ジョナサン 音速の壁に
죠나산 온소쿠노카베니
조나단, 음속의 벽으로
ジョナサン きりもみする
죠나산 키리모미스루
조나단, 나선을 그리며 급하강한다
ホントそうだよな どうでもいいよな
혼또소-다요나 도-데모이이요나
정말 그렇지 아무래도 좋은 거겠지
ホントそうだよな どうなってもいいよな
혼또소-다요나 도-낫떼모이이요나
정말 그렇지 어떻게 돼도 좋은 거겠지
一發目の弾丸は眼球に命中
입파츠메노단간와간큐-니메-츄
한 발째의 탄환은 안구에 명중
頭蓋骨を飛びこえて 僕の胸に
즈가이코츠오토비코에테 보쿠노무네니
두개골을 넘어 나의 가슴에
二發目は鼓膜を突き破り やはり僕の胸に
니하츠메와코마츠오츠키하구리 야하리보쿠노무네니
두 발째의 탄환은 고막을 찢어 역시 내 가슴에
それは僕の心臓ではなく それは僕の心に刺さった
소레와보쿠노신조-데와나쿠 소레와보쿠노코코로니사삿타
그것은 내 심장이 아니고, 그것은 내 마음에 꽂혔다
リアル
리아루
리얼(real)
よりリアリティ
요리 리아리티
보다는 리얼리티(reality)
リアル
리아루
리얼
よりリアリティ
요리 리아리티
보다는 리얼리티
リアル
리아루
리얼
よりリアリティ
요리 리아리티
보다는 리얼리티
リアル
리아루
리얼
よりリアリティ
요리 리아리티
보다는 리얼리티
リアル
리아루
리얼
土星の周りに丸く 並んで浮かぶ石がある
도세-노마와리니마루쿠 나란데우카부이시가아루
토성의 주위에 둥글게 줄지어 떠 있는 돌이 있어
アリゾ-ナの砂漠 逆立ちで沈む石がある
아리조-나노사바쿠 사카다치데시즈무이시가아루
아리조나의 사막에서 물구나무나무서서 가라앉는 돌이 있어
置かれた場所に 置かれたままの石がある
오카레타바쇼니 오카레타마마노이시가아루
놓여진 장소에 놓인 채로의 돌이 있어
金星のパイロンをかすめて 輝きながら飛び去る石がある
킨세-노파이롱오카스메테 카가야키나가라토비사루이시가아루
금성의 파일론을 스쳐서 빛나며 날아가 버리는 돌이 있어
リアル
리아루
리얼
よりリアリティ
요리 리아리티
보다는 리얼리티
リアル
리아루
리얼
よりリアリティ
요리 리아리티
보다는 리얼리티
リアル
리아루
리얼
よりリアリティ
요리 리아리티
보다는 리얼리티
リアル
리아루
리얼
よりリアリティ
요리 리아리티
보다는 리얼리티
リアル
리아루
리얼
流れ星か 路傍の石か
나가레보시까 로보-노이시까
별똥별일까 길가의 돌일까
流れ星か 路傍の石か
나가레보시까 로보-노이시까
별똥별일까 길가의 돌일까
ジョナサン 音速の壁に
죠나산 온소쿠노카베니
조나단, 음속의 벽으로
ジョナサン きりもみする
죠나산 키리모미스루
조나단, 나선을 그리며 급하강하는
ジョナサン 人生のスト-リ-は
죠나산 진세-노스토-리-와
조나단, 인생의 이야기는
ジョナサン 一生じゃ足りないよな
죠나산 잇쇼-쟈타리나이요나
조나단, 한평생으론 부족한 거겠지
リアル
리아루
리얼
よりリアリティ
요리 리아리티
보다는 리얼리티
リアル
리아루
리얼
よりリアリティ
요리 리아리티
보다는 리얼리티
リアル
리아루
리얼
よりリアリティ
요리 리아리티
보다는 리얼리티
リアル
리아루
리얼
よりリアリティ
요리 리아리티
보다는 리얼리티
リアル
리아루
리얼
あの日の僕のレコ-ドプレ-ヤ-は
아노히노보쿠노레코-도프레-야와
그 날 나의 레코드 플레이어는
少しだけいばって こう言ったんだ
스코시다케이밧떼 코-잇딴다
약간 뽐내면서 이렇게 말했지
いつでもどんな時でも スイッチを入れろよ
이쯔데모돈나토키데모 스잇치오이레로요
언제라도, 어떤 때라도 스위치를 누르렴
そん時は必ずおまえ 十四才にしてやるぜ
손토키와카나라즈오마에 쥬용사이니시테야루제
그 땐 꼭 너를 14살로 만들어 줄 테니까
독음/해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor
