전히 지친 얼굴에 매달린 하얀 액체
貴方=愛、を失った私は今、春を売る17歳
아이, 오우시낫따와따시와이마, 하루오우루seventeen
당신=사랑, 을 잃은 나는 지금, 매춘하는 17세
懺悔前夜、貴方至って普通で
잔게젠야, 아나타이탓떼후츠-데
참회전야, 당신은 너무나 평범해
でも記念日でもないのにリングくれた
데모키넴비데모나이노니링구쿠레따
그런데 기념일도 아닌데 반지를 줬어
悲しくて流せる涙は全て流した
카나시쿠떼나가세루나미다와스베떼나가시따
슬퍼서 흘릴 수 있는 눈물은 모두 흘렸어
なのに何故に一人になると思い出しては溢れ出した
나노니나제니히또리니나루또오모이다시떼와아후레다시따
그런데 왜 혼자가 될 거라고 생각하니 넘쳐흘렀을까
“宙ゆらりゆれる冷体温”
츄-유라리유레루카라다
"하늘이 흔들 흔들리는 차가운 체온"
言葉にならない、あの悪夢の記憶今も鮮やかに…
코토바니나라나이, 아노아쿠무노키오쿠이마모아자야카니...
말로 할 수 없는, 그 악몽의 기억 지금도 선명하게...
『3でいいけど本気にはならないで。』
산데이이케도혼키니와나라나이데.
"3(세번째)도 좋지만 진심은 되지 말아줘."
貴方=愛、を失って1年…春戻らぬ18歳
아이 오우시낫떼이치넨... 하루모도라누eighteeen
당신=사랑, 을 잃고나서 1년...청춘을 되돌릴 수 없는 18세
(天国から見てる?私の艶姿、
텐고쿠카라미떼루? 와따시노아데스가타,
천국에서 보고 있니? 나의 요염한 모습,
だけど嫉妬しないで、絶頂では貴方を思うから…)
다케도싯또시나이데, 젯쵸-데와아나타오오모우카라...
하지만 질투하지마, 절정에서는 널 생각하니까...
“宙ゆらまわる冷体温”
츄-유라리마와루카라다
"하늘이 흔들 도는 차가운 체온"
いつも語ってくれた“夢”…きっと日々に疲れていたんだね
이츠모카탓떼쿠레따유메... 킷또히비니츠카레떼이딴다네
언제나 이야기해주었던 "꿈"... 분명히 매일에 지쳐있었던 거야
貴方=愛、を失って帰る家なんてない
아이, 오우시낫떼카에루이에난떼나이
너=사랑, 을 잃고 돌아갈 집따윈 없어
両親だって私なんて探さないわ
료-신닷떼와따시난떼사가사나이와
부모님도 나 같은 건 찾지 않아
これからは一人で生きていこう、そう決めたのに…
코레카라와히또리데이키떼이코-, 소-키메따노니...
앞으로는 혼자서 살아갈 거야, 그렇게 결심했는데...
なのに何故に一人になると思い出しては溢れ出した
나노니나제니히또리니나루또오모이다시떼와아후레다시따
그런데 왜 혼자가 될 거라고 생각하니 넘쳐흘렀을까
『この世はツライことばかり…』貴方の口癖だった
코노요와츠라이코토바카리... 아나타노쿠치구세닷따
"이 세상은 힘든 일뿐이야..." 너의 입버릇이었지
“地、私と買い手、ゆれる体温”
치, 와따시또카이테, 유레루카라다
"흙, 나와 사는 사람, 흔들리는 체온"
縄で縛られる度、思い出すよ貴方の死顔を…
로-프데시바라레루타비, 오모이다스요아나타노사이고노카오오...
줄로 묶일 때마다, 생각해 너의 죽은 얼굴을...
너무너무 감사합니다~~emoticon_16