출처: http://www.jieumai.com/
GHOST SHIP~七つの海の物語~
GHOST SHIP~나나츠노우미노모노가타리~
GHOST SHIP~7대양이야기~
作詞/ MIKI
作曲/ シノ
編曲/ SCISSOR
あの7つの海の底で 寄せては返す小さな波のヒストリー
아노나나츠노우미노소코데 요세떼와카에스치이사나나미노히스테리-
그 7대양 밑바닥에서 밀려왔다가 가버리는 작은 파도의 히스테리
その言葉に耳を傾け うなずくのは『この海きってのマーメイド』
소노코토바니미미오카타무케 우나즈쿠노와 코노우미킷떼노마-메이도
그 말에 귀를 기울이고 고개를 끄덕이는 건 이 바다에서 제일가는 인어
あら貴女は何も知らないの? 黒く沈む幽霊船の
아라아라따와나니모시라나이노? 쿠로쿠시즈무유-레이센
어라 넌 아무것도 모르는 거야? 검게 침몰한 유령선의
マストの上『キラメクダイヤ』 願いが叶うという伝え
마스토노우에 키라메쿠다이야 네가이가카나우또이우츠타에
돛대 위에 반짝이는 다이아몬드 소원이 이루어진다고 전해지지
悲しみの木サンゴ 誘い込むわ 奥深く
카나시미노키산고 사소이코무와 오쿠후카쿠
슬픔의 나무산호 끌어들이겠어 깊숙이
導かれるままに 吸い寄せられ 落ちてゆく
미치비카레루마마니 스이요세라레 오치떼유쿠
이끌린 채로 빨려들어 빠져들어가
tu tu tu tul~ 錨を上げて マドロス達が目を覚ます前に
tu tu tu tul~ 이카리오아게떼 마도로스타치가메오사마스마에니
tu tu tu tul~ 닻을 올려라 선원들이 깨어나기 전에
tu tu tu tul~ 青白い風 セント・エルモの火が灯る前に
tu tu tu tul~ 아오지로이카제 센토·에루모노히가토모루마에니
tu tu tu tul~ 창백한 바람 세인트 엘모의 불이 켜지기 전에
破れてる海図持って 攀じれてる磁界と面舵
야부레떼루카이즈못떼 요지레떼루지카이또오모카지
너덜너덜한 해도를 쥐고 뒤틀린 자기장과 오른쪽으로 돌리는 키
動き出したその幽霊船は 霧に包まれて向かうの 水平線の彼方
우고기다시따소노유-레이센와 키리니츠츠마레떼무카우노 스이헤이센노카나타
움직이기 시작한 그 유령선은 안개에 둘러싸여 떠나가네 수평선 저편으로
ミステリーな夜に 誘い込むわ 奥深く
미스테리-나요루니 사소이코무와 오쿠후카쿠
미스테리한 밤에 끌어들이겠어 깊숙이
テンタクルスの声に 吸い寄せられ 落ちてゆく
텐타크루스노코에니 스이요세라레 오치떼유쿠
텐타클루즈의 목소리에 빨려들어 빠져들어가
tu tu tu tul~ 連れ去られたら 決して二度とは帰れない航海
tu tu tu tul~ 츠레사라레따라 켓시떼니도또와카에레나이코-카이
tu tu tu tul~ 끌려가면 결코 두번다시는 돌아올 수 없는 항해
tu tu tu tul~ 追い風がきっと 教えてくれる大切な物を
tu tu tu tul~ 오이카제가킷또 오시에떼쿠레루타이세츠나모노오
tu tu tu tul~ 순풍이 반드시 (불거야) 가르쳐준 소중한 것을
忘れてる瞳に 忘れてる君の『 』
와스레떼루히토미니 와스레떼루키미노『 』
잊고 있던 눈동자에 잊고 있던 너의 『 』
今も7つの トロピカルの果てでは 泳ぎ疲れた君が眠ってる
이마모나나츠노 토로피카루노하테데와 오요기츠카레따키미가네뭇떼루
지금도 7대양 열대바다의 끝에서는 헤엄치다 지친 네가 자고 있어