죠나산 온소쿠노카베니
조나단, 음속의 벽으로
ジョナサン きりもみする
죠나산 키리모미스루
조나단, 나선을 그리며 급하강한다
ホントそうだよな どうでもいいよな
혼또소-다요나 도-데모이이요나
정말 그렇지 아무래도 좋은 거겠지
ホントそうだよな どうなってもいいよな
혼또소-다요나 도-낫떼모이이요나
정말 그렇지 어떻게 돼도 좋은 거겠지
一發目の弾丸は眼球に命中
입파츠메노단간와간큐-니메-츄
한 발째의 탄환은 안구에 명중
頭蓋骨を飛びこえて 僕の胸に
즈가이코츠오토비코에테 보쿠노무네니
두개골을 넘어 나의 가슴에
二發目は鼓膜を突き破り やはり僕の胸に
니하츠메와코마츠오츠키하구리 야하리보쿠노무네니
두 발째의 탄환은 고막을 찢어 역시 내 가슴에
それは僕の心臓ではなく それは僕の心に刺さった
소레와보쿠노신조-데와나쿠 소레와보쿠노코코로니사삿타
그것은 내 심장이 아니고, 그것은 내 마음에 꽂혔다
リアル
리아루
리얼(real)
よりリアリティ
요리 리아리티
보다는 리얼리티(reality)
リアル
리아루
리얼
よりリアリティ
요리 리아리티
보다는 리얼리티
リアル
리아루
리얼
よりリアリティ
요리 리아리티
보다는 리얼리티
リアル
리아루
리얼
よりリアリティ
요리 리아리티
보다는 리얼리티
リアル
리아루
리얼
土星の周りに丸く 並んで浮かぶ石がある
도세-노마와리니마루쿠 나란데우카부이시가아루
토성의 주위에 둥글게 줄지어 떠 있는 돌이 있어
アリゾ-ナの砂漠 逆立ちで沈む石がある
아리조-나노사바쿠 사카다치데시즈무이시가아루
아리조나의 사막에서 물구나무나무서서 가라앉는 돌이 있어
置かれた場所に 置かれたままの石がある
오카레타바쇼니 오카레타마마노이시가아루
놓여진 장소에 놓인 채로의 돌이 있어
金星のパイロンをかすめて 輝きながら飛び去る石がある
킨세-노파이롱오카스메테 카가야키나가라토비사루이시가아루
금성의 파일론을 스쳐서 빛나며 날아가 버리는 돌이 있어
リアル
리아루
리얼
よりリアリティ
요리 리아리티
보다는 리얼리티
リアル
리아루
리얼
よりリアリティ
요리 리아리티
보다는 리얼리티
リアル
리아루
리얼
よりリアリティ
요리 리아리티
보다는 리얼리티
リアル
리아루
리얼
よりリアリティ
요리 리아리티
보다는 리얼리티
リアル
리아루
리얼
流れ星か 路傍の石か
나가레보시까 로보-노이시까
별똥별일까 길가의 돌일까
流れ星か 路傍の石か
나가레보시까 로보-노이시까
별똥별일까 길가의 돌일까
ジョナサン 音速の壁に
죠나산 온소쿠노카베니
조나단, 음속의 벽으로
ジョナサン きりもみする
죠나산 키리모미스루
조나단, 나선을 그리며 급하강하는
ジョナサン 人生のスト-リ-は
죠나산 진세-노스토-리-와
조나단, 인생의 이야기는
ジョナサン 一生じゃ足りないよな
죠나산 잇쇼-쟈타리나이요나
조나단, 한평생으론 부족한 거겠지
リアル
리아루
리얼
よりリアリティ
요리 리아리티
보다는 리얼리티
リアル
리아루
리얼
よりリアリティ
요리 리아리티
보다는 리얼리티
リアル
리아루
리얼
よりリアリティ
요리 리아리티
보다는 리얼리티
リアル
리아루
리얼
よりリアリティ
요리 리아리티
보다는 리얼리티
リアル
리아루
리얼
あの日の僕のレコ-ドプレ-ヤ-は
아노히노보쿠노레코-도프레-야와
그 날 나의 레코드 플레이어는
少しだけいばって こう言ったんだ
스코시다케이밧떼 코-잇딴다
약간 뽐내면서 이렇게 말했지
いつでもどんな時でも スイッチを入れろよ
이쯔데모돈나토키데모 스잇치오이레로요
언제라도, 어떤 때라도 스위치를 누르렴
そん時は必ずおまえ 十四才にしてやるぜ
손토키와카나라즈오마에 쥬용사이니시테야루제
그 땐 꼭 너를 14살로 만들어 줄 테니까
독음/해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor