やさしい終わりの伝え方
야사시이오와리노츠타에카타
상냥한 마지막을 고하는 방법
詞:てまり 曲:一樹
震える唇を噛んで 話を切り出した私
후루에루쿠치오칸데하나시오키리다시타와타시
떨리는입술을깨물며 말을 자른 나
いつでも優しいアナタの「優しさ」が切なかった日
이츠데모야사시이아나타노 야사시사가 세츠나캇타히
언제라도 상냥한당신의 상냥함이 안타까웠던날
決して裕福では無いけれど 毎日が幸せでした
겟시테유우후쿠데와나이케레도마이니치가시아와세데시타
결코 유복하지는않았지만, 매일이 행복했었다
けれど いつしか その視線の先は私じゃ無くなっていたね
케레도이츠시카소노시센노사키와와타시쟈나쿠낫테이타네
하지만 어느덧 그 시선의 끝은 내가아니게되어버렸군요
気付かないフリなんて いくらでも出来たけれど
키즈카나이후리난테이쿠라데모데키타케레도
눈치채지못한척따윈 얼마든지 할수있지만
微笑む顔が無理している様に見えたの
호호에무카오가무리시테이루요우니미에타노
미소짓는 얼굴은 무리하고있는것처럼 보였어
嘘をつくのがヘタね 昔からずっとそうだった
우소오츠쿠노가헤타네무카시카라즛토소우닷타
거짓말하는게 서투르군요 예전부터 쭉 그랬었다
前髪をいじる仕草が 妙に 可愛くて
마에가미오이지루시구사가묘니카와이쿠테
앞머리를 만지작거리는것이 묘하게 사랑스러워
涙をこらえながら 強い女 演じて見せた
나미다오코라에나가라츠요이온나엔지데미세타
눈물을 참으면서 강한여자인척 연기해보았다
本当は狂いそうな自分 隠しながら――
혼토와쿠루이소우나지분카쿠시나가라
사실은 미쳐버릴것같은 자신 숨기면서
明日の今頃はきっと―― この部屋を この街を 出る頃かしら?
아시타노이마고로와킷토 코노헤야오코노마치오데루고로카시라
내일의 이시간에는 반드시, 이방을 이거리를 나올때쯤일까?
想い出ならば数えきれない程あったのに
오모이데나라바카조에키레나이호도앗타노니
추억이라면 세지못할정도로 있는데
私の荷物はダンボール2箱分で――
와타시노니모츠와단보루니하코분데
나의 짐은 박스 2상자정도
同じ小さな部屋で 春夏秋冬を共にしてた
오나지치이사나헤야데하루나츠아키후유오토모니시테타
같은 작은방에서 봄여름가을겨울을 함께했었다
あの頃が今は夢の様に思えて
아노고로가이마와유메노요우니오모에테
그무렵이 지금은 꿈처럼 생각되어
この部屋に残っていた煙草の香りも消えていた
코노헤야니노콧테이타타바코노카오리모키에테이타
이방에 남아있던 담배의 향기도 사라지고있었다
「アナタ」はこのフィルムの中だけになった
아나타 와코노휘루무노나카다케니낫타
당신은 이 필름속에서만으로 되었다
アナタの中から きっと 私は消えてしまうでしょう
아나타노나카카라킷토와타시와키에테시마우데쇼우
당신의 안에서 꼭 나는 사라져버리겠지
それでもいいと 今は思えるから
소레데모이이토이마와오모에루카라
그런데도 좋은건 지금은 생각할수있으니까
枝分かれのその先に 花が咲き 種をつけるでしょう
에다와카레노소노사키니하나가사키타네오츠케루데쇼우
갈라져버린가지끝에 꽃이피어 씨가달리겠지
アナタの背中を 見ているだけでいい――
아나타노세나카오미테이루다케데이이
당신의 등을 보고있는것만으로도좋아
時折 吹く北風が 季節の終わりを告げていた
토키오리사쿠키타카제가키세츠노오와리오츠게테이타
때때로 부는 북풍이 계절의끝을 고하고있었다
吐息混じりの言葉は 白く濁った
토이키마지리노코토바와시로쿠니곳타
한숨섞인 말은 하얗게바랬다
私宛ての手紙には「ありがとう」とだけ書かれてた
와타시아테노테가미니와아리가토우토다케키가레테타
내 앞의 편지에는 '고마워요'라고만 쓰여져있었다
お礼を言うのは私の方なのに――
오레이오이우노와와타시노호우나노니
사례를 말해야하는건 내쪽인데
