君に会えた十二月
번역ID : HIROKO (히로코)
2005-02-19
출처 : http://blog.naver.com/iamhiro
六月も終わり
로쿠가츠모오와리
(6월도끝이나고)
夏も去り
나츠모사리
(여름도지나)
秋を背にして
아키오세니시테
(가을을등뒤로하고)
冷たいため息が咲く
츠메타이타메이키가사쿠
(차디찬한숨만이피어난다)
懐かし 十二月
나츠카시 쥬우니가츠
(그리운 12월)
言葉なく
코토바나쿠
(말이아닌)
形で示すからさ
카타치데시메스카라사
(형태로서보이겠어)
この感情は
코노칸죠오와
(이감정은)
走り続けるんだよ
하시리츠즈케룬다요
(계속해서달려갈거야)
声も聞けずに
코에모키케즈니
(너의목소리도듣지못한채)
降りしきる雪を
후리시키루유키오
(내리쏟아지는눈으로)
着飾る僕に
키카자루보쿠니
(차려입은나에게)
過去にした夢が
카코니시타유메가
(과거로돌려버린꿈들이)
まだ生きてんだ
마다이키텐다
(아직도살아있어)
心きしむ音がしてんだよ
코코로키시무오토가시텐다요
(마음이삐걱거리는소리가나잖아)
愛と呼べばいいのかも
아이토요베바이이노카모
(사랑이라부르면되는걸지도몰라)
わからぬまま季節は過ぎ
와카라누마마토키와스기
(알지못한채시간은흐르고)
履き古した時間をさまよう旅人
하키후루시타지칸오사마요오타비비토
(낡아빠진시간속을방황하는여행자)
手をつなぎ 笑ってくれる場所
테오츠나기 와랏테쿠레루바쇼
(손을잡고 웃어주는장소)
また来る冬も うたうよ
마타쿠루후유모 우타우요
(또다시찾아올겨울도 노래하겠지)
あの頃の
아노고로노
(그때의)
君に会える
키미니아에루
(너를만날수있는)
十二月
쥬우니가츠
(12월)
川沿いの公園で
카와조이노코오엔데
(강가의공원에서)
二人 刻んだフレーズを
후타리 키잔다후레-즈오
(우리가 새겼던문구를)
口にするだけで
쿠치니스루다케데
(입으로말하는것만으로도)
寒さも温もる
사무사모누쿠모루
(추위마저따듯해져)
今君を曇らす恋を
이마키미오쿠모라스코이오
(지금너를슬프게하는사랑을)
噂で聞いたりして
우와사데키이타리시테
(소문으로듣기도해서)
胸が痛むんだよ
무네가이타문다요
(가슴이아프단말야)
抱いてあげたい
다이테아게타이
(안아주고싶어)
流れる時代に
나가레루지다이니
(흐르는시대속에)
凍えた口唇が
코고에타쿠치비루가
(얼어버린입술이)
求めるものは
모토메루모노와
(원하고있는것은)
変わらない
카와라나이
(변하지않아)
無謀な旅と友人は笑うけど
무보오나타비토히토와와라우케도
(무모한여행과벗들은웃어버리겠지만)
多少のリスクを背負っても
타쇼오노리스쿠오세옷테모
(다소의위험을감수하더라도)
君を愛していたいんだよ
키미오아이시테이타인다요
(너를계속사랑하고싶어)
地図を片手に
치즈오카타테니
(지도를한손에들고)
君もまた たたかう旅人
키미모마타 타타카우타비비토
(너또한 싸우는여행자가되어)
一歩ずつ そばにおいでよ
잇뽀즈츠 소바니오이데요
(한걸음씩 내곁으로와)
互いに失くした笑い声
타가이니나쿠시타와라이고에
(서로잃어버린웃음소리가)
聞こえるよ
키코에루요
(들려와)
君に会える
키미니아에루
(너와만날수있는)
十二月
쥬우니가츠
(12월)
あの頃の
아노고로노
(그때의)
君が笑った
키미가와랏타
(네가웃었던)
十二月
쥬우니가츠
(12월)
※ 이동하실땐 출처까지 다 가져가시고, 가끔 오타 확인하러 찾아와주세요;;;;
쯔요시 노래 다 좋아요 ㅜ
이 노래 아직 못 들어봣지만 ;