출처: http://www.jieumai.com/
Grieve
Composed by Chachamaru
Lyrics by Masafumi Nishida
窓を濡らす雫越しに通り過ぎる人を眺がめて
마도오누라스시즈쿠고시니토오리스기루히또오나가메떼
창문을 적시는 물방울너머로 지나가는 사람들을 바라보며
霞む瞳の奥にその涙こらえて
카스무히토미노오쿠니소노나미다코라에떼
흐려지는 눈동자 속에 그 눈물을 억누르며
遠い夢にいつか破れて
토오이유메니이츠카야부레떼
아득한 꿈에 언젠가 깨어져
知らぬ間に嘘を覚えた
시라누마니우소오오보에따
모르는 사이에 거짓말을 배웠어
二人描いた地図が雨に滲む日々繰り返して
후따리에가이따치즈가아메니니지무히비쿠리카에시떼
우리가 그리던 지도가 비에 젖는 날들을 반복하며
降り続ける冷めた愛に
후리츠즈케루사메따아이니
계속 쏟아지는 식어버린 사랑을
一人打たれ旅を始める
히또리우타레타비오하지메루
홀로 맞으며 여행을 시작해
ただ無邪気な頃の思い出を抱いて
타다무쟈키나코로노오모이데오다이떼
그저 순수했던 시절의 추억을 안고서
同じ風に二人吹かれて
오나지카제니후따리후카레떼
같은 바람을 둘이서 맞으며
同じ夜を二人過ごした
오나지요루오후따리스고시따
같은 밤을 둘이서 보냈지
How I love you, oh darling...
Don't you hear me calling
二度とは会えない人を捜し
니도또와아에나이히또오사가시
두 번 다시는 만날 수 없는 사람을 찾아
誰にも聞こえる歌を歌い
다레니모키코에루우타오우타이
누구에게나 들리는 노래를 부르며
望むものはもう何もないさ
노조무모노와모-나니모나이사
원하는 건 이제 아무것도 없어
答えるのは雨音だけ
코타에루노와아마오또다케
대답하는 건 빗소리뿐
同じ風に二人吹かれて
오나지카제니후따리후카레떼
같은 바람을 둘이서 맞으며
同じ夜を二人過ごした
오나지요루오후따리스고시따
같은 밤을 둘이서 보냈지
How I love you, oh darling...
Don't you hear me calling
二度とは会えない人を捜し
니도또와아에나이히또오사가시
두 번 다시는 만날 수 없는 사람을 찾아
誰にも聞こえる歌を歌い
다레니모키코에루우타오우타이
모두에게 들리는 노래를 부르며
望むものはもう何もないさ
노조무모노와모-나니모나이사
원하는 건 이제 아무것도 없어
答えるのは雨音だけ
코타에루노와아마오또다케
대답하는 건 빗소리뿐
Grieve
Composed by Chachamaru
Lyrics by Masafumi Nishida
窓を濡らす雫越しに通り過ぎる人を眺がめて
마도오누라스시즈쿠고시니토오리스기루히또오나가메떼
창문을 적시는 물방울너머로 지나가는 사람들을 바라보며
霞む瞳の奥にその涙こらえて
카스무히토미노오쿠니소노나미다코라에떼
흐려지는 눈동자 속에 그 눈물을 억누르며
遠い夢にいつか破れて
토오이유메니이츠카야부레떼
아득한 꿈에 언젠가 깨어져
知らぬ間に嘘を覚えた
시라누마니우소오오보에따
모르는 사이에 거짓말을 배웠어
二人描いた地図が雨に滲む日々繰り返して
후따리에가이따치즈가아메니니지무히비쿠리카에시떼
우리가 그리던 지도가 비에 젖는 날들을 반복하며
降り続ける冷めた愛に
후리츠즈케루사메따아이니
계속 쏟아지는 식어버린 사랑을
一人打たれ旅を始める
히또리우타레타비오하지메루
홀로 맞으며 여행을 시작해
ただ無邪気な頃の思い出を抱いて
타다무쟈키나코로노오모이데오다이떼
그저 순수했던 시절의 추억을 안고서
同じ風に二人吹かれて
오나지카제니후따리후카레떼
같은 바람을 둘이서 맞으며
同じ夜を二人過ごした
오나지요루오후따리스고시따
같은 밤을 둘이서 보냈지
How I love you, oh darling...
Don't you hear me calling
二度とは会えない人を捜し
니도또와아에나이히또오사가시
두 번 다시는 만날 수 없는 사람을 찾아
誰にも聞こえる歌を歌い
다레니모키코에루우타오우타이
누구에게나 들리는 노래를 부르며
望むものはもう何もないさ
노조무모노와모-나니모나이사
원하는 건 이제 아무것도 없어
答えるのは雨音だけ
코타에루노와아마오또다케
대답하는 건 빗소리뿐
同じ風に二人吹かれて
오나지카제니후따리후카레떼
같은 바람을 둘이서 맞으며
同じ夜を二人過ごした
오나지요루오후따리스고시따
같은 밤을 둘이서 보냈지
How I love you, oh darling...
Don't you hear me calling
二度とは会えない人を捜し
니도또와아에나이히또오사가시
두 번 다시는 만날 수 없는 사람을 찾아
誰にも聞こえる歌を歌い
다레니모키코에루우타오우타이
모두에게 들리는 노래를 부르며
望むものはもう何もないさ
노조무모노와모-나니모나이사
원하는 건 이제 아무것도 없어
答えるのは雨音だけ
코타에루노와아마오또다케
대답하는 건 빗소리뿐