야사시이오와리노츠타에카타
상냥한 마지막을 고하는 방법
詞:てまり 曲:一樹
震える唇を噛んで 話を切り出した私
후루에루쿠치오칸데하나시오키리다시타와타시
떨리는입술을깨물며 말을 자른 나
いつでも優しいアナタの「優しさ」が切なかった日
이츠데모야사시이아나타노 야사시사가 세츠나캇타히
언제라도 상냥한당신의 상냥함이 안타까웠던날
決して裕福では無いけれど 毎日が幸せでした
겟시테유우후쿠데와나이케레도마이니치가시아와세데시타
결코 유복하지는않았지만, 매일이 행복했었다
けれど いつしか その視線の先は私じゃ無くなっていたね
케레도이츠시카소노시센노사키와와타시쟈나쿠낫테이타네
하지만 어느덧 그 시선의 끝은 내가아니게되어버렸군요
気付かないフリなんて いくらでも出来たけれど
키즈카나이후리난테이쿠라데모데키타케레도
눈치채지못한척따윈 얼마든지 할수있지만
微笑む顔が無理している様に見えたの
호호에무카오가무리시테이루요우니미에타노
미소짓는 얼굴은 무리하고있는것처럼 보였어
嘘をつくのがヘタね 昔からずっとそうだった
우소오츠쿠노가헤타네무카시카라즛토소우닷타
거짓말하는게 서투르군요 예전부터 쭉 그랬었다
前髪をいじる仕草が 妙に 可愛くて
마에가미오이지루시구사가묘니카와이쿠테
앞머리를 만지작거리는것이 묘하게 사랑스러워
涙をこらえながら 強い女 演じて見せた
나미다오코라에나가라츠요이온나엔지데미세타
눈물을 참으면서 강한여자인척 연기해보았다
本当は狂いそうな自分 隠しながら――
혼토와쿠루이소우나지분카쿠시나가라
사실은 미쳐버릴것같은 자신 숨기면서
明日の今頃はきっと―― この部屋を この街を 出る頃かしら?
아시타노이마고로와킷토 코노헤야오코노마치오데루고로카시라
내일의 이시간에는 반드시, 이방을 이거리를 나올때쯤일까?
想い出ならば数えきれない程あったのに
오모이데나라바카조에키레나이호도앗타노니
추억이라면 세지못할정도로 있는데
私の荷物はダンボール2箱分で――
와타시노니모츠와단보루니하코분데
나의 짐은 박스 2상자정도
同じ小さな部屋で 春夏秋冬を共にしてた
오나지치이사나헤야데하루나츠아키후유오토모니시테타
같은 작은방에서 봄여름가을겨울을 함께했었다
あの頃が今は夢の様に思えて
아노고로가이마와유메노요우니오모에테
그무렵이 지금은 꿈처럼 생각되어
この部屋に残っていた煙草の香りも消えていた
코노헤야니노콧테이타타바코노카오리모키에테이타
이방에 남아있던 담배의 향기도 사라지고있었다
「アナタ」はこのフィルムの中だけになった
아나타 와코노휘루무노나카다케니낫타
당신은 이 필름속에서만으로 되었다
アナタの中から きっと 私は消えてしまうでしょう
아나타노나카카라킷토와타시와키에테시마우데쇼우
당신의 안에서 꼭 나는 사라져버리겠지
それでもいいと 今は思えるから
소레데모이이토이마와오모에루카라
그런데도 좋은건 지금은 생각할수있으니까
枝分かれのその先に 花が咲き 種をつけるでしょう
에다와카레노소노사키니하나가사키타네오츠케루데쇼우
갈라져버린가지끝에 꽃이피어 씨가달리겠지
アナタの背中を 見ているだけでいい――
아나타노세나카오미테이루다케데이이
당신의 등을 보고있는것만으로도좋아
時折 吹く北風が 季節の終わりを告げていた
토키오리사쿠키타카제가키세츠노오와리오츠게테이타
때때로 부는 북풍이 계절의끝을 고하고있었다
吐息混じりの言葉は 白く濁った
토이키마지리노코토바와시로쿠니곳타
한숨섞인 말은 하얗게바랬다
私宛ての手紙には「ありがとう」とだけ書かれてた
와타시아테노테가미니와아리가토우토다케키가레테타
내 앞의 편지에는 '고마워요'라고만 쓰여져있었다
お礼を言うのは私の方なのに――
오레이오이우노와와타시노호우나노니
사례를 말해야하는건 내쪽인데