Song Title : More respected man
Song by : Cymbals
Music By : 沖井礼二
Words By : 土岐麻子
"Wish I could be like him, show me the way"
定刻通りの「影」は風を變える
테이코쿠도-리노「카게」와카제오카에루
정각 거리의 「그림자」는 바람을 바꿔
氣まぐれ調子のあの鼻歌連れて
키마구레쵸-시노아노하타우타츠레테
변덕스러운 그 콧노래를 따라
はじけ散る
하지케치루
산만한
喧騷と
켄소-토
떠들썩함과
振り返る
후리카에루
뒤돌아보는
靜けさ
시즈케사
고요함
輕く咳ばいひとつうそを焦がす
카루쿠세키바라이히토츠우소오코가스
가볍게 헛기침을 한번하고 거짓말을 태워
ニヤリの相手は動かず目をそらす
니야리노아이테와우고카즈메오소라스
히죽 웃는 상대방은 움직이지 않고 눈을 피해
僕は知る
보쿠와시루
나는 알아
あの背に
아노세니
그 등에
ああ落ちる
아아오치루
아아, 쏟아지는
ためいき
타메이키
한숨
ああ 千の本でもまるで屆かない
아아 센노혼데모마루데토도카나이
아아, 천 권의 책으로도 전혀 전해지지 않아
ああ ああ その目には何が見えるのか
아아 아아 소노메니와나니가미에루노카
아아, 아아 그 눈에는 무엇이 보일까
まるで月のようさ
마루데츠키노요-사
마치 달 같아
定刻通りに「影」は火を点ける
테이코쿠도-리니「카게」와히오츠케루
정각 거리의 「그림자」는 불을 켜
氣まぐれなのか あの鼻歌のデイヴィッド·ウォッツ
키마구레나노카아노하타우타노데이뷧도·왓츠
변덕스러운 걸까, 그 콧노래의 데이비드 왓츠
誰が知る?
다레가시루?
누가 알겠어?
あの指に
아노유비니
그 손가락에
ああ宿る
아아야도루
아아 머무는
結末
케츠마츠
결말
ああ 千の映畵でもまるで屆かない
아아 센노에-가데모마루데토도카나이
아아, 천 편의 영화로도 전혀 전해지지 않아
ああ ああ その向こうに何が見えるのか
아아 아아 소노무코-니나니가미에루노카
아아, 아아 그 반대편에 무엇이 보일까
まるで月のようさ
마루데츠키노요-사
마치 달 같아
ああ 千の"言葉"でもまるで屆かない
아아 센노"코토바"데모마루데토도카나이
아아, 천 마디의 "말"로도 전혀 전해지지 않아
ああ ああ その目には
아아 아아 소노메니와
아아, 아아 그 눈에는
何が見えている
나니가미에테이루
무엇이 보이고 있어?
何を見て笑う
나니오미테와라우
뭘 보고 웃고 있어?
(You don't worry It's is coming up)
"Wish I could be like him, show me the way"
Song by : Cymbals
Music By : 沖井礼二
Words By : 土岐麻子
"Wish I could be like him, show me the way"
定刻通りの「影」は風を變える
테이코쿠도-리노「카게」와카제오카에루
정각 거리의 「그림자」는 바람을 바꿔
氣まぐれ調子のあの鼻歌連れて
키마구레쵸-시노아노하타우타츠레테
변덕스러운 그 콧노래를 따라
はじけ散る
하지케치루
산만한
喧騷と
켄소-토
떠들썩함과
振り返る
후리카에루
뒤돌아보는
靜けさ
시즈케사
고요함
輕く咳ばいひとつうそを焦がす
카루쿠세키바라이히토츠우소오코가스
가볍게 헛기침을 한번하고 거짓말을 태워
ニヤリの相手は動かず目をそらす
니야리노아이테와우고카즈메오소라스
히죽 웃는 상대방은 움직이지 않고 눈을 피해
僕は知る
보쿠와시루
나는 알아
あの背に
아노세니
그 등에
ああ落ちる
아아오치루
아아, 쏟아지는
ためいき
타메이키
한숨
ああ 千の本でもまるで屆かない
아아 센노혼데모마루데토도카나이
아아, 천 권의 책으로도 전혀 전해지지 않아
ああ ああ その目には何が見えるのか
아아 아아 소노메니와나니가미에루노카
아아, 아아 그 눈에는 무엇이 보일까
まるで月のようさ
마루데츠키노요-사
마치 달 같아
定刻通りに「影」は火を点ける
테이코쿠도-리니「카게」와히오츠케루
정각 거리의 「그림자」는 불을 켜
氣まぐれなのか あの鼻歌のデイヴィッド·ウォッツ
키마구레나노카아노하타우타노데이뷧도·왓츠
변덕스러운 걸까, 그 콧노래의 데이비드 왓츠
誰が知る?
다레가시루?
누가 알겠어?
あの指に
아노유비니
그 손가락에
ああ宿る
아아야도루
아아 머무는
結末
케츠마츠
결말
ああ 千の映畵でもまるで屆かない
아아 센노에-가데모마루데토도카나이
아아, 천 편의 영화로도 전혀 전해지지 않아
ああ ああ その向こうに何が見えるのか
아아 아아 소노무코-니나니가미에루노카
아아, 아아 그 반대편에 무엇이 보일까
まるで月のようさ
마루데츠키노요-사
마치 달 같아
ああ 千の"言葉"でもまるで屆かない
아아 센노"코토바"데모마루데토도카나이
아아, 천 마디의 "말"로도 전혀 전해지지 않아
ああ ああ その目には
아아 아아 소노메니와
아아, 아아 그 눈에는
何が見えている
나니가미에테이루
무엇이 보이고 있어?
何を見て笑う
나니오미테와라우
뭘 보고 웃고 있어?
(You don't worry It's is coming up)
"Wish I could be like him, show me the way"