海のバラッド(바다의 발라드)
作詞者名 藤巻亮太
作曲者名 レミオロメン
ア-ティスト レミオロメン
手をつないだら はずかしくなって
테오츠나이다라 하즈카시쿠낫테
손을 잡으면 창피해져서
そっと波の際を歩いてみる
솟토나미노키와오아루이테미루
살며시 파돗가를 걸어봐요
風の音なら 空の呼吸だね
카제노오토나라 소라노코큐-다네
바람소리라면 하늘의 호흡이군요
きっと世界の事 繋いでる
킷토세카이노코토 츠나이데루
반드시 세상은 이어져있어요
何だか不思議だよね
난다카후시기다요네
왠지 신기하군요
この時を分け合うって
코노토키오와케아웃테
이 시간을 함께 나눈다는게
君といれると 僕は誰でもなく
키미토이레루토 보쿠와다레데모나쿠
그대와 있을 수 있으면 나는 누구도 아닌
本当の自分に近付ける気がするよ
혼토노지붕니치카즈케루키가스루요
진정한 자신에게 가까워지는 느낌이 들어요
二つの影 砂浜に寄り添って
후타츠노카게 스나하마니요리솟테
두개의 그림자 모래해변으로 다가가서
僕らの前には 海が広がるよ
보쿠라노마에니와 우미가히로가루요
우리들의 앞에는 바다가 펼쳐져요
目と目が合って 照れくさっくなって
메토메가앗테 테레쿠삿쿠낫테
눈과 눈이 마주쳐서 수줍어져서
そっと波の順を数えてみる
솟토나미노쥰오카조에테미루
살며시 파도의 순서를 헤아려봐요
風の音なら 命の鼓動だね
카제노오토나라 이노치노코도-다네
바람소리라면 생명의 고동이군요
きっと世界の事 伝えてる
킷토세카이노코토 츠타에테루
반드시 세상에 전하고있어요
何だか嬉しいよね
난다카우레시이요네
왠지 기쁘군요
この時を分け合うって
코노토키오와케아웃테
이 시간을 함께 나눈다는게
君といれると 僕は誰でもなく
키미토이레루토 보쿠와다레데모나쿠
그대와 있을 수 있으면 나는 누구도아닌
本当の自分に近付ける気がするよ
혼토노지붕니치카즈케루키가스루요
진정한 자신에게 가까워지는 느낌이 들어요
何かしゃべろうか 静か過ぎるから
난카샤베로-카 시즈카스기루카라
뭔가 얘기할래요? 너무 조용하니까
波打ち際には 光が差し込むよ
나미우치기와니와 히카리가사시코무요
물가에는 빛이 들이비쳐요
君といれると 僕は誰でもなく
키미토이레루토 보쿠와다레데모나쿠
그대와 있을 수 있으면 나는 누구도아닌
本当の自分に近付ける気がするよ
혼토노지붕니치카즈케루키가스루요
진정한 자신에게 가까워지는 느낌이 들어요
長い影も 波の輪郭の中
나가이카게모 나미노린카쿠노나카
긴 그림자도 파도의 윤곽속
水平線上 空と出会ったよ
스이헤이센죠- 소라토데앗타요
수평선상에서 하늘과 만났어요
抱きしめていいかい 星が出るまで
다키시메테이이카이 소라가데루마데
끌어안아도 좋을까요? 별이 나올때까지
運命線上 君と出会ったよ
운메이센죠- 키미토데앗타요
운명선상에서 그대와 만났어요
僕らの前には 海が広がるよ
보쿠라노마에니와 우미가히로가루요
우리들의 앞에는 바다가 펼쳐져요
----------------------------------------------------------------------------------------------------
ether[エーテル] レミオロメン 2005/03/09