こんな夕暮れ 一人であなた
코은나유-구레 히토리데아나타
이런 해질녘에 혼자서 당신은
何を思っていたの?
나니오오모옷테이타노?
무엇을 생각하고 있나요?
少年のように少し照れながら 微笑(わら)うのね
쇼오네은노요-니스코시테레나가라 와라우노네
소년처럼 조금 부끄러워하며 미소짓네요
陽気にはしゃぎあえる ともだちなのに
요오키니하샤기아에루 토모다치나노니
밝게 함께 떠드는 친구인데
ふとしたやさしさに 揺れるのは、なぜ
후토시타야사시사니 유레루노와 나제
뜻밖의 다정함에 흔들리는 건 왜일까
恋と呼べない愛を 胸に秘めてきたの
코이토요베나이아이오 무네니히메테키타노
설렘이라 할 수 없는 사랑을 가슴에 감춰왔는걸요
好きだと言えない 距離がせつない
스키다토이에나이 쿄리가세츠나이
좋아한다고 말할수없는 거리가 슬퍼요
夢を見てるあなたの ずっとそばにいたい
유메오미테루아나타노 즈읏토소바니이타이
꿈을 꾸는 당신의 곁에 계속 있고 싶어요
まぶしいふりでかくす涙 あなたは知らない
마부시-후리데카쿠스나미다 아나타와시라나이
눈부신 척하며 감춘 눈물 그대는 모르죠
そんな横顔 遠い 瞳で
소은나요코가오 토오이히토미데
그런 옆모습 먼 곳을 바라보며
何を探しているの?
나니오사가시테이루노?
무엇을 찾고 있나요?
あなたに似合うシャツを買ったけど 渡せない
아나타니니아우샤츠오카앗타케도 와타세나이
당신한테 어울리는 셔츠를 샀지만 줄 수 없네요
全てを分かりあえる ともだちなのに
스베테오와카리아에루 토모다치나노니
모든 것을 이해해 주는 친구사이인데
全てを話すのが こわいのは、なぜ
스베테오하나스노가 코와이노와나제
모든 것을 말하기가 두려운 건 왜일까
巡りあいを重ねて 人は生きるけれど
메구리아이오카사네테 히토와이키루케레도
우연한 만남을 계속하며 사람은 살아가는 거지만
あなたの代わりは どこにもいない
아나타노카와리와 도코니모이나이
당신을 대신할 건 어디에도 없어요
永い季節の中で いつかふりむいてね
나가이키세츠노나카데 이츠카후리무이테네
길고 긴 계절 속에서 언젠가 뒤돌아 봐줘요
風のようにみつめてるの あなたは知らない
카제노요오니미츠메테루노 아나타와시라나이
바람처럼 지켜보고 있다는 걸 당신은 몰라요
巡りあいを重ねて 人は生きるけれど
메구리아이오카사네테 히토와이키루케레도
우연한 만남을 반복하며 사람은 살아가지만
風のようにみつめてるの あなたは知らない
카제노요오니미츠메테루노 아나타와시라나이
바람처럼 지켜보고 있다는 걸 당신은 모르죠