GHOST SHIP~七つの海の物語~
GHOST SHIP~나나츠노우미노모노가타리~
GHOST SHIP~7대양이야기~
作詞/ MIKI
作曲/ シノ
編曲/ SCISSOR
あの7つの海の底で 寄せては返す小さな波のヒストリー
아노나나츠노우미노소코데 요세떼와카에스치이사나나미노히스테리-
그 7대양 밑바닥에서 밀려왔다가 가버리는 작은 파도의 히스테리
その言葉に耳を傾け うなずくのは『この海きってのマーメイド』
소노코토바니미미오카타무케 우나즈쿠노와 코노우미킷떼노마-메이도
그 말에 귀를 기울이고 고개를 끄덕이는 건 이 바다에서 제일가는 인어
あら貴女は何も知らないの? 黒く沈む幽霊船の
아라아라따와나니모시라나이노? 쿠로쿠시즈무유-레이센
어라 넌 아무것도 모르는 거야? 검게 침몰한 유령선의
マストの上『キラメクダイヤ』 願いが叶うという伝え
마스토노우에 키라메쿠다이야 네가이가카나우또이우츠타에
돛대 위에 반짝이는 다이아몬드 소원이 이루어진다고 전해지지
悲しみの木サンゴ 誘い込むわ 奥深く
카나시미노키산고 사소이코무와 오쿠후카쿠
슬픔의 나무산호 끌어들이겠어 깊숙이
導かれるままに 吸い寄せられ 落ちてゆく
미치비카레루마마니 스이요세라레 오치떼유쿠
이끌린 채로 빨려들어 빠져들어가
tu tu tu tul~ 錨を上げて マドロス達が目を覚ます前に
tu tu tu tul~ 이카리오아게떼 마도로스타치가메오사마스마에니
tu tu tu tul~ 닻을 올려라 선원들이 깨어나기 전에
tu tu tu tul~ 青白い風 セント・エルモの火が灯る前に
tu tu tu tul~ 아오지로이카제 센토·에루모노히가토모루마에니
tu tu tu tul~ 창백한 바람 세인트 엘모의 불이 켜지기 전에
破れてる海図持って 攀じれてる磁界と面舵
야부레떼루카이즈못떼 요지레떼루지카이또오모카지
너덜너덜한 해도를 쥐고 뒤틀린 자기장과 오른쪽으로 돌리는 키
動き出したその幽霊船は 霧に包まれて向かうの 水平線の彼方
우고기다시따소노유-레이센와 키리니츠츠마레떼무카우노 스이헤이센노카나타
움직이기 시작한 그 유령선은 안개에 둘러싸여 떠나가네 수평선 저편으로
ミステリーな夜に 誘い込むわ 奥深く
미스테리-나요루니 사소이코무와 오쿠후카쿠
미스테리한 밤에 끌어들이겠어 깊숙이
テンタクルスの声に 吸い寄せられ 落ちてゆく
텐타크루스노코에니 스이요세라레 오치떼유쿠
텐타클루즈의 목소리에 빨려들어 빠져들어가
tu tu tu tul~ 連れ去られたら 決して二度とは帰れない航海
tu tu tu tul~ 츠레사라레따라 켓시떼니도또와카에레나이코-카이
tu tu tu tul~ 끌려가면 결코 두번다시는 돌아올 수 없는 항해
tu tu tu tul~ 追い風がきっと 教えてくれる大切な物を
tu tu tu tul~ 오이카제가킷또 오시에떼쿠레루타이세츠나모노오
tu tu tu tul~ 순풍이 반드시 (불거야) 가르쳐준 소중한 것을
忘れてる瞳に 忘れてる君の『 』
와스레떼루히토미니 와스레떼루키미노『 』
잊고 있던 눈동자에 잊고 있던 너의 『 』
今も7つの トロピカルの果てでは 泳ぎ疲れた君が眠ってる
이마모나나츠노 토로피카루노하테데와 오요기츠카레따키미가네뭇떼루
지금도 7대양 열대바다의 끝에서는 헤엄치다 지친 네가 자고 있어